Гейл Линдз - Операция «Маскарад»

Тут можно читать онлайн Гейл Линдз - Операция «Маскарад» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство АСТ, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Операция «Маскарад»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    1996
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-697-00054-5
  • Рейтинг:
    4.27/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гейл Линдз - Операция «Маскарад» краткое содержание

Операция «Маскарад» - описание и краткое содержание, автор Гейл Линдз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодая привлекательная девушка Лиз, проснувшись однажды утром, замирает от ужаса: она не узнает ни дом, где находится, ни человека, упорно называющего себя ее мужем; она не помнит своего имени и — самое страшное — своего прошлого.

Проходит немало времени, прежде чем Лиз начинает понимать, что мир, в котором она жила раньше, — это политические интриги, операции секретных агентов спецслужб и международный терроризм…

Операция «Маскарад» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Операция «Маскарад» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гейл Линдз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Продолжая следить за сигналом, они проехали примерно полмили. Машина остановилась сразу, как только стали видны оба лимузина, припаркованные на аллее около большой облицованной мрамором виллы. Прямо перед виллой на большой лужайке разворачивалось шумное действо какого-то детского праздника. Вокруг лимузинов расположились Гордон и шесть других агентов. Сквозь солнцезащитные очки они внимательно осматривали окрестности — деревья, густые заросли кустов, саму виллу. В их движениях было видно напряжение, чувствовалось, что они на «чужом поле» — на поле Хищника.

Лиз Сансборо — настоящая, с уверенными и энергичными движениями — стояла около первого лимузина между Хьюзом Бремнером и Арлин Дебо. Рядом со вторым топтались доктор Левайн и один из оперативников Бремнера в костюме песочного цвета. Все они стояли спиной к машинам и наблюдали за детским праздником. Сары нигде не было.

Дети на лужайке перед виллой развлекались вовсю. Пони резвой рысцой возили хохочущих ребятишек по кругу. Небольшого роста человечек в свободном розовом одеянии водил по траве слона, на спине которого возвышался шелковый паланкин, до отказа заполненный визжащей, пищащей и смеющейся детворой. Под звуки веселой музыки работала карусель. Повсюду прыгали, кувыркались и дурачились многочисленные клоуны.

Если предстоящая процедура должна была происходить здесь, то приходилось признать: террорист выбрал идеальное место. Кроме всего прочего, скопление такого количества детей и их родителей сковывало действия людей из Лэнгли.

Наконец Ашер разглядел последнего из оперативников Бремнера — тот, смешавшись с гостями, преспокойно ел печенье, делая вид, что он один из приглашенных. Флорес задним ходом загнал фургон в густой парк, после чего он сам, О’Киф и его люди продолжили наблюдение, укрывшись за каштановыми деревьями.

Они видели, как Лиз что-то сказала на ухо Бремнеру. Тот кивнул, и она, глядя на зеленую лужайку, помахала кому-то рукой. Как ни внимателен был Ашер, он не заметил, чтобы кто-нибудь отозвался на этот жест.

От толпы отделился один из клоунов и, пройдясь колесом, приблизился к стоящей у лимузинов группе из трех мужчин и двух женщин, жонглируя яркими цветными мячами. Это был пухленький человечек, одетый в костюм французского матроса наполеоновских времен, с густо размалеванным лицом. Он бросил мячи мужчинам, которые явно пришли в замешательство. Доктор поймал мяч, в то время как Бремнер и его агент быстро сунули руки под пиджаки, явно собираясь достать оружие. Клоун низко склонился в шутливом поклоне. Лиз Сансборо выступила вперед. Клоун взмахнул рукой, и Лиз быстро прошептала что-то ему на ухо.

События развивались в следующем порядке. Бремнер, в свою очередь, что-то сказав, открыл заднюю дверь первого лимузина; клоун забрался внутрь, Арлин Дебо сейчас же опустилась на переднее пассажирское сиденье. Шеф «Мустанга» захлопнул дверцы.

— Господи Боже, что же это такое? — прошептал О’Киф то ли Ашеру, то ли самому себе.

— Скорее всего этот клоун и есть Хищник, — ответил Ашер. Использование клоунского грима и одежды для маскировки было старым трюком, но он оставался чертовски эффективным. Итак, Хищник был жив.

Лиз Сансборо, сопровождаемая Гордоном, направилась к задней двери головного лимузина, явно намереваясь сесть рядом с террористом. Она выглядела усталой, но, пока она шла вдоль длинного автомобиля, Ашер успел разглядеть на ее лице выражение огромного облегчения.

В этот момент четверка пони, по непонятным причинам выйдя из повиновения, понеслась через лужайку. Раздались крики. Агент Бремнера, затесавшийся в толпу гостей, сделал вид, что хочет остановить животных, однако похоже было на то, что именно он устроил эту суматоху. Взволнованные родители бегали по лужайке, разыскивая своих детей. Всеобщая паника на какой-то момент отвлекла внимание от двух черных лимузинов.

Ашер почти не удивился, когда именно в этот момент задняя дверца крайнего лимузина открылась и из нее вышла Сара Уокер. У него только сильно застучало в висках. Стоящая у головной машины Лиз в изумлении наблюдала, как Сара приближается к ней. Когда до Сансборо оставалось не больше фута, она остановилась. Две женщины в одинаковых черных платьях и темных очках стояли лицом к лицу. Они казались зеркальным отражением друг друга, хотя при более внимательном рассмотрении любой заметил бы, что одна из них чуть ниже ростом и кажется чуть более хрупкой и слабой, чем другая.

Сознание Сары было затянуто мутной серой пеленой. Однако она хорошо помнила, что должна выполнить приказы Человека, ее воля растворилась в воле хозяина.

Вдруг перед нею возникло знакомое женское лицо и в голове у нее словно что-то взорвалось, причинив ей страшную боль. Рука поднялась сама собой и потянулась к лицу женщины, чтобы потрогать родинку над краешком верхней губы.

Я Сара Уокер, услышала она внутренний голос и не поняла, о ком идет речь.

Ее рука потянулась к ее собственному лицу, чтобы потрогать… такую же родинку.

Прежде чем Сара успела дотронуться до лица Лиз Сансборо, Гордон зажал Элизабет рот, а доктор вонзил ей в руку иглу шприца. Лиз рванулась, но тут же обмякла, потеряв сознание. Гордон на руках отнес ее ко второму лимузину и швырнул на заднее сиденье. Туда же нырнул и доктор.

Бремнер коротко кивнул Саре, и она, словно робот, стала огибать первый лимузин точно так же, как это только что делала Лиз. Затем она уселась на заднее сиденье рядом с клоуном. Бремнер захлопнул дверцу и устроился за рулем. Он сидел прямо перед Сарой. Вся процедура подмены заняла не больше пятнадцати секунд и прошла никем не замеченной. Никем, кроме Ашера Флореса, Джека О’Кифа и сопровождавших их людей.

Ашер выскочил из-за деревьев, за ним последовали остальные. Один из людей Бремнера, почувствовав опасность, обернулся, но предпринять ничего не успел. Ашер изо всех сил ударил ошеломленного агента по лицу рукояткой пистолета и побежал дальше.

— Сара! Сара! — кричал он отчаянно.

В салоне лимузина Сара снова дотронулась до родинки на своем лице. И опять в сознании ее пронеслись слова: «Я Сара Уокер».

Рука бессильно упала на колени. В сознание вернулись другие звуки. Звучал голос Человека: «Запомни: он будет сидеть рядом с тобой. Ты должна застрелить его, и только его. Ты поняла?» Она была удивлена, увидев рядом с собой клоуна. Человек не говорил ей, чтобы она застрелила клоуна, но он сидел рядом с ней, значит, именно его она и должна была убить.

Сумочка с пистолетом лежала у нее на коленях. Ей полагалось выполнить приказ, как только машина тронется с места. Не в тот момент, когда Человек заведет двигатель, а именно тогда, когда автомобиль тронется. Именно тогда она должна достать пистолет и выпустить всю обойму в того, кто сидит справа от нее. Убить его. Вот этого клоуна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гейл Линдз читать все книги автора по порядку

Гейл Линдз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Операция «Маскарад» отзывы


Отзывы читателей о книге Операция «Маскарад», автор: Гейл Линдз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x