Джон Фаррис - Похитители
- Название:Похитители
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТЕРРА— Книжный клуб
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-275-00803-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Фаррис - Похитители краткое содержание
События романа «Похитители» Джона Фарриса, любимого писателя Стивена Кинга, разворачиваются в благополучном американском доме. Неспешно ведет автор рассказ о страшных вещах, происходящих внутри мирной и любящей, на первый взгляд, семьи.
Похитители - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Он должен быть мне известен?
— Мы надеялись, что вы могли бы опознать его.
— Извините, но я вижу его впервые в жизни.
— Нас интересуют еще двое людей. — Агент ФБР дал Деву фотографии Джима и Крошки Хендершолтов.
— Не думаю… нет, я точно никогда не видел ни одного из них и не знаю, как их зовут. Это их рук дело? Они похитили Кэрол?
— Они могли принимать участие в похищении, — объяснил Роберт Гаффни и забрал фотографии.
— Кэрол знает их?
— Говорит, нет.
— Где ее похитили?
— Недалеко от ее дома, в Фокс Виллидже.
— И похитители оставили записку с требованием выкупа?
— С какой стороны ни взглянуть, это дело казалось самым обычным похищением с целью получения выкупа. В записке похитители требовали двести двадцать пять тысяч долларов, но почему-то так ни разу и не позвонили.
— Откуда эта парочка? Из Беркли?
Гаффни одобрительно посмотрел на юношу.
— Хорошая догадка. Нет, из Пало Алто.
— Но они знают или саму Кэрол, или что-то о ней. По-моему, ее дед очень богатый человек. Почему эти люди не похитили Кэрол на Побережье?
— Скорее всего идея похитить Кэрол Уоттерсон зрела и разрабатывалась не один месяц. На ваш вопрос ответить трудно. Может, им показалось, что Кэрол легче похитить в Фокс Виллидже.
— Они накачали ее наркотиками, чтобы она не понимала, что происходит?
— Похоже, что так.
— Тогда, как Кэрол удалось бежать?
— Один из наркотиков, который ей давали, совершенно новый и еще даже не запущен в массовое производство. Мы думаем, что они не учли побочных эффектов, которые пока не изучены.
— О, Господи! — воскликнул Дев Кауфман и покачал головой. — Вы уверены, что с ней сейчас все в порядке?
— А почему бы вам не съездить в Фокс Виллидж и не повидать ее? — предложил Гаффни.
Дев долго молчал.
— Честно говоря, именно за этим я и вернулся, — тихо сказал он. — Мне страшно хочется повидать Кэрол. Я долго думал, прежде чем принял решение возвращаться в Америку.
— Почему вы расстались?
— У нас оказались фундаментальные разногласия. Наверное, я отреагировал недостаточно гибко на возникшую ситуацию. В то же самое время я почувствовал себя… в ловушке ученого мира, и мне показалось, будто я предаю свои идеалы. Я хотел вырасти в других направлениях, прежде чем принять окончательное решение о своем будущем. А Кэрол не смогла согласиться с тем, что у меня по-прежнему остаются сомнения относительно правильности выбранного курса.
— Где вы были все это время, Дев?
— То там, то здесь. Испания, Португалия, в основном маленькие деревушки, о которых вы наверняка не слышали. Последнее время я находился в Портимане. В Алгарви сейчас не так много народа, и можно все еще спать на пляже. Помяните мое слово — через пять лет Портимаи станет вторым Коста дель Соль. — Юноша бросил сигарету на пол и наступил на нее ногой. — Но мне не нравится бездельничать. Я не могу притворяться, будто работаю, когда пытаюсь научиться смешивать краски… Может, съезжу в Центральную Америку. Язык я знаю. Если получится, то построю школу и буду учить местных ребятишек.
— Кэрол возьмете с собой, Дев?
— По крайней мере приложу все силы, чтобы уговорить ее поехать со мной, — серьезно ответил Дев, но тут же улыбнулся. — Если, конечно, наберусь смелости встретиться с ней… Это все, о чем вы хотели спросить меня?
— Все. Спасибо.
Дев Кауфман взял свои вещи. По его лицу быстро пробежала неохотная улыбка.
— Поначалу вы должны были заподозрить меня, — уверенно сказал он. — Ну, что я уговорил Кэрол уехать с собой.
— В моей профессии необходимо проверять все версии, какими бы глупыми они не казались.
— Похищение вовсе даже неплохая идея, если бы это был единственный способ, чтобы убедить Кэрол, что она должна быть со мной.
— Если надумаете похищать мисс Уоттерсон, предупредите меня заранее, Дев, чтобы я опять не потерял сон. Меня и так уже слишком замучила бессонница.
— Справедливая просьба… Пока.
— Счастливо, — кивнул Роберт Гаффни и выключил магнитофон.
Как всегда, Филисия Холланд собрала чемодан для Сэма. Она хотела отвезти его в Ла Гардию, но Сэму постепенно удалось отговорить ее. Он сказал, что в течение трех дней ей придется совершить две долгие утомительные поездки, а это ни к чему.
Холланд положил в чемодан пару рукописей, над которыми сейчас работал.
— Эй! — удивленно воскликнул он. — А что, я еду без рубашек?
Филисия легонько хлопнула себя по лбу ладонью, достала из ящика четыре рубашки и нерешительно взяла пятую.
— Хочешь захватить этого «Ганта» в полоску?
— Конечно. — Сэм обнял жену и поцеловал в лицо, на котором застыло угрюмое выражение. — Ты уже несколько дней дуешься. Никак не простишь, что я напоил тебя в пятницу вечером?
Филисия прижалась щекой к плечу мужа.
— Нет, я уже забыла о пятнице. Правда, у меня никогда еще не было такого ужасного похмелья. Уф, два дня такого состояния… по-моему, многовато. — Она закрыла глаза и вздохнула. — Пожалуй, ты прав. Я все-таки немного дуюсь из-за того вечера. Но главная причина — твой отъезд. Я буду сильно скучать по тебе.
— Мне очень не хочется оставлять тебя, когда в доме будут гости.
— Да нет, ничего страшного. Кэрол пойдет только на пользу встреча с друзьями.
Филисия отошла от Сэма и начала складывать рубашки, проверяя в уме список необходимых в поездке вещей. Решив, что ничего не забыла, она закрыла и заперла чемодан. Потом встала и, уперев руки в бедра, внимательно посмотрела на него.
Сэм наблюдал за женой со слабой и немного тревожной улыбкой.
— Знаешь, какая мне идея пришла в голову? Фелс Уитлунд почти не живет в своем доме на Файер Айленде. Так что можно попросить у него разрешения провести там уикэнд. Мягкий чистый песок, океан, голубое небо и вкусная еда. Только мы вдвоем и больше ни одной живой души… Никаких телевизоров! И лишь прекрасная музыка на громадном магнитофоне Фелса, да кое-какие игры по настроению. Что-нибудь действительно захватывающее, типа «Монополии».
— И куча времени, чтобы прочитать пару книг! — радостно воскликнула Филисия Холланд. — О, Господи! Эта поездка была бы настоящим чудом! Я ужасно проголодалась по книгам. Это лето выдалось для нас таким неудачным, что…
— Я позвоню Фелсу прямо сейчас, — пообещал Сэм Холланд.
Филисия остановила его пылающим взглядом, но когда она заговорила, голос был на удивление мягкий.
— В последнее время ты относился ко мне очень внимательно.
— Я наломал много дров, так что должен исправлять свои ошибки, — кающимся тоном проговорил Холланд. — Вот я и пытаюсь загладить свою вину.
— И ты любишь меня?
— Я тебя люблю.
Ее лицо посветлело.
— И ты по-прежнему хочешь меня, Сэм? Ты все еще хочешь заняться со мной любовью?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: