Джеффри Дивер - Брошенные тела
- Название:Брошенные тела
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, Полиграфиздат
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-074839-6, 978-5-271-39301-3, 978-5-4215-3036-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеффри Дивер - Брошенные тела краткое содержание
Знаменитый адвокат Эмма Фельдман и ее муж жестоко убиты в собственном загородном доме.
Следующая цель убийцы — видевшая его лицо гостья Фельдманов Мишель, чудом уцелевшая во время бойни.
Мишель находится под защитой помощницы шерифа Бринн Маккензи, опытной сотрудницы полиции, — однако многоопытный киллер решает рискнуть. Более того, он словно наслаждается смертельно опасной игрой с Бринн, в которой побежденного ожидает смерть.
Кто жертва — и кто охотник?
Кто преследователь — и кто добыча?
Ведь и Бринн, и преступнику хорошо известно: отступать им некуда. Остается либо погибнуть, либо вступить в смертельно опасную игру.
Брошенные тела - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, — ответил Харт, морщась от боли в руке и непрерывно осматриваясь по сторонам.
Теперь он уже был более или менее убежден, что оружие у женщин отсутствовало, но ему действовал на нервы зверь — крупная собака или волк, непрерывно рыскающий где-то рядом. Люди предсказуемы. Человеческую натуру ему доводилось постигать в самых крайних ее проявлениях, и с людьми он чувствовал себя комфортно, как ни опасны они порой бывали. Животные подчинялись своей, совершенно другой психологии. Ему снова припомнился след лапы у дома Фельдманов.
Это мой мир. Вы здесь чужие. Вам мерещится то, чего на самом деле нет, но вы не увидите происходящего у вас под носом.
Но он и сам глубоко вдохнул, прислонившись к соседнему дереву. Взгляды мужчин встретились, и они обменялись улыбками.
— Не приходилось так бегать уже много лет, — признался Харт. — А ведь думал, что держу себя в хорошей форме, поверишь, приятель?
— Ты ходишь в спортзал?
Он действительно посещал его регулярно, но для своей работы считал важными физическую силу и выносливость, игнорируя аэробику. Вот что сейчас пригодилось бы. Но в прошлом Харту никогда не доводилось гнаться за кем-то, и он не мог себе даже представить, что когда-нибудь придется спасаться бегством самому.
— Бег трусцой — не моя специальность, — признался он Льюису.
— Охотно верю. Честно говоря, все эти оздоровительные центры никогда не были в чести у семьи Льюисов. Но я успел поработать строителем. На небоскребе «Гастон» у озера.
— Не знаю, где это.
— Фирма «Гастон констракшн»? Огромное здание. По ту сторону главного городского хайвея. Сейчас уже все одето в стекло. Я нанялся к ним в паре с разнорабочим на заливку бетона. Работенка держит тебя в тонусе, доложу я тебе. Ты сам-то пробовал?
— Конечно, — ответил Харт. — Занимался сантехникой. На малярку терпения не хватило. А от электропроводки вообще стараюсь держаться подальше.
— И правильно.
— Люблю возиться с деревом.
— Типа, плотничаешь?
— Я больше по столярной части. Делаю мебель.
— Ты умеешь делать мебель?
— Так, самые простые вещи.
«Семь раз отмерь…»
— Вроде столов и стульев?
— Да. И даже бюро. Помогает расслабиться.
— А я однажды сработал кровать для своей бабульки, — сказал Льюис.
— Кровать? Пошли, нам пора двигаться. — Они снова отправились в путь. — Как получилось, что тебе пришлось делать кровать?
— С возрастом она это… Ну, начала выживать из ума, — пояснил Льюис. — Альцгеймер, кажется, это называется. Не знаю. Может, так со всеми стариками. Она бродила по комнатам и круглый год распевала рождественские псалмы. Без конца. Начинала украшать дом. Мамаша украшения снимала, но бабка вешала их опять.
Харт почувствовал, что снова входит в ритм движения.
— Короче, в уме она точно повредилась. И принялась везде искать кровать. Ту, в которой спала с моим дедом. Ее наверняка снесли на помойку много лет назад. Но бабка была уверена, что она по-прежнему где-то в доме. И все ходила, ходила и искала ее. Мне стало жалко ее. Так что я нашел старые фотки и по ним соорудил другую. Ничего хорошего у меня не получилось, но вышло достаточно похоже. Думаю, я дал ей пару месяцев спокойствия. Но точно не знаю.
— То есть ты сделал ей кровать, но без простыней и одеяла, — заметил на ходу Харт.
— Да, вообще-то так и вышло, — усмехнулся Льюис.
— Что тебя держит в нашем деле, Комп? Ты мог бы иметь нормальную работу, состоять в профсоюзе.
— Только деньги, если ты об этом. Разве можно прилично заработать честным трудом?
— А этим ты хорошо зарабатываешь?
— Уж точно лучше. Моя мать теперь тоже в богадельне. Каждый из братьев платит долю. И я должен вносить свою.
Харт почувствовал на себе взгляд Льюиса. Тот словно бы собирался спросить о его семье, но вспомнил, что брат и родители напарника уже мертвы.
— Да ладно! Я хорошо делаю свое дело. Что умею, то умею. Ты же знаешь, какой я. Наверняка наводил справки, верно? И сведущие ребята дали мне нужные рекомендации.
— Верно. Потому я и позвонил тебе.
— Я брал банки, кассиров с зарплатой. Доставка денег, охрана… У меня есть талант ко всему этому. Имею контакты по всему побережью. А вот как насчет тебя, Харт? Ты-то зачем ввязался в этот стремный бизнес?
Он передернул плечами:
— Я просто не терплю подчинения. И сидеть на одном месте не по мне. Я хорош только в действии. Наверное, в генах заложено.
«Меня она полностью устраивает…»
Льюис огляделся по сторонам.
— Думаешь, они прячутся от нас?
Харт ни в чем не был уверен. Но предполагал, что скорее всего нет. По его ощущениям, Бринн в чем-то походила на него самого. Уж он-то предпочел бы движение в любом случае. Идти вперед, даже если это сулит опасность. Все что угодно, только не прятаться. Но Льюису он преподнес это несколько иначе:
— Нет, не прячутся. Они продвигаются вперед. Могу тебе сказать, что только что видел их следы — на грязном участке тропы чуть сзади.
Льюис язвительно хохотнул. Еще не так давно подобные звуки раздражали Харта. Теперь же он не обращал на них особого внимания.
— Ты прямо как какой-то последний из могикан. Хороший был фильмец… Уверен, ты любишь охоту.
— Нет, — покачал головой Харт. — Никогда этим не занимался.
— Гонишь! Не может быть.
— Чистая правда. А ты?
Льюис сказал, что давно не ходил на добычу, но когда-то увлекался. По-настоящему. Ему это действительно было по душе.
— Уверен, ты бы тоже запал на охоту. Как я погляжу, ты здесь чувствуешь себя как дома.
— Это тебе не леса на Севере. Там все по-другому. Мы в Висконсине, и притом — в заповеднике. Здесь просто приходится полагаться на логику.
— Ну, ни фига себе! А я-то думал, ты тут в родной стихии.
Харт уже собирался спросить, о какой стихии идет речь. Но в ту же секунду замер на месте. До них донесся голос — женский крик, принесенный порывом ветра. Крик о помощи. Возглас постарались приглушить, но все же он прозвучал отчетливо: в нем была тревога, если не отчаяние. И, главное, где-то совсем близко — в полумиле, максимум чуть дальше по тропе «Джолиет», куда они и направлялись.
Потом второй возглас, слова неразличимы.
— Кричал один человек? — спросил Харт.
— Не могу точно определить.
— Тогда пошли, живее.
Пригибаясь к земле, они рванули вперед так быстро, как только осмеливались.
— Будь начеку. Я ей не верю ни на грош. Одна из них уже имитировала крик на озере, помнишь? Не исключено, они нас заманивают в ловушку, чтобы дать бой. Стрелкового оружия у них точно нет, но есть ножи.
Десять минут спустя мужчины, все еще в изрядном напряжении, оглядывая каждый куст по сторонам, сделали вынужденную остановку. Тропа впереди чуть расширялась, и от нее ответвлялась другая тропинка, уходившая влево. На перекрестке возвышался указатель, хорошо читаемый в свете луны. Стрелкой был отмечен путь, который Харт уже видел на своем джи-пи-эс. Он вел сначала к западу, потом к северу, огибая небольшое озерцо, и заканчивался у поста рейнджеров. А уже оттуда широкая дорога шла прямо к шоссе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: