Стюарт Вудс - Полицейская сага

Тут можно читать онлайн Стюарт Вудс - Полицейская сага - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Олма, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полицейская сага
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Олма
  • Год:
    1995
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-87322-161-8
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стюарт Вудс - Полицейская сага краткое содержание

Полицейская сага - описание и краткое содержание, автор Стюарт Вудс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Полицейская сага» — роман-первенец широко известного американского писателя, вместивший в себя многообразный жизненный опыт и архивные изыскания. Сонный быт захолустного городка таит в глубине ненависть и преступление, отозвавшиеся в жизни его обитателей более чем через полвека.

Полицейская сага - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полицейская сага - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стюарт Вудс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фокси взял его в руки, точно гремучую змею. Затем вдруг расслабился и облизнул губы.

— Модель П-38 системы «вальтер». Отличное оружие. — Вынул обойму и отвел назад затвор, чтобы убедиться, что пистолет не заряжен. — Образец в прекрасном состоянии. Не продадите?

— А сколько, по-вашему, он может стоить?

— Ну, «люгеров» сейчас пруд пруди, зато таких «П-38» совсем мало. У меня такой есть, но ваш единственный, что я тут видел. Я дал бы за него сорок долларов.

— Ну, нет, сэр. Честно говоря, я не продавать его приехал. А лишь узнать ваше мнение. Поскольку до меня дошли слухи, что в этом деле вы большой специалист. — Теперь уже Санни улыбался самой своей очаровательной улыбкой.

Фокси ухмыльнулся.

— Да, в свое время у меня были кое-какие образцы личного оружия.

Санни огляделся вокруг.

— Хорошенькое тут у вас местечко! В первый раз сюда попал.

— Что ж, разрешите мне вам тут все показать. У меня сохранилось кое-какое оружие, и оно наверняка вас заинтересует. — Фокси был само обаяние.

— Нет, сэр, спасибо, весьма признателен за приглашение, но мне пора ехать в участок и подменить Чарли. — Похоже, Фокси кажется, что пронесло, подумал он. Лучше бы он понервничал. — Однако, по правде говоря, я бы как-нибудь с удовольствием посмотрел все тут у вас. А знаете, в один прекрасный день, когда на шоссе будет мало лихачей, я просто без предупреждения спущусь с горы и загляну к вам.

Готово! Фокси опять напрягся.

— Г-м-м, ну, лучше, конечно, было бы, если бы вы предупредили меня заранее. Понимаете, я иногда бываю страшно занят и было бы неплохо, если бы вы мне все-таки предварительно позвонили. Чтобы застать меня наверняка.

— Ну, конечно, Фокси. Не исключено, что я так и сделаю. — Санни как бы непринужденно обратился к нему по имени. Он почувствовал, что в этом разговоре верх взял он и хотел кончить на этой ноте. Чтобы Фокси еще понервничал.

— Великолепно. Прямо великолепно, — произнес Фокси, положив руку на плечо Санни и провожая его до мотоцикла. — Буду рад принять вас у себя. Только позвоните заранее. Мой телефон есть в книге.

Еще до того, как Санни одолел небольшой подъем и начал спуск, он бросил взгляд назад через плечо. Он был уверен, что Фокси будет следить за тем, как он уедет. И оказался прав. С этим парнем что-то не так. Ничего срочного; он время от времени будет его проверять, поспрашивает о нем, может быть, еще раз заедет без предупреждения. Не исключено, что он имеет отношение к тем старым убийствам. Но ведь это было давно. Чего же он так нервничает по поводу дел давно минувших дней?

И тут Санни почувствовал, как по всему телу пробежали мурашки. Он вспомнил одну запись в заметках начальника полиции Ли. Что же это за запись? А вот что: «Сколько их еще будет?» Вот именно! Он даже подчеркнул эту фразу. «Их», значит, убийств? Но больше убийств не было, по крайней мере, в делах они не значились, да и люди ни о чем не рассказывали.

Да и люди ни о чем не рассказывали. О Господи!

Глава 10

Билли Ли уже отправлялся на работу, как вдруг в трейлере зазвонил телефон. Он уселся на мягкую кушетку у обеденного стола, откуда хорошо был виден дом. Как только на участок подвели электричество и телефон, трейлер перегнали сюда, чтобы Патриция могла постоянно наблюдать за ходом завершающихся строительно-отделочных работ. На четвертом звонке Билли снял трубку.

— Алло?

— Это полковник Ли? — раздался в трубке мужской голос.

— Да, у телефона Билли Ли. — Голос показался ему знакомым, хотя кто это, он никак не мог вспомнить.

— Полковник, говорит Маршалл Паркер из ремонтной мастерской. Как у вас дела? — Билли посмеялся над собой. Он не узнал, кому принадлежит голос, потому что искал его обладателя среди белых, а не черных.

— Доброе утро, Маршалл. У меня все в порядке. А как идут дела у вас?

— В общем, неплохо, почти со всем я пока что справляюсь сам. Но на будущей неделе беру на работу помощника.

— Что ж, это хорошие новости.

— Да, сэр. Послушайте, полковник, похоже, у меня проблема. Не смогли бы вы заехать ко мне буквально на минутку по пути в город?

— А что произошло, Маршалл? — На часах у Билли было семь сорок пять. В восемь-ноль-ноль ему надо быть на заседании совета директоров банка.

— Видите ли, сэр, — Билли почувствовал, что Маршалл почему-то осторожничает, — было бы лучше, если бы я объяснил все на месте. Так заедете?

— Это срочно, Маршалл? У меня в восемь совещание в банке. Может быть, займемся этим делом чуть позже?

— Ну, г-м-м, если вы заглянете буквально на минутку, то сможете лучше, меня оценить, насколько это срочно. Я же… — он вдруг умолк, и в самом его молчании Билли ощутил напряженность ситуации.

— Конечно, Маршалл, на минутку я заехать смогу. Уже выезжаю.

— Спасибо, сэр, я вам очень признателен. — В голосе Маршалла почувствовалось явное облегчение.

По пути в Делано Билли размышлял, отчего Маршалл был так сдержан в телефонном разговоре. Не стоял ли кто-то рядом, мешавший говорить, или он опасался телефонистки? Город Делано пока еще не обзавелся автоматической телефонной станцией, и все соединения производились по-прежнему вручную. И когда он остановился у мастерской, то облегченно вздохнул, увидев, что внешне все обстоит нормально. Главные ворота отворились, и навстречу, здороваясь, вышел Маршалл.

— Я очень рад, что вы сумели заехать ко мне, полковник. — Маршалл указал пальцем на заднюю часть здания. — Не могли бы вы пройти сюда? Я бы хотел кое-что вам показать.

Они вышли из здания гаража и проследовали в небольшое складское помещение. Билли сразу же заметил, что оконная рама сломана. Деревянная рама была добротной, новой, еще не покрашенной, и к целым ее частям прилипли остатки фабричной упаковки.

— К вам ночью приходил посетитель, Маршалл?

— Полагаю, что да. — И Маршалл указал на две стоящих на полу картонных коробки.

— Звонили в полицию? Что они взяли отсюда?

— Видите ли, сэр, отсюда ничего не взяли; судя по всему, сюда залезли не за тем, чтобы что-нибудь взять. — Он подошел к коробкам и открыл одну из них. — Сюда приходили за тем, чтобы кое-что тут оставить.

Коробка представляла собой упаковку из двенадцати стандартных банок для домашнего консервирования. Новенькие металлические крышки сверкали под утренним солнцем.

— Занялись изготовлением консервов, Маршалл?

Маршалл вынул из коробки одну из банок. Она была наполнена прозрачной жидкостью. Он передал банку Билли.

— Нет, сэр. Изготовлением консервов я не занимаюсь. Изготовлением этого — тоже.

Билли отвинтил крышку и понюхал содержимое.

— У-ух! Мощная штука! Вы человек пьющий, Маршалл?

— Видите ли, брат моей жены примерно раз в месяц приезжает из Атланты и неизменно привозит с собой бутылку «бурбона» «Эрли Таймз». Вот и вся моя выпивка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стюарт Вудс читать все книги автора по порядку

Стюарт Вудс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полицейская сага отзывы


Отзывы читателей о книге Полицейская сага, автор: Стюарт Вудс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий