Анри Лёвенбрюк - Соборы пустоты
- Название:Соборы пустоты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка, Азбука-Аттикус
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-03350-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анри Лёвенбрюк - Соборы пустоты краткое содержание
Серия таинственных происшествий, среди которых — исчезновение ученых и странные убийства, совершенные при помощи нейролептика, заставляет Ари Маккензи на свой страх и риск возобновить расследование, преждевременно закрытое по приказу сверху. На этот раз он идет по следу таинственного Вэлдона, мистика и оккультиста. В его логове в доме знаменитого средневекового алхимика Николя Фламеля Ари встречает молодую актрису Мари Линч, дочь пропавшего геолога Чарльза Линча…
Соборы пустоты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Так не пойдет, месье Лалу. Какие у нас гарантии, что вы действительно отдадите его нам? Откуда нам знать, жив ли он еще?
— Либо так, либо никак, — презрительно бросил старик.
Ари обернулся к Ирис. Начало не слишком обнадеживающее. Он протянул руку, предлагая отдать ему документы Манселя. Она колебалась, бросая гневные взгляды на мужчин, стоявших на верху лестницы. Наконец она вручила ему большой крафтовый конверт.
Маккензи извлек из него старые пергаменты и поднял их повыше.
— Вы не соблюдаете свою часть договора, Лалу.
— А никакого договора нет, Маккензи. Вы отдаете нам документы, затем мы его освобождаем. Хватит торговаться.
В этот миг крик хищника разорвал воздух, отдаваясь от стен храма.
Лицо Маккензи потемнело. Он протянул руку с документами в сторону противника. Здесь все пергаменты, найденные ими под церковью Святого Юлиана Бедняка. Десяток актов на владение землей, оставленных в XV веке Манселем, рукописные документы исключительно тонкой работы.
Ари сунул руку в карман и вынул зажигалку. С вызовом глядя на Доктора, он уверенным движением высек огонь и приблизил его к пергаментам.
Лалу шагнул вперед.
— Что это… Что вы делаете?
— Тебе нужны твои документы? Забирай их, подонок.
Пергаменты вспыхнули мгновенно.
С циничной усмешкой Ари положил их у своих ног.
100
Эта загадка — разумеется, больше я не скажу о том ни слова — некое место.
И хотя Виллар прямо того не говорит, по моему разумению, место это — то самое, откуда родом кристалл. Нечто вроде первоначального месторождения. Полагаю, что там кристаллы находятся в изобилии. И хотя мне не довелось убедиться в этом самому, побывав в том месте, таков вывод, который я сделал, и тайна, которую я унесу с собой в могилу.
Ты — я обращаюсь к тому, кто найдет мой сундучок, — возможно, сумеешь подтвердить мои предположения. Тогда в твоем распоряжении окажется сокровище, ценность которого я не в силах измерить.
Но надеюсь, что ты, как и я, никогда не забудешь предупреждение Виллара из Онкура.
«Есть двери, которые лучше никогда не открывать».
101
— Вы!.. Вы с ума сошли! — закричал Доктор, внезапно растеряв всю свою самоуверенность. — Я прикажу всех вас перестрелять.
— Боюсь, это не так просто, как вы думаете.
Ари отсоединился, убрал телефон в карман и хлопнул в ладоши.
Вокруг эспланады, словно по волшебству, загорелись десятки факелов. В их зыбком свете проступили разрисованные лица полусотни индейцев-шуаров. Вооруженные луками, сарбаканами и копьями, они походили на воинов, явившихся из другой эпохи.
Ари охватила радостная дрожь. В этом мгновении была вся сладость долгожданного возмездия.
Вскоре после встречи с Вламинком ему пришло в голову навестить врача из Федерации шуарских общин в деревне Сукуа. Ари попросил его отвести его к индейцам и быть переводчиком. В джунглях все еще пылал сильнейший пожар, так что ему без труда удалось уговорить их помочь. Ему даже не пришлось лгать, преувеличивать или что-то обещать. Он просто объяснил, как и зачем Вэлдон украл их земли и поджег лес.
Вместе они и разработали план действий. Ари отправится к месту встречи, а индейцы и Вламинк тем временем освободят заложника, напав на врага с тыла.
Как только заложник окажется в безопасности, они подадут сигнал — крик хищника, только что прорезавший воздух. Видимо, индейцы уже освободили Алена. Удача отвернулась от Доктора.
Сообразив, что угодил в собственную ловушку, Вэлдон отступил. Загнанный в угол, он принял наихудшее решение: насилие.
Даже не прицелившись, он направил оружие на Маккензи и без предупреждения открыл огонь. Пуля отскочила от скалы.
— Ложись! — крикнул Ари, толкая Ирис на землю.
Тут же завязался бой. Стреляли отовсюду: стоявшие наверху охранники, засевший на стене Вламинк, Кшиштоф со своей колонны… Индейцы тем временем осыпали неприятеля стрелами.
Оказавшись в укрытии, Ари снял с пояса рацию.
— Вламинк, сообщите обстановку!
— Заложник в безопасности. — Голос бельгийца заглушали выстрелы. — Его сторожили два охранника в домишке в полусотне метров к западу от храма. Мы их нейтрализовали. Успокойте свою подругу: ее брат в порядке. Осталось схватить Вэлдона. Но нам никак не перекрыть все выходы.
— О’кей. Нельзя позволить ему сбежать. Я поднимаюсь наверх. Отбой.
Он повернулся к Ирис:
— Ступай к брату, он свободен.
Она подняла голову, лицо ее светилось от невероятного облегчения.
— Идем со мной, Ари. Пусть разбираются сами. Ален в безопасности, а это ведь самое главное.
— Для тебя — конечно. Но я не отступлю, пока не поймаю Вэлдона. Это мой долг перед Полем Казо.
— Договорились. Спасибо, Ари. Спасибо за все. Мне так жаль, что я вас подвела…
— Давай-ка беги к брату. Отложим любезности на потом.
Она улыбнулась и, пригнувшись, побежала на запад.
Ари оставался на месте, прикрывая ее отход. Он вслепую выстрелил в сторону гробницы, потом бросился к лестнице. Воспользовавшись замешательством, мгновенно взобрался по ступенькам. Вдруг справа от него, на вершине холма, возникла тень. Он увидел вспышку, дуло револьвера было направлено на него. Новый враг, который до сих пор оставался в стороне. Аналитик мгновенно узнал его по фигуре.
Борджиа. Человек с тростью.
Ари едва успел отскочить и укрыться за древней статуей. Осколки камня брызнули во все стороны.
Маккензи перевел дыхание. Его положение было не слишком надежным. Вокруг гремели выстрелы. По стенам метались черные тени.
Кшиштоф присоединился к бельгийскому агенту, засевшему на развалинах западной ограды. При поддержке индейцев они продвигались к верхней платформе. Охранники Вэлдона, ожесточенно отстреливаясь, постепенно отступали внутрь здания. Давно уже старый храм инков не слышал такого оглушительного шума.
Пригнув голову, Ари взглянул на площадку над лестницей: Борджиа подстерегал его и тут же открыл огонь. Очевидно, отравитель — во всех смыслах этого слова — охотился именно за ним. Это было его личное дело. Ликвидировать Маккензи.
Ари присел за статуей на корточки, немного переждал и обогнул ее с другой стороны. Возвращаться на лестницу слишком опасно. Здесь все как на ладони. Он быстро перебрал все возможные способы добраться до врага. Одолев стену справа от себя, он мог бы незаметно подняться на вершину холма по террасным полям. По крайней мере, он на это надеялся.
Он убрал револьвер в кобуру и начал подъем. Ноги скользили по гладкому склону. Чтобы взобраться на стену, ему пришлось подтягиваться на руках. Цепляясь за щели между старыми камнями, Маккензи продвигался в темноте, недосягаемый для пуль. Вскоре он оказался у подножия последней стены, чуть повыше его самого, выходившей на восточную часть платформы. Взобраться на нее удалось не сразу. Наконец, ловко перекатившись на другую сторону, он стремительно выхватил револьвер. В десятке метров от себя заметил человека с тростью. Должно быть, тот что-то услышал и только что обернулся в его сторону. Лежа ничком, Ари тут же открыл огонь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: