Дэвид Моррелл - Огненный завет (Братство пламени)

Тут можно читать онлайн Дэвид Моррелл - Огненный завет (Братство пламени) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Огненный завет (Братство пламени)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Моррелл - Огненный завет (Братство пламени) краткое содержание

Огненный завет (Братство пламени) - описание и краткое содержание, автор Дэвид Моррелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Огненный завет (Братство пламени) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Огненный завет (Братство пламени) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Моррелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Позвольте вам кое-что объяснить, — сказал Джеррард, — поскольку у меня сложилось впечатление, что вы раньше не бывали в Испании.

— Теперь, когда я ее увидел, могу сказать «к сожалению», — любезно ответил Крейг.

— Прежде всего вам следует иметь в виду, — начал Джеррард, — что распорядок дня в Испании приятно отличается от того, к которому мы привыкли в Америке. Испанцы работают с девяти до часа. Затем у них долгий перерыв на ленч, который, вы, конечно, это знаете, называется сиестой. Они отдыхают, спят, занимаются любовью, одним словом, чем угодно. Затем в четыре часа снова идут на работу и заканчивают около семи, после чего ходят в гости к соседям, едят, пьют и обсуждают дневные события. Днем они только перекусывают, потому что обедают, по американским меркам, очень поздно, часов в десять. То, что они едят днем, называется tapas, и эти закуски — одна из особенностей испанского быта. Сюрприз, о котором мы упоминали, заключается в том, что сейчас их принесут.

Сбитая с толку, потому что ожидала гораздо худшего, Тэсс увидела, как Фулано постучал костяшками пальцев по столу, и тут же появились трое слуг с подносами, с которых начали снимать бесчисленные блюда.

У проголодавшейся Тэсс слюнки потекли от аромата яств, разложенных на роскошном фарфоре. Она предвкушала, как наестся сейчас до отвала не только потому, что голодна, но и чтобы набраться сил на случай, если им с Крейгом ночью выпадет шанс бежать.

— Прежде всего, — торжественно произнес Джеррард, — кальмары. Вы пробовали когда-нибудь печеных кальмаров?

— Это очень вкусно, — подхватил Фулано. — А вот оливки, а это сардины. Не те, к которым вы привыкли в Америке и которые не идут ни в какое сравнение с нашими, свежими.

— А это, — перебил его Джеррард, — кусочки восхитительно вкусной запеченной курицы. Пожалуйста, креветки и, конечно, есть хлеб, есть печеная картошка под майонезом и…

— Достаточно! — остановил его со смехом Крейг, хотя Тэсс знала, что его оживление наигранное. — Если вы зовете это закуской, что же представляет собой обед?

— Нечто потрясающее! — воскликнул Фулано.

— Могу себе представить, — согласился Крейг.

За окнами продолжали расхаживать охранники. Тэсс, бросив быстрый взгляд в их сторону, принялась с преувеличенным интересом изучать ломящийся от еды стол.

— Зачем здесь целая стопка тарелок?

— Каждое блюдо накладывается на отдельную тарелку, — пояснил Джеррард. — Важно сохранить вкус пищи.

— Тогда давайте начнем, я умираю с голода. На столе не было мяса — его отсутствие красноречиво свидетельствовало о вегетарианских убеждениях еретиков. С деланным восторгом Тэсс положила себе оливки, кальмары и все, что попалось под руку, расставив тарелки в ряд перед собой. Tapas — испанские закуски — действительно оказались удивительно вкусными: они были отлично приготовлены и удачно дополняли одна другую.

— Не хотите ли попробовать выдержанные вина? — спросил Фулано. — Испанское вино превосходно. Или, может быть, желаете немного cerveza?

— Простите, что это? — не поняла Тэсс.

— Это по-испански пиво.

— Спасибо, но я предпочитаю воду, — сглотнув слюну, выдавил из себя Крейг.

— Я тоже, — сказала Тэсс. — Мы с алкоголем не ладим, от него у меня кружится голова.

— Знаете, у меня на спиртное такая же реакция, как ни странно, — заметил Фулано и налил в ее керамическую чашку воды из графина.

Тэсс не притронулась к ней, пока Фулано не налил себе из того же графина и не выпил.

— Боже, я ужасно наелся, — сказал Крейг.

— Самое время остановиться. — Фулано прожевал оливку и, положив косточку на край тарелки, добавил: — Помните, впереди нас ждет обед.

— А теперь у нас есть другой сюрприз, — проговорил Джеррард, едва касаясь рта салфеткой.

«Вот оно, — подумала Тэсс. — Осужденные поели, их можно вести на казнь».

— Еще один? — Крейг положил вилку. — Эта чудесная долина, необыкновенный замок, эти tapas — у нас сегодня было столько сюрпризов, а вы говорите, что есть еще?

— Нечто действительно необычное, совершенно особенное. Это случается только раз в году, — сказал Фулано. — Но чтобы увидеть то, о чем я говорю, придется снова полетать на вертолете. Я уверен, что вы еще не отдохнули от предыдущего путешествия, но обещаю, что вы не разочаруетесь и получите неизгладимые впечатления.

— В таком случае забудем, что мы устали. — И Крейг решительно встал из-за стола. Не зная, что он задумал, Тэсс тем не менее последовала его примеру. Сотрудники секретной службы тоже поднялись со своих мест. Фулано, стукнув костяшками пальцев по столу, призвал слуг. Они стали собирать остатки tapas, а Фулано жестом указал Тэсс и Крейгу на коридор, который вел к выходу.

Через пять минут, когда багряный диск солнца коснулся вершин гор, они подошли к вертолету. Забираясь под пристальными взглядами нескольких пар глаз в кабину, Тэсс с тревогой отметила, что не видела Хью Келли, помощника Джеррарда, с того момента, как они прилетели в долину. Где он? Почему его нет с ними?

У нее не было времени на раздумья. Минутой позже, словно точно по расписанию, вертолет поднялся в воздух и, набрав высоту, устремился к северным отрогам гор. Солнце уже скрылось за вершинами, его кровавое сияние окрасило небо в пурпур.

У Тэсс, несмотря на сытость, засосало под ложечкой. Она вцепилась в перекрещивающиеся привязные ремни, ожидая, что вот-вот сотрудники секретной службы набросятся на нее, расстегнут ремни и выкинут из машины в долину. Но все оставались на местах, а вертолет поднимался все выше, приближаясь к потемневшим в сумерках горам.

— Алан говорит, что в Америке вы пережили тяжелые испытания, — сказал Фулано. — Если это вас хоть как-то утешит, могу обещать, что предстоящее зрелище наверняка отвлечет вас от горьких переживаний.

Вертолет уже летел над горным хребтом. Впереди солнце почти полностью опустилось за далекие вершины. Под ними лежала темная долина.

— Мы приближаемся к испано-французской границе, — пояснил Джеррард. — Мы, конечно, не будем ее пересекать. Без предварительного разрешения властей даже я не имею права нарушать воздушное пространство Франции. Но сюрприз, который мы вам приготовили, родом из Южной Франции, много веков назад он прижился в Испании. Это замечательное зрелище.

Вертолет, пронесшись над горными пиками, закружил над темнеющей внизу долиной. Но чем-то она была не похожа на остальные. Приглядевшись, Тэсс увидела сотни мерцающих огоньков, рассыпанных по тонущей во мраке котловине.

— Что это? — удивилась она. — Это же светятся не окна в деревенских домах — огоньки совсем маленькие и отстоят слишком далеко друг от друга. Похоже, это… да, точно, они зажжены в полях.

— Правильно, — подтвердил Фулано. — Это костры. Местные фермеры и крестьяне отмечают праздник.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Моррелл читать все книги автора по порядку

Дэвид Моррелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Огненный завет (Братство пламени) отзывы


Отзывы читателей о книге Огненный завет (Братство пламени), автор: Дэвид Моррелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x