Таня Карвер - Клетка из костей

Тут можно читать онлайн Таня Карвер - Клетка из костей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Клетка из костей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
  • Год:
    2012
  • Город:
    Белгород
  • ISBN:
    978-5-9910-1855-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Таня Карвер - Клетка из костей краткое содержание

Клетка из костей - описание и краткое содержание, автор Таня Карвер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Подвал старого, предназначенного под снос дома в Колчестере хранит леденящую кровь тайну. В клетке из костей томится… нет, не ребенок, скорее человеческий детеныш, переживший животный ужас! Обнаружившие его строители тут же передают найденыша под защиту полиции. Детектив Филип Бреннан, сбившийся с ног в погоне за похитителем, еще не знает, что совсем скоро серийный убийца сам разыщет его…

Клетка из костей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Клетка из костей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Таня Карвер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А должны были быть?

— Да. Он весь вечер телефон обрывал. Хотел, чтобы я приехал в участок, после тех событий в больнице. А у меня не высветилось ни одного звонка.

— Интересно.

— И это еще не все. Я получил пару сообщений, одно из них — от моего осведомителя. Все, что я прочел, я пересказал на брифинге сегодня утром. Что Уивера, дескать, убил литовский киллер.

— И?

— Я только что встречался с этим осведомителем. Он не присылал мне ничего подобного. Он сказал, что сегодня вечером приходит важный груз и что нам нельзя такое пропускать.

— Но как же…

— И это еще не все. Когда я проверил телефон, оказалось, что сообщение пришло с другого номера, хотя и под именем моего осведомителя. С номера Линн Виндзор.

— Тогда веди ее сюда. Допрашивай.

— Но как же…

— Думаю, это нестрашно. В данном случае. Если бы ты с ней не переспал, никто ни о чем не узнал бы. Скорее всего, она сделала это, пока ты спал.

— Да, я помню, она ходила по комнате…

— Так веди ее сюда.

— Вот только мне кажется, что Гласс мне не поверит.

— Этим расследованием руководишь ты, забыл?

Микки улыбнулся, кивнул.

— Точно. Поможешь мне с этим делом?

— С удовольствием.

— Тогда я сейчас ее позову. Спасибо.

— Да не за что, — сказала Марина, провожая Микки взглядом.

Она тоже встала, достала телефон. Ей хотелось позвонить Филу, но она передумала. Не стоит навязываться. Пусть побудет наедине со своими мыслями. «Когда я понадоблюсь, сам позвонит», — решила она и с новыми силами взялась за работу.

ГЛАВА 98

— А что, ОБОПу бюджет урезали?

Фил расхаживал по номеру, периодически брал в руки какие-то предметы, расставляя их по местам и корчась от отвращения, до того там было грязно.

— Здесь никто не станет нас искать, — сказал Феннел.

— Разве что шизофреники, — сказал Дон.

Фил хохотнул.

— Но почему именно здесь?

— Нам предложили выгодные условия, — пожал плечами Клеменс.

Фил улыбнулся.

— Понятно. Это не вы, случайно, устроили тут последний иммиграционный рейд?

Мужчины промолчали.

— Устроить рейд, прикрыть лавочку — а заодно и ключики прихватить. И сделать здесь штаб-квартиру. Умно.

— Слушай, — перебил его Клеменс, — давай ближе к делу, а?

— Что, даже чайку не попьем? — Фил брезгливо осмотрел посуду и снова скривился. — Хотя, пожалуй, не стоит. — Он сел на стул у окна, надеясь, что тот не рухнет под его весом. — Расскажите-ка мне о главном инспекторе Глассе, — попросил он.

— Мы за ним довольно давно наблюдаем, — сказал Феннел.

— Да, давненько мы его заприметили, — подтвердил Клеменс.

— И как вам это удалось?

— Наркота, — коротко ответил Феннел.

— Торговля людьми, сексуальное рабство, — дополнил Клеменс. — Он помогал восточноевропейским группировкам обосноваться в Англии.

— А зачем ему было сюда переводиться? Да чтобы контролировать поставки. От Колчестера рукой подать до Харвича.

— Извините за дурацкий вопрос, — сказал Фил, — но если вы знаете, что он вовлечен в преступный бизнес, то почему до сих пор его не арестовали?

— Потому что такие дела на скорую руку не делаются, — пояснил Феннел.

— Надо, чтобы даже комар носа не подточил. И чтобы Гласс заранее ничего не прознал и не позвал на помощь своих приятелей.

— Да, на это нужно время.

— К тому же, — сказал Клеменс, — мы хотели взять его на горячем.

— И желательно не только его.

— И когда это произойдет? — спросила Донна, которой тоже хотелось поучаствовать в разговоре. Филу понравилась в ней эта черта. — Сегодня? Завтра? Когда? А он все это время будет разгуливать на свободе?

— Сегодня вечером.

— В Харвич прибудет груз, — сказал Клеменс. — Там-то мы его и возьмем.

— Груз? Какой?

— Живой, — сказал Феннел.

— Девочки, — уточнил Клеменс. — Дети. Все из Восточной Европы.

Фил заметил, что Донна опустила голову. В глазах ее было отчаяние. Она постоянно посматривала на мальчика, выбившегося из сил и задремавшего.

Когда Донна подняла голову, в глазах ее уже читался гнев.

— И все, да? Поймаете его, значит, в Харвиче. А что насчет Розы Мартин? Он убил ее у меня дома. И нас с Беном тоже убил бы. Почему вы его тогда не взяли?

— Нам очень жаль, что так вышло.

— Жаль? Жаль им, видите ли! Этого, дружок, недостаточно. А она, значит, так и будет там лежать и мух приманивать?

— Послушай, — с раздражением в голосе сказал Клеменс. — Мы очень сожалеем о случившемся, но нельзя на этом зацикливаться.

— Ах ты, говнюк…

Донна соскочила с кровати и рванулась к Клеменсу, но Феннел остановил ее.

— Донна, — спокойно, рассудительно сказал он. — Держи себя в руках.

Бен заворочался на кровати. Открыл глаза, увидел, что происходит, и снова зарылся лицом в подушку.

— Мальчику страшно, — сказал Фил, вставая со стула. — Отпустите ее.

Феннел нехотя повиновался. Донна села на прежнее место и обняла малыша.

— Мы сами не знали, как быть с Розой Мартин. В доме осталось достаточно ДНК Гласса, чтобы упечь его за решетку, как бы он ни отнекивался.

— И свидетель у нас имелся, — подхватил Клеменс. — Если Донна, конечно, согласна давать показания. Так что это дело в шляпе. Вот мы и решили еще немного покараулить — авось подвернется еще кто-нибудь.

— И кто-то таки подвернулся, — угрюмо буркнул Дон.

— Но ты не волнуйся, — сказал Феннел Донне. — Туда уже выехали криминалисты.

— Наши собственные, — уточнил Клеменс, — а не местные. Не хотелось бы, чтобы отпечатки пальцев Гласса «случайно» стерлись.

Фил прекрасно понимал, почему Донне хотелось ударить этого человека по лицу.

— Гласс, — задумчиво обронил Дон после недолгой паузы. — Никогда я ему не доверял.

— Так вы его давно знаете?

— Да уж. Еще когда работал инспектором. Настоящий бандит, разве что в форме. Умный, правда, зараза. Амбициозный.

— Ничего не изменилось, — поддакнул Клеменс.

Дон нахмурился.

— Но после той заварухи с «Садом» он изменился. Не в лучшую сторону, конечно. Стал еще злее, еще наглее. Держался еще заносчивее. Как будто у него появились покровители. Где-то наверху.

— И что дальше?

— А дальше дела у него пошли в гору. И я его больше не видел. Мы вращались в разных кругах.

— А вы не могли бы рассказать нам об этом «Саде» поподробнее?

ГЛАВА 99

— Пол Клан, — сказал Дон. — Так звали основателя «Сада».

Фил прислушался, стараясь не вспоминать о вчерашнем рассказе.

— Городской служащий, у которого то ли видение было, то ли нервный срыв, тут это просто дело вкуса… Он купил загородный дом и заселил его родственными душами.

— И Гласс был одним из них? — спросил Клеменс.

— Нет-нет. К нему я еще вернусь, не торопи события.

— Когда это происходило? — спросил Феннел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Таня Карвер читать все книги автора по порядку

Таня Карвер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клетка из костей отзывы


Отзывы читателей о книге Клетка из костей, автор: Таня Карвер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x