Анри Лёвенбрюк - Соборы пустоты
- Название:Соборы пустоты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка, Азбука-Аттикус
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-03350-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анри Лёвенбрюк - Соборы пустоты краткое содержание
Серия таинственных происшествий, среди которых — исчезновение ученых и странные убийства, совершенные при помощи нейролептика, заставляет Ари Маккензи на свой страх и риск возобновить расследование, преждевременно закрытое по приказу сверху. На этот раз он идет по следу таинственного Вэлдона, мистика и оккультиста. В его логове в доме знаменитого средневекового алхимика Николя Фламеля Ари встречает молодую актрису Мари Линч, дочь пропавшего геолога Чарльза Линча…
Соборы пустоты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Видите ли… Нам было известно о существовании этих центров, но до сих пор мы не догадывались, что они как-то связаны с нашим делом.
Замгенсека раздраженно поморщился.
— И вы заблуждались. По-вашему, Вэлдон мог искать там то, что нашел в Париже?
— Вполне вероятно.
— Выходит, он использовал МФП как прикрытие?
— Да. Безошибочный расчет. МФП приобретает огромные пространства под предлогом защиты природы, а затем, когда эти земли становятся частной собственностью и выходят из-под контроля местных властей, безнаказанно перепродает концессии для геологической разведки. Например, МФП, хотя он это и отрицает, наверняка замешан в скандалах, связанных с добычей колтана в Демократической Республике Конго. Так что не приходится удивляться, если его собственный научноисследовательский отдел проводит раскопки на этих территориях…
— Да. Все достаточно очевидно. Не понимаю, почему это не пришло вам в голову раньше? А может, он уже нашел то, что искал?
Вламинк пожал плечами:
— Этого мы не знаем.
— Короче, вы ничего не знаете. И опять Маккензи вас обскакал.
— При всем моем уважении, именно вы с самого начала навязали нам этот план, господин заместитель генерального секретаря. Мы сознательно навели Маккензи на след, чтобы посмотреть, куда он нас приведет. Я никогда не скрывал своих сомнений по этому поводу.
— Да. Но благодаря моему плану Маккензи удалось за несколько дней нарыть то, над чем вы впустую бились несколько недель. Я поражен безалаберностью вашей конторы. Ну? Что вы теперь намерены делать? Пошлете туда людей?
— Послать людей сразу в пять центров совершенно немыслимо. У нас по-прежнему не хватает средств…
Замгенсека пропустил реплику мимо ушей, но он прекрасно знал, на что намекает бельгийский агент. Обещания увеличить бюджет европейских секретных служб до сих пор не выполнялись. И по правде говоря, ССЦ пока не располагал достаточными средствами, чтобы справиться с заданием. Но очень уж не хотелось, чтобы инициативу в этом деле перехватил кто-то другой. Слишком высоки были ставки.
— А Маккензи? Что он делает?
— Похоже, он убежден, что Вэлдон находится в одном из этих центров, и собирается выяснить, в каком именно. Надо полагать, затем он намерен отправиться туда сам.
— Мы должны его опередить.
Агент кивнул.
— В деле по-прежнему только мы? — спросил замгенсека, вставая.
— Думаю, да. Но если мы отправимся в Калифорнию или Монголию, нам стоит принять меры предосторожности, чтобы не вызвать подозрения у ЦРУ или китайских спецслужб.
Заместитель генсека помолчал, глядя в пустоту. Вламинк не осмеливался заговорить первым.
— Рано или поздно нам придется подумать о том, чтобы найти союзников. Чем рисковать утратить контроль, лучше разделить его с другими службами.
— Если Европа того пожелает, — ответил Вламинк, — она изыщет средства, чтобы справиться с проблемой самостоятельно. Судя по всему, мы на пороге кардинального поворота в международных отношениях. Хотелось бы при этом оказаться на нужной стороне.
— В таком случае постарайтесь поскорее отыскать Вэлдона, — ответил замгенсека. — Не упускайте Маккензи из виду. Пусть он как можно дольше ведет нас в правильном направлении. Остановим его в последний момент.
Не добавив ни слова, он вышел из комнаты.
Бельгийский агент задержался там еще на несколько минут. Чем дальше, тем меньше ему нравилась тактика генсека, и это не сулило ничего хорошего.
65
— Мы и понятия не имеем о том, что именно Вэлдон ищет под землей, и это самое удивительное. Каким бы он там ни был просветленным мистиком, мне с трудом верится, что он действительно ищет потерянное царство или другую подобную чепуху…
Ари и Мари вдвоем обедали в ресторане гостиницы. Аналитик предпочел бы пойти в одно из своих излюбленных кафе, но следовало соблюдать осторожность. Возможно, человек с тростью где-то неподалеку. Сидя друг против друга в низких креслах, они беседовали вполголоса:
— А почему нет?
— Это больше похоже на настоящие научные исследования, да и слишком много денег вложено в эту затею, чтобы все свелось к простой прихоти оккультиста. Например, Доктор вступил в контакт с твоим отцом — разве это само по себе не доказывает, что он, если можно так выразиться, ищет нечто научно обоснованное?
— На днях ты сказал, что тут замешана алхимия… Ты считаешь, что алхимия может быть научно обоснованной?
— Когда-то так оно и было. Но в наши дни научно обоснованная алхимия — это уже не алхимия, а химия… И это еще не все. Нельзя забывать и об агенте ССЦ, который приходил ко мне в тот самый день, когда обыскали мою квартиру, о том, что министерство внутренних дел вмешалось прежде, чем я успел завершить расследование о Вилларе из Онкура, о том, что подземный туннель в Париже был объявлен государственной тайной, и так далее. Раз уж этим делом интересуется столько высокопоставленных людей, за ним определенно стоят очень серьезные интересы.
— Тебе виднее.
— Вполне вероятно, что твой отец находится в одном из центров вместе с Доктором, Мари… Но зачем? Для чего твой отец понадобился Вэлдону? Какая ему польза от геолога?
— Давай спросим у Жакмена.
— А кто это?
— Профессор Жакмен. Коллега и друг моего отца. Спросим у него, что же такое важное, по его мнению, может скрываться под землей и зачем понадобился геолог…
— Неплохая мысль, — с улыбкой согласился Маккензи.
Они поспешно закончили обед и вместе отправились в Университет Пьера и Мари Кюри на другом конце Парижа. Их встретил профессор докторантуры, с которым Мари пару раз сталкивалась в доме отца.
Лет шестидесяти, с брюшком и плешью, круглолицый, приветливый профессор радушно принял посетителей в просторном кабинете, стены которого были сплошь покрыты деревянными панелями и книжными шкафами.
— Как поживаете, Мари? Надо думать, вам приходится нелегко… Здесь все переживают за вашего отца.
Молодая женщина признательно кивнула:
— Стараюсь не терять надежды. Познакомьтесь с майором Маккензи. Он расследует дело, которое, возможно, связано с исчезновением отца. Вас не затруднит ответить на его вопросы?
— Нисколько не затруднит. Буду рад вам помочь.
— Благодарю вас, — отозвался Ари.
— Что именно вы хотите знать?
— Нам нужна ваша профессиональная консультация.
— По какому поводу?
— Вероятно, наш вопрос покажется вам странным или несколько наивным…
— Не стесняйтесь. Моих студентов вам все равно не переплюнуть.
— Как по-вашему, что в недрах Земли может разжигать алчность международных организаций настолько, чтобы толкнуть их на убийство?
Озадаченный профессор вытаращил глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: