Дэвид Моррелл - Пятая профессия

Тут можно читать онлайн Дэвид Моррелл - Пятая профессия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пятая профессия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Моррелл - Пятая профессия краткое содержание

Пятая профессия - описание и краткое содержание, автор Дэвид Моррелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Телохранитель высшего класса Сэвидж после пережитого им тяжелого потрясения вновь приступает к работе. Но при выполнении очередного задания по защите клиента он сталкивается со странными и необъяснимыми происшествиями. После неожиданной встречи с человеком, смерть которого он видел воочию полгода назад, Сэвидж выясняет, что его собственная память играет с ним в какие-то злые и жестокие игры: он помнит то, чего не было, и не помнит то, что было. Вместе с воскресшим «мертвецом» Сэвидж начинает гонку с препятствиями в поисках истины.

Пятая профессия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пятая профессия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Моррелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уставившись в темноту, он стал думать о том, что привело их сюда, что ожидает завтра и каковы шансы выжить.

Выбора нет. Им следовало рискнуть. Они обязаны двигаться вперед. А если выживут, что станет с ним и Рэйчел? Неужели она всего лишь хочет чувствовать себя в безопасности, и поэтому кидается на шею защитнику?

Неужели это и есть любовь? Может быть, все хотят чувствовать себя в безопасности — все, и каждый в отдельности? Но не стоит забывать, что у нее был шанс расстаться с ним. А тем не менее, она рискует вместе со мной, только для того, чтобы не расставаться…

Что за сложности? Что тебя гложет?

Я боюсь влюбиться еще сильнее… Ведь возможно такое, что, когда она поймет, что ее защитник такой же человек, как и остальные, с похожими недостатками, ей надоест, и она исчезнет, испарится…

Сэвэдж покачал головой. Не надо напрягаться. Как там говорит Рэйчел? Авраам верил из-за нравственности абсурда… Абсурдна вера. Абсурдна любовь. Ты должен довериться…

Не беспокойся о будущем. Сейчас главное — настоящее.

Он повернулся в сторону разделявшей их с Рэйчел перегородки. Сэвэдж внезапно понял, что их футоны находятся друг напротив друга. И если бы не перегородка, он мог бы протянуть руку и дотронуться до нее.

Стена. Перегородка. Пульс участился, когда Сэвэдж понял, насколько деликатен был его друг. Не поднимая нескромного вопроса по поводу того, хотят они жить в одной комнате или нет, он оставил выбор за ними. Сэвэджу нужно было всего лишь…

Протянув руку, он отодвинул перегородку в сторону. И увидел под стеганым одеялом контуры женского тела. Рэйчел находилась от него в трех футах, и так как глаза Сэвэджа освоились с темнотой, он видел, что она лежит на боку лицом к нему.

Что глаза ее открыты. И что она улыбается.

Душа заныла. Он приподнял одеяло. Женщина выскользнула из-под своего и нырнула к нему. Когда Сэвэдж опустил одеяло, покрыв их с головами, то ему представилось, будто они лежат в палатке, в спальном мешке.

Ее губы отыскали его рот. Сердце заколотилось быстрее. Они держали друг друга в объятиях, вжимались друг в друга, извивались. Сначала он оказался на ней, затем она на нем. Поцелуй стал перерастать во что-то более чувственное. Они сражались с пуговицами пижам, спустив мягкую ткань к бедрам, затем ниже — к коленям и лодыжкам. Сэвэдж пробежался пальцами по ее ноге, погладил живот и, отыскав грудь, взял ее в руку.

— Пожалуйста, — пробормотала женщина.

Не высовывая головы из-под одеяла, Сэвэдж приподнял пижамную куртку и стал целовать ее соски, чувствуя, как они наливаются упругой силой и разбухают под его губами.

— Пожалуйста, — прошептала она.

Когда он вошел в нее, она чуть не задохнулась. Его потрясло, и он нежно погладил ее тело, стараясь вонзиться настолько глубоко, чтобы слиться, стать с Рэйчел единым целым. Она воткнула ногти ему в спину. Затем запуталась пальцами в его волосах. И снова поцеловала Сэвэджа в рот, открыв свой и яростно жаля языком.

Когда они кончили, то поцелуй стал настолько глубоким, что Акира вряд ли мог их услышать, так как они проглотили стоны друг друга.

6

Сэвэдж очнулся в кромешной темноте. Лампы в коридоре и в остальных частях дома были погашены, и их отсвет более не проникал сквозь тонкие бумажные стены. Но всюду стояла тишина. Рэйчел лежала рядом: ее рука была протянута к нему, голова покоилась возле его головы. Сэвэдж почувствовал запах волос, сладость кожи. Вспомнив, как они занимались любовью, он улыбнулся. Он чувствовал себя гордым оттого, что такая женщина лежит с ним рядом, — и даже более того: полностью удовлетворенным.

Вытянув ноги и наслаждаясь удобством футона, он взглянул на светящийся циферблат часов. Семнадцать минут четвертого. Он проспал больше шести часов. Обычно этого вполне хватало для нормального отдыха, но после утомительного перелета через океан и занятия любовью Сэвэдж удивился, что не проспал дольше. Может быть, биологические часы еще не привыкли к новому времени, подумал он. Может, он подсознательно помнил о том, что в Америке сейчас утро, несмотря на то, что в Японии глухая ночь.

Рэйчел вздохнула во сне и прижалась к нему. Сэвэдж снова улыбнулся. “Да спи же ты, бога ради, — сказал он себе, — отдыхай, сколько будешь в состоянии. Пока есть такая возможность”. Сдаваясь перед теплым и удобным одеялом, он зевнул и закрыл глаза.

Но тут же снова открыл их.

Слева, с задней стороны дома, а возможно, что снаружи, раздался приглушенный кашель. Напрягшись, Сэвэдж сел. Затем он понял, что кашлять мог Кури, стоящий на страже.

Напряженно вслушиваясь, Сэвэдж прождал минут пять, но больше ничего не различил. Расслабься, говорил он себе. Но в голову упрямо лезла мысль о том, что Кури, которого обучал Акира, вообще позволил себе кашлянуть. Ведь это должен был быть такой сильный позыв организма, что кашель был слышен в доме. Но Акира наверняка объяснял молодому человеку, чтобы тот ни под каким видом не выдавал своего присутствия.

Правда, Акира предупреждал о том, что Кури обучен не до конца. Видимо, юноша на мгновение избавился от постоянного самоконтроля.

Сэвэдж стряхнул, как воду, дурные предчувствия и поплотнее прижался к Рэйчел, впитывая ее тепло. Но тут же вскинул голову вверх.

Тихий сухой звук, шорох рисовых татами из-за давления на волнистую поверхность матов заставили Сэвэджа взглянуть на перегородку, отделявшую комнату от коридора. Услышав следующий шорох, он больше не сомневался — шаги. Очень осторожные. Медленные и аккуратные. Ступали босые или в носках ступни. Если бы стена не была сделана из бумаги, их было бы не слышно.

Акира? Решил освежиться?

Нет, тут же решил Сэвэдж. Не было звука раздвигаемой перегородки.

Может, Кури проверял коридор?

Зачем? Дом защищали детекторы вторжения. Кури был необходим лишь для наружного наблюдения.

Эко? Может быть, она — как многие пожилые люди — встает очень рано… Захотела прибраться или сделать еще какую-нибудь домашнюю работу, скажем, приготовить праздничный завтрак?

Нет, оборвал себя Сэвэдж. Несмотря на то, что ее комната дальше, в самой глубине дома, все-таки он был уверен в том, что перегородка не шуршала. И никто в коридор не выходил.

И самое главное: шаги направлялись не ко внутренним покоям, где находились кухня и туалет, а прямо к комнатам Сэвэджа и Акиры.

Сэвэдж чуть было не разбудил Рэйчел, чтобы предупредить ее. Но потом решил этого не делать. Даже прижав руку к ее рту, он не сможет полностью заглушить слабый вскрик, который предупредит находящегося в коридоре человека. Осторожно, бесшумно Сэвэдж поднял одеяло и положил его на груди Рэйчел. Нервы дрожали, как натянутые струны. В кровь впрыснули ударную дозу адреналина, и она от конечностей огненной волной прилила к животу. Сэвэдж напряг мышцы груди, подавив рефлекторный позыв дышать быстро и неглубоко, а затем осторожно встал на четвереньки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Моррелл читать все книги автора по порядку

Дэвид Моррелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пятая профессия отзывы


Отзывы читателей о книге Пятая профессия, автор: Дэвид Моррелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x