Пол Харпер - Пасифик-Хайтс
- Название:Пасифик-Хайтс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-42215-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Харпер - Пасифик-Хайтс краткое содержание
Опасный человек, который носит маску «идеального любовника».
Он угадывает мельчайшие оттенки настроения женщины.
Он восхищает своих подружек и… вызывает подозрения у психолога Веры Лист, чьи клиентки стали его любовницами и чья жизнь оказывается в опасности.
Вера сразу же понимает — с этим мужчиной что-то не так, он не просто обычный Казанова, за которого выдает себя.
Но кто он? Маньяк, выжидающий удачный момент для убийства? Или психопат, способный свести человека с ума? И откуда у него столь безупречное знание женской психологии?
Вера просит провести расследование бывшего сотрудника спецслужб Мартена Фейна — лучшего с США специалиста по распутыванию дел, не подлежащих огласке…
Пасифик-Хайтс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Элиза дала парковщику на чай и попросила держать машину наготове перед отелем. Она вошла в старый, пышно оформленный холл, подавляя желание пристально разглядывать каждую встречную женщину в надежде, что Либби проявит себя ободряющим кивком. Элиза осмотрелась в зале-пещере в поисках отдельного столика и обнаружила его рядом с величественной лестницей.
Она решительно двинулась к столику через толпу. На полпути угловое зрение выхватило фигуру, пробиравшуюся в том же направлении. Кролл наблюдал за Элизой, стараясь угадать, куда та идет.
Они подошли к столику одновременно. Кролл потянулся чмокнуть ее в щеку, но Элиза, поведя плечами, отстранилась.
Она уселась посередине диванчика, нарочно не оставив свободного места. Кролл сел в соседнее кресло.
— Чего ты добиваешься? — напрямик спросила она.
Кролл ответил с озабоченным взглядом:
— Элиза, в чем дело?
Женщина молча смерила его взглядом. Грудь сжимало от противоречивых чувств, их приливы и отливы так быстро сменялись в душе, что Элиза не отдавала себе отчета в собственных ощущениях.
— Когда этот разговор закончится, — произнесла она, — между нами все будет кончено. Мы больше не увидимся. Ни-ког-да!
Она и сама поразилась своим словам. Что она наделала! Но сдерживаться больше не было никакой возможности.
Кролл застыл, его лицо превратилось в маску.
— Что с тобой? — В голосе и на лице — бесконечное терпение.
— Тебе не удалось меня перехитрить.
— О чем ты?
— Ты перестарался… облом вышел, а ты даже не знаешь почему. — Элиза заметила растерянность Кролла. — Какая досада… не правда ли?.. выкопал такую хорошую яму, да сам в нее попал.
— Яму? — прицепился к слову Кролл. — Какой еще облом? Что ты можешь, черт возьми, знать?!
— Что, не выгорело?
— Ты говоришь загадками.
— Вовсе нет, просто ты еще не понял.
В груди Элизы пробудился испепеляющий гнев — она сама не ожидала, что способна на такое чувство.
Кролл, как ни старался, не мог скрыть замешательства. Он пытался сообразить, где дал маху и как спасти положение. Делая непонимающий вид, он лишь выглядел идиотом — в такой роли нельзя застревать надолго.
Что случилось — неизвестно, но должен же быть какой-то выход. Ситуация неожиданно вышла из-под контроля. Ведь он всегда вел себя с Элизой и Лорой как умудренный опытом мужчина, а тут не может совладать с растерянностью.
— И все это из-за гребаной птички, — сказал он, глядя на женщину в упор.
Ее передернуло от того, что Кролл вновь завел разговор на больную тему.
— Ты проиграл, Рэй, — подлила масла в огонь Элиза. Острое желание причинить боль другому — такого она еще не испытывала. Настрадавшись за долгие годы от многих людей и по многим поводам и вдруг получив возможность отыграться, она ощущала бесстыдный восторг от того, что сама может доставить страдания обидчику.
— Из-за этой вещицы, — произнес Кролл, — что бы она для тебя ни значила, из-за какой-то безделушки ты готова порвать со мной навсегда? — И, понизив голос до шепота, добавил: — Хорошо, должно быть, шандарахнуло.
Элизе хотелось выкрикнуть во весь голос все, что она знала. От желания увидеть оторопь и смятение на его лице судорогой сводило нутро. Но риск спутать планы Фейна слишком велик… Боже!.. если уже не спутала.
— Я всегда знала тебя, Рэй, как человека, способного предвосхищать мои действия, читать мои мысли, понимать, почему я думаю так, а не иначе, — заговорила она, сохраняя ровный, невозмутимый тон. — Твоя изумительная догадливость… непостижима.
Элиза замолчала, приподняв брови, словно спрашивая: «Ведь я права?» Кролл понял, что она имела в виду.
— Где же теперь твоя удивительная проницательность? Ты больше не в силах сообразить, что к чему?
По лицу Кролла было видно — издевка попала в цель. Элиза достаточно хорошо его изучила и знала, что ее слова рвут ему душу. Не иначе собрал в кулак всю волю, лишь бы не сбросить ставшую тесной личину.
Собеседники молча сверлили друг друга взглядами, не обращая внимания на посетителей отеля. Словно кто-то отключил звук и затушевал контуры окружающих предметов. Их мысли сосредоточились на том, что связывало их в прошлом и теперь разводило в стороны.
— Ты делаешь ошибку, — сказал наконец Кролл.
Он поднялся и, мазнув по Элизе пустыми глазами, пошел прочь.
Либби проследовала за Кроллом на выход из отеля, где первой, к счастью, оказалась компания приятелей, садившихся в «рейнджровер». Кролл подозвал парковщика, и тот поймав для него такси.
Таксомотор остановился под навесом за «рейнджровером», пассажиры которого никак не могли договориться, куда ехать на ужин. Кролл подошел к машине, за его спиной два бизнесмена поймали еще одно такси. Либби, увязавшись за бизнесменами, шмыгнула в промежуток между машинами.
Когда Кролл наклонился, чтобы сесть на заднее сиденье, Либби уронила ключи. Нагнувшись за ними, она быстренько прилепила под бампером такси передатчик джи-пи-эс и скрылась в направлении Калифорния-стрит.
— Объект в машине и помечен, — произнесла она в миниатюрный микрофон.
Рома с Лорой ждали за отелем. Как только символ такси появился на экране компьютера и начал перемещаться вниз по Калифорния-стрит, Рома вырулила из-за угла. Высадив Лору, она присоединилась к слежке за Кроллом.
— Ни черта себе! — воскликнула Рома. Она разговаривала не на общем канале, а по телефону с Фейном. — Что у них там произошло? Такого никто и предвидеть не мог. Я уж точно… А мы-то считали ее более уравновешенной, чем Лора.
— Элиза, похоже, и сама не ожидала от себя такой прыти. Не выдержала, когда пришлось встретиться лицом к лицу. Зная, кто он на самом деле, уже не смогла вести себя по-прежнему. Не стоит ее за это винить.
— Боже мой! Нет, ты, конечно, прав. Просто я… не хотела бы упустить этого выродка.
Фейн взглянул на цветные метки, ползущие по экрану.
— Все идет по плану. Его накрыли. Все на своих местах.
Группа наблюдения держалась параллельных улиц на расстоянии квартала. Когда такси поворачивало, они объезжали его за квартал, чтобы помешанный на осторожности Кролл ничего не заметил.
Никто не знал, куда едет такси — на полуостров, в Кремниевую долину, в округ Мэрин или остановится на соседней улице. Они лишь надеялись, что таксист приведет их к месту, где спрятаны украденные у Веры Лист файлы.
Глава 40
Кролл назвал водителю адрес, забился в самый угол, к двери, и немедленно принялся анализировать провал.
Дело дрянь! Отступление из холла отеля означало потерю контроля над событиями. Хуже некуда! И что за черт в нее вселился?
Проклятие! Да ведь она над ним издевалась! Неужели действительно что-то пронюхала? Но каким образом? Невероятно. Всего лишь два дня назад распускала сопли в кабинете психоаналитика — что такого могло произойти с тех пор? Что могло свести на нет шесть месяцев тщательной подготовки?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: