Уоррен Мэрфи - Последнее испытание
- Название:Последнее испытание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уоррен Мэрфи - Последнее испытание краткое содержание
«Last Rites» 1995, перевод Н. Рейн
Последнее испытание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– А вам известно, что за все надо платить, в том числе и за еду?
– Мы будем твоими рабынями и наложницами! И Бинго никогда не узнает!
– Бинго все видит, все слышит, все знает. Но я вам вот что скажу – помогите мне донести золото, а там посмотрим. Вполне возможно, я помогу вам добраться до аэропорта.
– Клянемся исполнять любое твое приказание, потому что уважаем твоего бога и тебя, сильного и смелого мужчину! – воскликнула Эвридика.
Римо взвалил на каждое плечо по три ящика с золотом и ни на йоту при этом не согнулся. Эвридика с Омфалой едва подняли по одному.
Они вынесли золото на веранду. Эвридика с грохотом сбросила ящик на пол и никак не могла отдышаться. Римо тихонько свистнул.
Ворота отворились, и в сад вошел мастер Синанджу.
Глаза его сияли.
– Кто такие? – спросил он, кивком указав на запыхавшихся чернокожих девушек.
– Злобные дочери главнокомандующего.
– Ты, конечно же, злоупотребил их доверием?
– Ну, если считать честно выполненное задание злоупотреблением…
Чиун с неподдельным интересом осмотрел ящики.
– Да тут полно золота! Молодец!
– Если бы ты знал, каким образом я его раздобыл!
– Если бы ты знал, через что пришлось пройти мне, чтобы раздобыть свое первое золото, – проворчал Чиун.
– Ладно, потом расскажешь, теперь не время, – отозвался ученик. – Проблема в другом. Как доставить ящики в аэропорт? Одному верблюду явно не под силу.
– А мы и не будем его доставлять.
– Тогда кто же? – удивился Римо.
– Они! – ответил Чиун и указал на моторизованную колонну, пылившую на дороге.
Колонна наполовину состояла из грузовиков, наполовину – из танков «Т-55» советского образца. С первой машины спрыгнул мужчина в красном берете и с восемью золотыми звездочками на погонах. Он уверенной походкой направился навстречу незнакомцам.
– Генерал-майор Жан-Ренуар Базинда, – представился он.
– Сразу видно, с вашими шестнадцатью звездочками, – сухо заметил Римо.
– Все вы – военные преступники и подлежите расстрелу на месте!
– Скажите, а у вас в городе имеется почтовое отделение «Федерал экспресс»? – как ни в чем не бывало спросил его мастер Синанджу.
– В революционном Стомике вас даже ваши дипломаты не спасут!
– Я не о том, – отмахнулся Чиун. – Мне хотелось бы организовать отправку золота, принадлежащего моему сыну. Упаковать его, как положено, и отправить морем в Америку, по адресу, который я дам.
Тут генерал-майор Базинда запрокинул голову и заливисто захохотал, с презрением глядя на крошечного старичка азиата, который осмелился дерзить единственному на всем Африканском континенте генералу с шестнадцатью звездочками на погонах.
Не в силах унять смех, он кивнул своим солдатам – немедленно поставить наглецов к стенке!
Но приказание его так и осталось невыполненным. Один из подошедших солдат протянул Базинде человеческую голову.
Голова тяжело плюхнулась ему на ладонь, закачалась, и Базинда инстинктивно подхватил ее другой рукой, не давая упасть.
И только тут разглядел лицо своего первого заместителя, полковника Авенаджера Баранге. Полковник вмиг посерьезнел и поднял глаза на странного старичка азиата. Тонкие пальцы старичка с невероятно длинными ногтями мгновенно спрятались в широких рукавах кимоно. Базинда сделал правильный вывод и содрогнулся.
– Если в Ногонгоге не найдется отделения почты «Федерал экспресс», я сделаю все возможное, чтобы наилучшим образом организовать отправку, – льстиво произнес он и протянул голову своему второму заместителю, сержанту Мобандо.
– И свистнешь, чтобы за нами прилетел самолет, лады? – проговорил высокий белый парень с крепкими руками. – Нам давно пора в путь.
– Так вы не останетесь на праздничный пир?
– А что там будут подавать? – спросила Эвридика.
– Oui, – эхом откликнулась Омфала. – Что? Мы целые сутки не ели ничего вкусного! Одну консервированную икру!
– Эти шлюхи с вами? – поинтересовался Базинда.
– Нет, – ответил Римо.
– В таком случае, – хмыкнул Базинда и ухватил Эвридику за пухленькую ручку, – на обед подадут их обеих.
Эвридика с Омфалой рухнули на колени и стали умолять бога Бинго заступиться за них.
Дело кончилось тем, что Римо ценой одного золотого яблока пришлось выкупить дочерей Магута Ферозе Анина и спасти их таким образом от каннибалов-революционеров. Однако он почти тут же пожалел об этом.
– Я твоя рабыня! – воскликнула Омфала, простираясь перед Римо ниц.
– Нужна мне рабыня, как рыбке зонтик, – отмахнулся он.
– Тогда я – твоя наложница!
– У Бинго особое мнение насчет наложниц, – заметил Римо.
– Приказывай, все исполним! – заливаясь слезами, пробормотала Эвридика.
– Будете нашими личными стюардессами, когда мы наконец улетим отсюда, – заключил в конце концов спаситель.
* * *
И вот они уже на борту самолета авиакомпании «Эр Гана». Омфала с Эвридикой неожиданно полюбопытствовали, знаменит ли Римо.
Не успел тот ответить, как вмешался мастер Синанджу.
– На этот вопрос пока не существует ответа, – отрезал он.
– Почему?
– Потому что происхождение этого несчастного – тайна, покрытая мраком. Он ищет своего отца.
– Не ищу! – огрызнулся ученик.
– Кое-кто считает что он является без вести пропавшим сыном Монтеля Уильямса, – шепнул Чиун.
– А кто такой этот Монтель Уильямс? – спросила стюардесса.
– Один парень из ток-шоу, – ответил Римо.
– А он знаменит? – осведомилась Эвридика.
– Он лысый, – сообщил Римо, – а я – нет.
– И богатый, – добавил кореец.
– Никакой я не сын Уильямса. Монтель Уильямс черный, а я – белый.
– Это еще вопрос, – хмыкнул Чиун.
– Я самый настоящий белый!
– У вас очень милый загар, – улыбнулась стюардесса.
Омфала метнула на нее взгляд, преисполненный злобы. Эвридика решила не отставать от сестры и показала стюардессе зажатые в кулачке острые гвозди.
– У вас был бы такой же, если бы он таскал вас за собой по всей планете. – Римо кивком указал на Чиуна.
– А правда, что вы унаследуете целый миллион у этого Монтеля Уильямса, когда он умрет? – спросила Омфала.
– Предоставим Монтелю Уильямсу самому распоряжаться своими деньгами, – огрызнулся белый мастер Синанджу.
– А кое-кто, – вставил Чиун, – считает, что наш Римо – незаконный сын Кларенса Уильямса Третьего.
Брови ученика сошлись на переносице.
– Но Кларенс Уильямс Третий тоже черный! Как же я могу быть его сыном?
– Если уж христианский святой Фермин оказался марокканцем, почему бы тебе не оказаться сыном Кларенса Уильямса Третьего? – деланно удивился учитель.
Римо окинул его скептическим взглядом.
– Я не верю, что Сан Фермин был марокканцем. Просто он сильно загорел, вот и все.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: