Уоррен Мерфи - Сатанинский взгляд
- Название:Сатанинский взгляд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Букмэн»
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7848-0053-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уоррен Мерфи - Сатанинский взгляд краткое содержание
Злой гений – феноменальный гипнотизер поставил планету на грань термоядерной катастрофы. Последняя надежда мира – Римо Уильямс и Чиун – Мастер Синанджу – не только бессильны совладать с монстром внушения, но и помимо собственной воли готовы сразиться друг с другом...
Сатанинский взгляд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Но мы едем по асфальтированной дороге, – заметил Римо.
– В том-то и дело. Почему именно в Дульск ведет асфальтированная дорога? И почему здесь нет следов, напоминающих о боях с немцами во время второй мировой войны? Линия фронта проходила в непосредственной близости от Дульска, и тем не менее не существует ни единого упоминания о том, что здесь было хоть одно крупное сражение.
– Ну и что из этого?
– Пошевели мозгами, Римо, даже если они у тебя затуманены мужскими гормонами. Подумай. Зачем мы сюда приехали? Почему я решила, что именно в Дульске можно найти средство, способное обезвредить Василия Рабиновича? Почему я считаю, что разгадка находится здесь?
– Да, – сказал Римо.
– Что значит «да»?
– Это единственный ответ, который я знаю.
– Но он не вытекает из вопроса.
– Я не успел задать вопрос, – объяснил Римо.
Радиоприемника в машине не было, но Римо не особенно огорчался из-за этого: вряд ли в России передают по радио что-нибудь интересное. Впрочем, кто знает? Чем еще, кроме радио, они могут похвастаться?
– Разгадка заключается в том, что все жители Дульска обладают такими же способностями, как и Василий Рабинович. Они наделены ими от природы. Теперь я абсолютно убеждена в этом.
– Ничего себе! Из огня мы угодили прямо в полымя!
– Не обязательно, – возразила Анна. – Они подскажут нам, как обуздать Василия. Поэтому мы и представимся его друзьями. Понимаешь?
– Пока что я понимаю только одно: очень скоро нас ждет встреча с сотней Чиунов и целой толпой людей, в которых ты узнаешь своих ближайших родственников.
– Ничего, дружище, – сказала Анна, похлопав Римо по плечу. – Где наша не пропадала!
Она провела рукой по его бедру.
– Где у тебя расположена эрогенная зона, Римо?
– В голове.
– Я могу туда добраться?
– Нет.
Анна медленно расстегнула юбку. Римо, казалось, не заметил этого. Юбку пришлось снова застегнуть.
– Пожалуй, я пойду к ним одна, – сказала Анна.
– А что делать мне, если с тобой что-то случится? Я ведь не говорю по-русски.
– Ты спасешь меня.
– Мы пойдем вместе.
– Но почему?
– Я так хочу. Тут уж одно из двух: или пан, или пропал. Все равно без тебя мне тут нечего делать. Да я и не хочу что-либо делать без тебя.
Дульск напоминал какой-нибудь Богом забытый городишко на американском Среднем западе. Но Анна объяснила, что, по советским меркам, это вполне процветающий областной центр, хотя и не играет никакой роли в экономике страны. Здесь не было ни металлургических комбинатов, ни заводов по производству электронной аппаратуры, ни крупных оборонных предприятий. Это был тихий, мирный уголок с множеством церквей, синагогой и мечетью. И ни одного отделения КГБ на весь город.
– Так я и думала, – проговорила Анна.
На улице им встретился мужчина в белой рубахе, темных брюках и сапогах.
– А ну-ка, подойди сюда! – окликнул он Римо. – Я вижу, ты нездешний.
– Да, папочка, – ответил Римо.
Как хорошо, что Чиун тоже здесь, подумал он. Ведь сам он плохо говорит по-русски. Конечно, в крайнем случае он мог бы кое-как объясниться с местными жителями. Чиун всегда требовал, чтобы его ученик уделял больше внимания изучению иностранных языков.
– Послушайте, – обратилась Анна к мужчине, которого Римо принял за Чиуна. – Мы – друзья Василия Рабиновича. Мы не желаем вам зла.
– Этот парень очень опасен, – ответил тот.
– Пожалуйста, не трогайте его.
– Он наводит на меня страх.
– Но ведь вы всегда сможете его обезопасить с помощью внушения.
– Понятное дело. Чего не сделаешь со страху!
– Вы хотите сказать, что это срабатывает у вас автоматически?
– Да, красавица. И я ничего не могу с этим поделать.
– Чиун, почему ты пригрозил меня убить? – спросил Римо.
– Что он сказал? – поинтересовался местный житель. – Я не понимаю по-иностранному.
– Мастер Синанджу не может поднять руку на своего сына, – продолжал Римо по-английски.
– Я же говорю, что этот парень опасен, – повторил мужчина в белой рубахе.
– Вы понимаете, о чем он говорит? – спросила Анна.
Тот пожал плечами.
– Я не собираюсь с тобой сражаться, папочка. Ни за что, – твердил свое Римо. Неожиданно он повернулся к Анне и спросил: – Куда подевался Чиун?
– Его никогда здесь не было, Римо. Ты разговаривал с одним из местных жителей, и я узнала много интересного. Оказывается, гипноз служит у них своего рода защитной реакцией.
– Прекрасно. Но где же Чиун?
– Его здесь не было и в помине, – повторила Анна.
– Но я видел его собственными глазами!
– Ничего подобного. Все это внушил тебе вот этот человек, желая себя обезопасить. Так у него проявляется инстинкт самосохранения. Он срабатывает автоматически.
– Если вы друзья Василия Рабиновича, – сказал мужчина в белой рубахе, – я могу отвести вас к его матери. Бедняга все еще не может прийти в себя от горя после его отъезда.
Мать Рабиновича жила в крытой соломой избе с небольшим палисадником. Ее пришли навестить подруги. Женщины сидели за столом вокруг самовара и пили чай. Анна тщательно вытерла ноги о лежащий перед дверью коврик. Украшенная резьбой дверь выглядела довольно нарядно.
– Я все еще не могу избавиться от ощущения, что это был Чиун, – признался Римо.
– В этом и заключается вся опасность. И все же, возможно, ты первый, кому удалось выйти из гипнотического состояния. Ты понимаешь, что это был не Чиун?
– Мне приходится убеждать себя в этом.
Они вошли в избу, и тут Анна неожиданно воскликнула:
– Здравствуй, мамочка!
Правда, Римо ничего не понял, так как это было сказано по-русски.
– Римо, я хочу познакомить тебя со своей мамой.
– Сомневаюсь, чтобы здесь была твоя мама. Ты явно испугала кого-то из этих женщин.
– Она приехала сюда в гости, – объяснила Анна.
– Ты помнишь, почему мы здесь?
– Конечно. Я думаю, мама сможет нам помочь.
– Сначала спроси ее, говорит ли она по-английски.
Анна перевела вопрос Римо на русский язык, и женщины кивнули в ответ.
– Послушайте, – обратился к ним Римо. – Над миром нависла опасность, и виноват в этом парень из вашей деревни.
– Василий, – угадала одна из женщин, такая же круглолицая, как и все остальные. – Что он натворил на этот раз? – спросила она по-английски.
– Он сбежал в Америку и теперь собирается сесть в президентское кресло, – ответил Римо. – На его счету уже есть одна война.
– Зачем ему понадобилось играть в войну?
– Не знаю. Зачем-то понадобилось. Анна лучше в этом разбирается. Она умная женщина и хочет предотвратить новую беду. Она ваша соотечественница.
– Не все русские одинаковы, – хором возразили женщины. – Кто она такая?
Римо пожал плечами.
– Она имеет отношение к нашим руководителям?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: