Теренс Стронг - Смерч над Багдадом
- Название:Смерч над Багдадом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00390-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Теренс Стронг - Смерч над Багдадом краткое содержание
Все силы британских и американских спецслужб брошены на предотвращение террористических актов в связи с агрессией Ирака в Кувейте. Профессионалы ЦРУ и Интеллидженс сервис разработали изощренный план под кодовым названием «Лошадь в бизоньей шкуре», предусмотрев, кажется, все мелочи и детали…
Внедренный в сверхсекретную террористическую организацию, лучший английский летчик Макс Эвери обречен стать двойным агентом в родной стране.
А что занесло в Ирландию американца Лу Корригана? Жажда приключений? Ведь ирландские террористы готовы помочь иракским применить химическое оружие. Но рядовым агентам приключения выпадают не часто. Их повседневное существование заключается в бесконечном терпении и ежеминутной настороженности…
Когда же наступает час испытаний, политикам и стратегам нет дела до исполнителей, и те вынуждены, не забывая о долге, взять собственные судьбы и судьбы товарищей в свои руки, решаясь на невероятное и невозможное — на штурм личного бункера Саддама Хусейна.
Смерч над Багдадом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда они выехали на трехполосное загородное шоссе и направились к Хитроу, Лу Корриган сказал:
— Знаешь, Макс, люди нас примут за странную парочку. — Он ткнул пальцем через плечо на заднее сиденье.
Эвери рассмеялся.
— Как ты, переживешь?
Корриган сунул в рот новую сигару.
— Теперь меня не беспокоит, что подумают люди. Лично мне очень даже интересно, что они будут о нас думать.
Новая жизнь.
Примечания
1
Туляремия — острая инфекционная болезнь, поражающая легкие, лимфатические узлы и кишечник человека. ( Здесь и далее примеч. перев. )
2
Сценарии кризисных ситуаций — один из методов в рамках «системного моделирования», современного научного подхода к анализу крупномасштабных сложных проблем, когда группе экспертов в различных областях знаний предлагается высказать мнения и оценки применительно к определенным обстоятельствам, после чего их суждения подвергаются всестороннему анализу, и на этой основе принимается то или иное решение.
3
Ольстер (Северная Ирландия) — административно-политическая часть Соединенного Королевства Великобритании, отторгнутая от Ирландской Республики по англо-ирландскому договору 1921 г.
4
Стоун — 6,35 килограмма
5
МИ-5 — отдел государственной безопасности британской военной разведки.
6
ИРА (Ирландская республиканская армия) — организация, возникшая в начале XX в. с целью борьбы с английским господством. В настоящее время разделена на два крыла — политическое (партия Шин Фейн) и военное, возглавляемое Временным советом, которое ведет вооруженную борьбу, в том числе террористическую деятельность.
7
Балаклава — плотная вязаная шапка, полностью закрывающая голову и лицо, с прорезями для глаз и рта.
8
Семтекс — пластиковая взрывчатка, изобретенная и производившаяся в Чехословакии.
9
Эйре — национальное название Ирландии.
10
Так называемый спецотдел Скотленд-Ярда, имеющий полномочия проводить аресты.
11
«Зеленая куртка» — форма солдат британской армии в Северной Ирландии.
12
Моссад — израильская разведка и контрразведка.
13
Партия Баас — правящая в Ираке Партия арабского социалистического возрождения.
14
«Мозговой центр» (от англ. Think Tank) — научно-исследовательские отделы, возникшие в начале 50-х гг. при крупных промышленных корпорациях США и занимающиеся стратегическими разработками, которые получили широкое распространение и ныне существуют при многих государственных, правительственных и политических структурах.
15
Бихевиористы — специалисты в области наук, изучающих человеческое поведение.
16
«Красные бригады» — итальянская экстремистская террористическая группировка.
ЭТА — ультраправая организация испанских традиционалистов.
17
Фолклендская война — в апреле 1982 г. правившая в Аргентине военная хунта высадила десант на Фолклендских (Мальвинских) островах в юго-западной части Атлантического океана, захваченных Великобританией в начале XIX в.; после трехмесячных боевых действий британские войска разгромили аргентинцев.
18
Даунинг-стрит — улица в Лондоне, где расположены резиденция премьер-министра Великобритании, министерство иностранных дел и по делам Содружества.
19
Кровавое воскресенье — в воскресенье 30 января 1972 г. в городе Лондондерри в Северной Ирландии британские войска расстреляли демонстрацию за гражданские права, погибло более 10 человек.
20
«Бедная старушка» — иносказательное название Ирландии, родившееся в XVIII в., в пору национального угнетения.
21
Растафарианство — полурелигиозная влиятельная секта, проповедующая полную свободу нравов и уход от мира, в том числе с помощью наркотиков.
22
Святой Патрик (кон. IV — сер. V в.) — полулегендарный основатель и первый епископ ирландской христианской церкви, почитается как апостол и патрон Ирландии.
23
Боуи Дэвид (р. 1947) — английский рок-певец и композитор.
24
Джентри — представитель среднего и мелкого английского дворянства.
25
Польдер — осушенный участок низменного побережья Северного моря, защищенный дамбами от затопления во время приливов и половодья.
26
«Черно-пегие» — английские карательные отряды, принимавшие участие в подавлении в 1920 г. ирландского движения шинфейнеров; прозваны так из-за формы — черных фуражек и желтовато-коричневых мундиров.
27
Барнардо Томас Джон (1845–1905) — ирландский филантроп, открывший в 1870 г. в Лондоне дома для бедных детей-сирот, которые с той поры носят его имя.
28
«Картофельный Падди» — Падди — уменьшительное от Патрика (святой Патрик, покровитель Ирландии), картофель — излюбленное блюдо ирландцев.
29
Крэк — сильный наркотик.
30
«Пустыня-один» — операция, предпринятая США в 1980 г. для спасения американских заложников в Иране и потерпевшая провал.
31
Парри (архипелаг) — группа островов в Канадском арктическом архипелаге, где расположены несколько крупных американских военных баз и лагерей.
32
Джи-15 (G-15) — британская оперативная разведка.
33
Беркли Басби (Баз) (1885–1976) — американский хореограф и режиссер, постановщик театральных и киномюзиклов.
34
Богарт Хамфри (1899–1957) — американский киноактер, снимавшийся в амплуа обаятельных гангстеров и преступников.
35
Аллах велик (араб.).
36
Имя святого Франциска Сальского (1567–1622) — епископа Женевы, автора богословских и педагогических сочинений — носят некоторые католические школы в Великобритании.
37
Каннабис (индийская конопля, гашиш) — «мягкий» наркотик.
38
Бузуки — греческий национальный музыкальный инструмент.
39
«Революционное движение Семнадцатого ноября» — левоэкстремистская организация, возникшая в Греции в начале 70-х гг. на волне студенческих выступлений против правившей в то время военной хунты.
40
Базука — ручной гранатомет времен Второй мировой войны.
41
Слава Аллаху (араб.).
42
Рэнди — похотливый ( шотл .).
43
Имеется в виду война между Ираном и Ираком в 1980–1988 гг., когда США и Великобритания оказывали Ираку широкомасштабную военную помощь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: