Крейг Расселл - Вечная месть
- Название:Вечная месть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, Астрель
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-065139-9, 978-5-271-33569-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крейг Расселл - Вечная месть краткое содержание
Знаменитый детектив Йен Фабель сталкивался с множеством запутанных и опасных дел.
Но на этот раз ему приходится по-настоящему трудно.
Таинственный маньяк не просто жестоко убивает успешных, законопослушных обитателей Гамбурга — при этом он полностью копирует древние ритуальные убийства…
Кто он? Что вкладывает в свое чудовищное «послание»?
Пытаясь найти ответы на эти вопросы, Йен Фабель погружается в прошлое жертв и понимает: убийцу связывает с ними что-то глубоко личное.
Но что?
Как только Йен узнает это, он найдет убийцу.
Вечная месть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Квартира, безусловно, была одной из лучших, что им прежде попадались. Но почему-то Фабель был не в состоянии проявить должный энтузиазм. Агент по продаже недвижимости, фрау Хаармейер, оказалась высокой женщиной средних лет с дорогой стрижкой. Ее волосы были окрашены в тот самый светлый блонд, который предпочитают немки средних лет и из среднего класса, когда их волосы начинают седеть. Во время показа фрау Хаармейер умудрилась без слов донести две мысли: она полагает, что эта квартира Фабелю с Сюзанной вовсе не по карману и что выполняемая ею работа существенно унижает ее достоинство. Хотя она с должным энтузиазмом расписывала преимущества квартиры и ее близкое соседство с Хафенсити, в ее интонациях довольно явственно проскальзывало, что она делает это по привычке.
Сюзанне квартира явно понравилась, и она следовала за фрау Хаармейер по пятам, внимательно слушая и чуть склонив голову, как в минуты сосредоточенности. Соответственно фрау Хаармейер быстро перевела внимание на нее, полностью игнорируя Фабеля, пока он не удалялся в тот или иной уголок, желая рассмотреть какую-нибудь деталь. Тогда фрау Хаармейер поворачивала голову, чтобы через голову Сюзанны хмуро взглянуть на Фабеля.
В какой-то момент он заметил, что Сюзанна тоже хмурится подобным образом. Он понимал: ему следовало бы проявить большую заинтересованность. В конце концов, это ведь его идея — съехаться. Сюзанна сначала не больно-то охотно восприняла это предложение, и именно его настойчивость заставила ее изменить мнение. Однако все квартиры, которые они посмотрели, оставили его равнодушным, когда он сравнивал их с открывающимся из окна видом и месторасположением своего жилья в Позельдорфе. Но Фабель понимал, что после вторжения чужака в его личное пространство он никогда больше не сможет воспринимать вид из своего окна как прежде. Он невольно вспомнил свои чувства, когда его брак рассыпался: его словно выталкивали в новую жизнь, когда ему хотелось оставить все по-старому. Повернуть время вспять и склеить то, что разбилось.
Сюзанна не понимала его сдержанности. Она даже намекнула, что его боязнь перемен и неспособность вырваться из привычной рутины тормозит их отношения. Но дело было не только в этом. Он еще толком не мог сформулировать, в чем проблема, но что-то у него внутри переворачивалось от одной мысли расстаться с собственной квартирой. Для Фабеля было очень важно то, что именно в этой квартире он заново обрел равновесие после развода. Именно там он снова осознал, кто такой Йен Фабель. Именно там он начал новую жизнь.
Фрау Хаармейер провела их на кухню. Как и в других помещениях, вся внешняя стена была стеклянной. Кухня сверкала полированной сталью, а в воздухе витал слабый приятный кофейный аромат. Фабель лениво подумал, применяют ли застройщики какой-то специальный спрей, наполняющий кухню привлекательным запахом, или это призрачный аромат кофейных жаровен находившегося неподалеку Шпайхерштадта.
— Разве не чудесно? — воскликнула фрау Хаармейер с энтузиазмом, таким же фальшивым, как цвет ее волос.
— Впечатляет… — Сюзанна одарила Фабеля многозначительным взглядом.
— Великолепно, — ответил он с такой же степенью убежденности, что и фрау Хаармейер. Он снова посмотрел на площадку, где нашли мумифицированное тело. Археологические работы завершились несколько недель назад, и теперь сюда пришли застройщики. Ярко-желтые экскаваторы и тракторы, маленькие, похожие на скарабеев с той высоты, что смотрел Фабель, передвигались по всей площадке. Новый Гамбург вытеснял город прошлого, тот, где задохнулся и спекся до смерти юноша в адском горниле сотворенной людьми огненной бури.
Фабеля глодало чувство незавершенного дела. Он дал себе обещание найти семью мумифицированного мальчика, и ему еще предстояло это сделать.
Пока агент по недвижимости в очередной раз объясняла, что отсюда у них будет великолепный вид на причал с потрясающим новым зданием Оперы и концертным залом и что скоро это будет один из самых престижных районов Гамбурга, Фабель смотрел на стройплощадку и за нее. Он размышлял, каким образом фрау Хаармейр, рекламируя квартиры, подала бы напоминание о смерти как их несомненное преимущество.
На улице было прохладно, но солнце светило, а небо было светло-голубым.
— Мне очень понравилась квартира, — сообщила Сюзанна по дороге к машине. В ее мягком баварском акценте прозвучала металлическая нотка. — А ты не больно разговорчив.
Фабель поделился с ней сомнениями насчет вида из окна.
— А это и впрямь будет тебя сильно беспокоить? — спросила она тоном, в котором читалось, что не должно бы. — Это куда лучше, чем воспоминания о… ну, об этом…
— Ну и помимо этого… — Фабель решил привести менее субъективный довод для отказа от квартиры. — Она просто такая… ну, не знаю… Холодная. Бездушная. Это все равно что жить в офисном блоке.
Сюзанна вздохнула:
— А мне понравилось.
— Прости меня, Сюзанна. Просто это дело все никак не закончится, и моя голова занята только им.
— Послушай, Йен, у нас появился отличный повод вытащить тебя из той квартиры. Мы можем купить эту. И это будет означать для нас новое начало. Для обоих.
— Я подумаю, — улыбнулся Фабель. — Обещаю.
11.00
Корнелиус Тамм очнулся на подмостках.
Первым ощущением была боль. Зверски болела половина лица, и голова трещала. Затем он услышал звуки: неясные и будто издалека. Металлический шелест и свист потревоженного воздуха. Потом пришло осознание, что он не может пошевелиться, но из-за наркотика, которым накачал его напавший, он еще не очень хорошо ощущал собственное тело. Какое-то время он вообще никак не мог сообразить, почему ограничен в движении. Вскоре он понял, что привязан к стулу, руки связаны за спиной, а рот заткнут чем-то типа кляпа. Когда он полностью пришел в себя, его охватили боль и страх. Корнелиус открыл глаза и медленно осмотрелся.
Сначала он подумал, что сидит в каком-то подвале с блестящими серыми стенами. Затем увидел, что его окружают панели из толстой, почти матовой пластмассы. Стул, к которому он был так крепко привязан, тоже стоял на куске плотного черного полиуретана. У него что-то в груди перевернулось: было очевидно, что все эти защитные покрытия предназначены для того, чтобы собирать грязь. И этой самой грязью будут его кровь и плоть, когда его жизнь подойдет к концу. Корнелиус отчаянно забился в путах, но его усилия привели лишь к более острому приступу боли, а из той ноздри, со стороны которой он получил в лицо удар, полилась струйка крови. Стул, к которому он был привязан, был явно очень крепким, потому что практически не шелохнулся на полиуретановом коврике.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: