Лоренсо Сильва - Нетерпеливый алхимик
- Название:Нетерпеливый алхимик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИД «Флюид»
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-98358-243-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоренсо Сильва - Нетерпеливый алхимик краткое содержание
«Нетерпеливый алхимик» — это человек, который в погоне за золотом теряет самого себя и продает душу дьяволу. Именно таким оказался тихий и неприметный Тринидад Солер: инженер АЭС, добропорядочный семьянин, любящий отец и муж, обнаруженный мертвым в пригородном мотеле. Лоренсо Сильва мастерски закручивает интригу, наделяет главного героя, помимо прочих достоинств, еще и чувством юмора, создает целую галерею ярких портретов, затрагивает в романе множество самых разнообразных проблем современной Испании (от захоронения ядерных отходов и использования атомной энергии до иммиграции из Восточной Европы). Яркие и живые персонажи, легкий и ироничный стиль повествования, щедро сдобренный испанским колоритом, и смелый, нетривиальный сюжет не дают читателю заскучать и держат в напряжении до самого конца.
Нетерпеливый алхимик - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
73
Солнце восходит над Антекерой — выражение, которое появилось во времена присоединения Гранадского халифата к владениям католических королей (1492 г.) и окончательного изгнания мусульман с Иберийского полуострова. Город Антекера находится к западу от Гранады, и, говоря, что солнце восходит именно там, заявляют о решимости воплотить в жизнь задуманное, невзирая ни на какие препятствия.
74
Мус — испанская карточная игра, предшествовавшая покеру.
75
Опустить руку в огонь — намек на Гая Муция Сцеволу. По античному преданию, Сцевола — римский герой, пробравшийся в лагерь этрусков, чтобы убить царя Порсену. Был схвачен и, желая показать презрение к боли и смерти, сам опустил правую руку в огонь.
76
Два миллиона песет по курсу на 1998 год приблизительно равняются пятнадцати тысячам долларов.
77
Малыш Билли — герой американского фильма, поставленного режиссером Вильямом Грэхэном по сценарию Уолтера Бернса в 1989 году.
78
«Космическая одиссея, 2001 год» — фильм, поставленный в 1968 году американским режиссером Стэнли Кубриком по роману английского писателя Артура Кларка.
79
В переводе с испанского языка слово «Леалтад» означает «Честность».
80
Пруст Марсель (1871–1922), — французский писатель. В 1894 году опубликовал цикл белых стихов в декадентском стиле. В цикле романов «В поисках утраченного времени» усилием воспоминания (с особым вниманием к причудливым ассоциациям и явлениям непроизвольной памяти) воссоздает ушедшее время — людей, тончайшие переливы чувств и настроении, вещный мир. Опыт Пруста — изображение внутренней жизни человека как «потока сознания» — имел большое значение для многих писателей XX века.
81
Touché (фр.) — тронутый. Здесь — полный идиот.
82
Игра окончена (англ.).
83
Стикер (бумага для записей с клеевым краем) (англ.).
84
«Фокстерьер» — «сузуки джимни», крохотный двухместный внедорожник, прозванный фокстерьером за свой «собранный и прыткий характер».
85
Habeas corpus (лат.) — начальные слова закона о неприкосновенности личности, принятого английским парламентом в 1679 году.
86
Поручи — нижняя часть рукава, собранная на запястье. Расшитые драгоценными нитями или жемчугом поручи олицетворяют собой высшую судейскую и церковную власть.
87
Вальекас — рабочий район Мадрида.
88
Томас де Куинси (Де Квинси) (1785–1859), — английский писатель. Предшественник декадентства, автор нашумевшего автобиографического романа: «Исповедь англичанина-морфиниста» (1822) и многочисленных эссе.
89
Горный старец — реальное историческое лицо Хасан-ибн-Саббах, уроженец Северной Персии; объявил войну своим единоверцам мусульманам, а потом христианским рыцарям-крестоносцам. Основал орден ассасинов, отличавшихся крайним фанатизмом. Главная база секты находилась в горной крепости Аламут, и ее глава именовался «Горным старцем» или «Старцем с гор». Умер в 1124 году и оставил своим адептам разветвленную сеть убийц, действовавших по всей Европе и Азии.
Интервал:
Закладка: