Линвуд Баркли - Происшествие
- Название:Происшествие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-43128-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линвуд Баркли - Происшествие краткое содержание
От трагедии в семье не застрахован никто…
Однажды жена Глена Гарбера, Шейла, не вернулась домой. А потом ему позвонили и сообщили: она погибла в автокатастрофе, которая унесла жизнь еще двоих человек.
Полиция уверена: в случившемся виновата именно Шейла.
Однако Глен слишком хорошо знал жену, чтобы поверить в это. Он намерен установить истину.
Но тихий провинциальный городок ревниво хранит свои тайны, порой очень и очень опасные.
И скоро жизнь Глена превращается в ад.
Соседи, которых он еще недавно считал друзьями, шантажируют его. На него совершаются покушения.
Под угрозой оказывается жизнь не только самого Глена, но и его ребенка…
Происшествие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я занялся кое-какими домашними делами — внес по Интернету деньги за пару счетов, которые забыл оплатить в срок, и оставил себе памятку о том, что у нас почти закончилась крупа и апельсиновый сок.
Когда приехал мусоровоз, было еще раннее утро. Я собрал весь мусор, включая наручники из дома Слокумов — они лежали в прикроватном столике. Засунув их в мешок, я вытащил два контейнера на улицу, и в семь грузовик все забрал.
Вскоре после этого я открыл гараж и стал наводить там порядок, как вдруг почувствовал, что у дверей кто-то стоит.
— Доброе утро! — Неожиданное появление Джоан Мюллер застало меня врасплох. — Ты сегодня рано. Обычно ты не выходишь раньше восьми. Наверное, вчера сильно переволновался.
— Да, — признался я.
— Полицейские сказали тебе, что я видела машину?
— Сказали. Спасибо за помощь.
— Не знаю, насколько это им поможет. Думаю, не очень. Я же не смогла рассмотреть номер. Как Келли?
— Ты правильно заметила: мы оба пережили сильное потрясение.
— Кто это сделал? Стрелял в окно? Знаешь, что я думаю? Мне кажется, это проделки подростков. Неразумных, глупых подростков. Не хочешь кофе? Я только что заварила и буду рада, если кто-нибудь составит мне компанию.
Я покачал головой.
— У меня дела, Джоан. И к тебе скоро привезут детей.
— А что, если… да, знаю, я прошу слишком о многом, но если я приглашу тебя на кофе как раз в тот момент, когда мистер Бэйн привезет Карлсона? Ты не против? Этот человек по-прежнему беспокоит меня. Когда он удостоверится в том, что рядом со мной живет мужчина, всегда готовый прийти мне на помощь… я не говорю, будто ты должен спасать меня от него, поскольку не хочу подставлять тебя… но, мне кажется, он вряд ли станет давить на меня из-за того, что я услышала, как его сын рассказал о маме, упавшей с лестницы. Ты ведь понимаешь, о чем я? Может, когда он приедет, тебе не составит труда подойти к моей двери и сказать: «Привет, где кофе, который ты мне обещала?»
Я вздохнул. Даже не принимая во внимание события вчерашнего вечера, я чувствовал себя как выжатый лимон.
— Хорошо, — согласился я.
Пятнадцать минут спустя я увидел, как с дороги сворачивает красный «эксплорер». Карл Бэйн, одетый в тот же костюм, что и во время нашей прошлой встречи, вышел из машины, открыл заднюю дверь и помог сыну освободиться от ремней безопасности детского кресла. Я поплелся к дому Джоан, глядя себе под ноги и словно не замечая его.
Когда мы оба оказались около двери, я поднял взгляд:
— О, здравствуйте. Доброе утро.
— Доброе утро, — отозвался он. Его сын ничего не сказал.
— Я просто… Джоан предложила зайти выпить кофе. — Я чувствовал себя полным идиотом. И как ей только удалось уговорить меня?
Дверь распахнулась, и на пороге появилась улыбающаяся Джоан с кружкой в руках.
— А вот и три самых сильных и красивых мужчины на свете! Доброе утро Карлсон! Как у тебя дела?
Мальчик, так и не проронив ни слова, проскользнул в дом. Джоан протянула мне кружку:
— Держи, сосед. Как поживаете, мистер Бэйн?
Он пожал плечами.
— Я заеду в шесть.
— Хорошо. Значит, у вашего мальчика будет отличный день. — С этими словами Джоан закрыла перед нами дверь. Я стоял, держа в руках эту дурацкую кружку, а Бэйн шел к своему «Эксплореру».
«Никогда больше, — подумал я, — никогда больше не позволю себя втянуть в нечто подобное. Пора с этим покончить».
— Эй! — крикнул я. — Подождите!
Бэйн остановился и повернулся.
— Да?
— Мне… так неловко. Но Джоан… миссис Мюллер… в последнее время сильно переживает.
На его лице появилась тревога.
— С ней все в порядке? Она не собирается отказаться от детей? Мне было так трудно найти кого-то, а Карлсону, похоже, здесь нравится…
— Нет, ничего подобного. Она… она переживает из-за… проблем с вашей женой. Мне о вас ничего неизвестно, мистер Бэйн, и я не имею ни малейшего представления о том, что творится у вас дома, но вы должны знать: миссис Мюллер никогда никому не звонила…
— О чем вы говорите? При чем тут моя жена?
Я уже успел пожалеть, согласившись на предложенный Джоан трюк с кофе, а теперь еще начал упрекать себя за то, что ввязался в этот разговор.
— Понимаете, я лишь пытаюсь сказать, что, если между вами и вашей женой существуют разногласия и если из-за различных сплетен к вам кто-то приходил, я надеюсь, вы уладите… и еще знайте, что Джоан…
— Слушайте, дружище, я не понимаю, о чем вы говорите, но коль скоро вам стало известно о моей жене и о том, где ее можно найти, я с удовольствием вас выслушаю. Если же нет — постарайтесь держать свои мысли при себе.
Его слова поставили меня в тупик.
— Где ее найти?
— Кристи ушла вскоре после рождения Карлсона, — с горечью сказал он. — Сбежала от нас. Я не встречался с этой женщиной уже почти четыре года. Карлсон не видел мать с тех пор, как ему исполнилось четыре месяца. Он не узнает Кристи, даже если у нее будет собственное шоу на телеканале «Дисней».
Глава тридцатая
Я мог вернуться, постучать в дверь Джоан Мюллер и спросить ее, что, черт возьми, происходит, почему она позволяет себе так играть со мной и не выжила ли она из ума. Но у меня возник более удачный план — держаться от нее как можно дальше.
После того как Келли доела свои хлопья, я сказал:
— Когда ты вернешься от бабушки, то больше не будешь ходить к миссис Мюллер.
— Почему?
— У нее и так много детей, за которыми нужно присматривать. — К тому же я стал сомневаться, действительно ли она занималась с ними, но в тот момент мне нужно было решать собственные проблемы. — Мы посмотрим, возможно, в школе есть внеклассные занятия.
— Если я вообще вернусь в ту школу, — напомнила Келли.
Я позвонил в офис Салли Дейл:
— Не знаю, приеду ли я сегодня. Нужно отвезти Келли к бабушке.
— Хорошо, — сказала Салли. — Пускай отдохнет денек от школы.
— Она пропустит занятия в школе. Перемена места. Я хочу, чтобы ты позвонила Элфи в пожарную службу. — Речь шла об Элфи Скрэнтоне, заместителе начальника Управления пожарной охраны и человеке, ответственном за ведение расследований.
— Хорошо, — отозвалась Салли. — А что случилось?
— Вчера вечером я говорил кое с кем о контрафактном электрооборудовании. Его поставляют, кажется, из Китая. Выглядит как настоящее, но начинка — полная дрянь.
— Папа! — недовольно проворчала Келли.
— Это из-за пожара? — спросила Салли. Данная тема была для нее особенно болезненной — из-за Тео. Но я не мог оградить ее от правды. Она работала в моем офисе и рано или поздно вся информация стекалась к ней.
— Да, — сказал я. — Хочу знать, осматривали ли они обгоревший электрощиток. Мне нужно выяснить, было это оборудование настоящим или подделкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: