Джон Тренейл - Шпионы «Маджонга»
- Название:Шпионы «Маджонга»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-227-01010-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Тренейл - Шпионы «Маджонга» краткое содержание
Герой писателя, известного своими захватывающими триллерами, — Саймон Юнг, богатый банкир, сын главы самой могущественной корпорации в Гонконге и наследник контрольного пакета акций. Вокруг него разворачивается борьба, в которой принимают участие китайская и русская разведки. Их цели различны: Китай стремится проникнуть в корпорацию Юнгов и завладеть пакетом акций. Россия хочет разорить корпорацию, лишив тем самым Китай крупного финансового влияния.
Шпионы «Маджонга» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Проверка дома закончилась в гостиной, где Джинни слегка поправила фотографию детей в серебряной рамке, стоявшую на столике, собранном из редких пород дерева. Над столиком висело зеркало. Две женщины, хозяйка и ее служанка, одновременно глянули в него, но увидели в нем абсолютно несхожие отражения. Джинни, внезапно расстроившись, увидела свое, прежде нравившееся ей лицо, ныне тронутое временем. Макияж никуда не годится, волосы потускнели и секутся, а шея уже не такая гладкая. А-Кам, в свою очередь, увидев отражение своей хозяйки, встретилась глазами с красивой женщиной: прекрасно очерченное лицо, хозяйка в расцвете сил, ухожена и хорошо одета, на округлом лице справа у кромки волос надо лбом эротическая родинка, прекрасные миндалевидные глаза.
Джинни подняла руку и поправила непослушный локон. Руки женщины были ее гордостью: длинные пальцы плавно сужаются к ногтям, кожа не тронута возрастными изменениями. А-Кам смотрела на эти руки с завистью.
Две пары глаз задержались друг на друге в зеркале. Женщины одновременно вздохнули, затем обе улыбнулись.
У входа зазвенел звонок. Джинни замерла. Какое-то мгновение могло показаться, что каждая клеточка ее тела вибрирует от сдерживаемой энергии. Спустя секунду женщина пришла в себя.
— Хозяин? — с сомнением произнесла А-Кам. — Что-то рановато.
— Что же ты стоишь, А-Кам? Открой дверь.
Джинни пошла за служанкой ко входу, задержавшись у зеркала, чтобы в последний раз пригладить волосы. Она услышала, как открылась дверь, и повернулась, встречая мужа улыбкой.
Но у входа стоял не Саймон.
У каждого человека есть свой излюбленный маршрут для возвращения домой, и Саймон Юнг не был исключением. Большинство людей его круга расценивали его как эксцентричного англичанина — эксцентричного даже по гонконгским стандартам, отличавшимся от общепринятых на Западе. По обыкновению все крупные дельцы и важные персоны покидали аэропорт Кай Так на своих «роллс-ройсах» с кондиционерами и мчались на остров Сянган по подводному туннелю, соединяющему Гонконг и полуостров Цзюлун. Но председатель Совета директоров «Дьюкэнон Юнг» брал такси, чтобы добраться до парома, и завершал свой путь домой заездом в гавань. Иногда, если у него не было с собой багажа, он даже не прибегал к услугам машины и возвращался домой на автобусе № 200.
Но сегодня при нем был чемодан, и Саймон остановил такси. Путь до парома начинался с длинного спуска, шоссе тянулось вдоль многоквартирных домов, в этом районе при каждой такой постройке возвышались столбы для сушки белья, и Саймон находил это зрелище угнетающим. Посему он решил просмотреть газеты. В «Да Гун бао» не было ничего нового, коммунистическая пресса Гонконга оказалась такой же скучной, как он и ожидал. В южнокитайской «Морнинг пост» напечатали статью о готовящемся слиянии четырех фондовых бирж, которую Саймон прочел с нарастающим раздражением. Как нелепо проводить такого рода реформы, когда осталось двенадцать лет до присоединения к Китаю. КНР, а не Британия будет решать, что делать с гонконгскими биржами.
На пароме Саймон устроился на палубе второго класса, сэкономив тем самым двадцать центов. Чемодан он пристроил на стойку для багажа. Был вечер, и паром был полон пассажиров, но он нашел себе место впереди и сумел встать рядом с рабочими, что возвращались домой, любуясь гаванью.
Он испытывал удовольствие от ветра, гладившего его по лицу и доносившего щедрые ароматы тропиков. Незримое, но реальное удовольствие, которого не могла бы доставить поездка в автомобиле. В последних числах сентября жара и влажность спали до приемлемого уровня, и в этот вечер воздух был чист, а небо безоблачно. Саймон глубоко вздохнул — он видел все, вплоть до вершин на горизонте. Остается еще 12 лет… куча месяцев…
Паром приближался к острову, глаза Саймона сощурились. Строительство нового здания банковской корпорации Гонконга и Шанхая шло с некоторых пор днем и ночью. Саймон отсутствовал меньше недели, но прогресс был уже заметен: коробку здания возвели. Никто не понимал, зачем нужен этот рывок.
— Вы с ума сошли, — резко сказал отец Саймона президенту банка. — Вы закончите как раз в тот момент, когда все перейдет Китаю…
Новое здание занимало главенствующее положение на набережной, возвышаясь над соседним отелем «Мандарин». Постройка была такой высоты, словно и в самом деле грозила «скрести по небу». Паром уже причаливал к пристани, когда в поле зрения Саймона попали сверкнувшие на солнце Стивен и Ститт — два бронзовых льва, охранявших вход в банк. Саймон ухмыляясь вспомнил, как они пригласили специального человека, знатока обрядов и традиций, чтобы наблюдать за транспортировкой этих скульптур от старого здания банка. Когда Том Юнг услышал об этом, он прямо в ярость пришел. Для него это было еще одно проигранное сражение в его долгой войне с восточными причудами.
Саймон закинул пиджак за плечо и побрел по длинному полого шедшему вверх бульвару. И китайцы, и европейцы спешили уступить ему дорогу. Любой житель Гонконга ростом под 190 см обречен перемещаться словно в облаке восхищенного почтения. К тому же Саймона хорошо знали в городе, и его слава бежала впереди него, никто не смел становиться у него на пути.
Люк Сен-Кай ждал его у парапета, как было условлено. Обычное хмурое выражение озабоченности, свойственное ему, сегодня было более заметно, чем всегда.
— Все по-старому? — заговорил Саймон на кантонском диалекте.
Люк недолюбливал, когда его хозяин говорил по-китайски. Председатель Совета директоров компании «Дьюкэнон Юнг», по его мнению, был обязан всегда говорить только по-английски.
— Босс, дома большие проблемы, — сообщил водитель.
Старый Люк и его жена А-Кам служили в семье Саймона долгие годы. Люк по натуре был пессимистом, но Саймон достаточно хорошо знал его, чтобы понять, что на сей раз дома ждут настоящие неприятности.
— Что случилось, старина Люк?
Люк оттащил чемодан к стоявшему поодаль «порше» и забросил его в багажник.
— Визит, — коротко пояснил он и плюхнулся на пассажирское сиденье, зная, что Саймон пожелает вести машину сам. — У нас гость, оттуда. — Люк ткнул большим пальцем себе за плечо.
Саймон вздрогнул. Он никого не ждал из Китая.
— Кто?
— Из Управления безопасности.
— Полиция?
— Да, похоже.
Саймон перескочил через Чэтер-роуд и погнал машину к Ваньчай, в душе поблагодарив Люка, что тот подогнал сегодня «порше» Джинни. На улицах было полно народу, местных и туристов. Обычно он наслаждался уличными сценками, происходившими тут и там, и не раздражался, попадая в пробку, но неприятная новость прямо гнала его к дому.
— Кто там с этим парнем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: