Виктор О`Рейли - Правила охоты
- Название:Правила охоты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор О`Рейли - Правила охоты краткое содержание
Правила охоты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда всем стала очевидной та угроза, которую представлял для Запада сталинский коммунизм, в Вашингтоне возобладали антикоммунистические настроения. Было создано Центральное разведывательное управление, и Запад начал наносить ответные удары. Между тем коммунистическая угроза приобрела глобальный характер. Ее масштабы требовали самых решительных мер, некоторые из которых были вполне легальны. Но не все.
В то время командование оккупационных войск и консервативно настроенное правительство Японии совершенно официально проводили политику, направленную на противостояние коммунистической заразе. Поэтому и произошло то, что японцы называют гиаккоси – неожиданный политический поворот на 180 градусов. В те времена преобладало мнение, что для того, чтобы выстоять перед лицом коммунизма Советов, нужна “сильная Япония”. Это означало, что кое-кто из бывшей милитаристской верхушки, опиравшейся на мощный промышленный потенциал, должен был вернуться в высшие эшелоны власти. Раз так нужно, значит, так тому и быть.
Почти столько же могло было быть сделано и через неофициальные каналы. Там, где требовались наиболее радикальные методы – например для того, чтобы разгромить коммунистическую организацию или обуздать рвение левой газетенки, – власти и ЦРУ использовали банды наемных головорезов из местных. Довольно скоро стало ясно, что все эти специальные приготовления нуждались в тщательной организации, а точнее – в организаторе. Именно за эту возможность и зацепился наш Ходама. Получая немалые деньги от ЦРУ, он использовал банды якудза для того, чтобы осуществлять свою политику твердой руки и денежных вливаний, добиваясь того, чтобы на выборах победили политики, чья антикоммунистическая направленность не вызывала сомнений.
Предвоенные убийства и прочие эксцессы наглядно показали, что японские политики никогда не были чистыми как стекло, однако расцвет взяточничества, оказавшего самое пагубное влияние на хрупкую систему послевоенной демократии в стране, произошел почти исключительно по вине ЦРУ. То же самое происходило и во Франции, в Италии и в других странах.
Коммунизм удалось сдержать, но дорогой ценой. Организованная преступность с самого начала получила в свое распоряжение огромные суммы наличных денег и тесные связи с политическим истэблишментом. Связи с политиками означали для них надежную защиту.
Понятно, что в подобной обстановке наш куромаку – Ходама – чувствовал себя как рыба в воде.
Адачи открыл глаза. Чифуни замолчала и потянулась обеими руками к затылку, так что ее груди соблазнительно приподнялись. Волна черных волос, мерцающая в свете свечей, хлынула на ее хрупкие плечи. Чифуни наклонилась вперед, чтобы поцеловать его, и Адачи обнял ее тело, прижимая к себе и лаская во время долгого поцелуя.
У них не было времени ждать санитарного вертолета, и Килмара принял решение воспользоваться транспортом, который доставил на остров террористов.
Никакого иного решения просто не было. Его рейнджеры сделали все, что было в их силах, но этого было недостаточно. Фицдуэйн был слишком тяжело ранен, жизнь в нем отступала под натиском смерти.
Килмара резонно предполагал, что вертолет террористов, отважившихся на эту секретную операцию, должен быть полностью заправлен, чтобы топлива хватило и для обратного полета. Та же логика подсказывала ему, что после посадки на острове преступники вполне могли снова залить баки доверху из предусмотрительно захваченных канистр.
Так оно и оказалось. К счастью, один из солдат группы “Дельта” прошел подготовку в подразделении-160. Он умел летать быстро и невысоко, а приземлиться способен был на десятицентовую монету. Единственным его недостатком было то, что он не имел никакого понятия о местной географии и о принятом в Ирландии порядке радиопереговоров между пилотами и наземными службами. Про себя Килмара подумал, что, кроме всего прочего, его тягучая речь уроженца Джорджии вряд ли будет понята кем-нибудь из местных. Именно поэтому вместе с ним в вертолете отправлялся сержант Хэнниген – присматривать за раненым, указывать направление полета, а также в качестве переводчика.
Небольшая высота полета была жизненно необходима. Одно легкое Фицдуэйна было пробито, а чем выше поднимался вертолет, тем разреженнее становился воздух, и раненому потребовалось бы значительно больше усилий, чтобы нормально дышать. Легкое вполне могло отказать.
Для уоррент-офицера “Дельты”, натасканного на бреющий полет, низко значило низко. Для его коллеги из подразделения “Ирландских рейнджеров” это был самый что ни на есть дух захватывающий полет в его жизни. К сожалению, Хэнниген был слишком занят, чтобы в полной мере насладиться мастерством американца. Специального сиденья в вертолете предусмотрено не было, и он вынужден был работать, стоя на коленях. Шум и вибрация заставляли его бдительно следить за состоянием пациента. Он постоянно измерял пульс и кровяное давление, с трудом удерживая на месте дренажные трубки и капельницы. Предметом его неустанной заботы было и состояние дыхательных путей Фицдуэйна.
К тому времени, когда вертолет опустился на площадку возле районного госпиталя “Коннемара”, сержант Хэнниген был уверен, что жизнь Фицдуэйна висит на волоске и что он, скорее всего, не выкарабкается.
Полет на вертолете занял полчаса. С момента выстрела прошло чуть больше сорока пяти минут.
Специалист-травматолог Майк Гилмартен, заранее проинструктированный по радио, был в курсе дела. Пока его бригада готовилась к операции, он попытался поставить свой собственный диагноз. Линда Фолей, консультант-анестезиолог, тут же бросилась проверять дыхательные пути, чтобы обнаружить или предотвратить их закупорку. Было совершенно ясно, что Фицдуэйн уже почти не может дышать сам.
– Кислород, – распорядилась она.
К лицу Фицдуэйна немедленно поднесли плотно прилегающую воздушную маску, соединенную с кислородной подушкой Сестра тут же принялась сдавливать подушку в руках, нагнетая кислород в легкие пациента.
Фицдуэйн был бледен восковой бледностью, а кожа его была влажной и холодной на ощупь. Он боролся за жизнь из последних сил, преодолевая головокружение и теряя сознание от боли. Из ран его медленно вытекала соломенного Цвета серозная жидкость, а вся одежда была сплошь испачкана в крови. Он делал тридцать пять судорожных вдохов в минуту, а кровяное давление упало до восьмидесяти миллиметров ртутного столба. Сердце работало с частотой сто сорок ударов в минуту.
К этому времени Фицдуэйн почти истек кровью, и организм его реагировал на все окружающее так, как реагировал бы раненый зверь, готовый либо сражаться, либо броситься наутек. Это объяснялось огромным количеством адреналина и других гормонов, выброшенных в кровь в результате травмы. Точно так же реагирует на ранение любое, самое примитивное животное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: