Скотт Смит - Руины
- Название:Руины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир книги
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-486-01203-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скотт Смит - Руины краткое содержание
Друзья-подростки проводят летние каникулы на мексиканском побережье. Ребятам быстро наскучивает пассивный отдых, и в поисках приключений они отправляются за археологами к руинам Майя. Дорога приводит ребят к странному холму, сплошь увитому растениями. И тот, кто однажды ступил на него, должен остаться там навсегда.
Каждый в глубине души надеется, что ему удастся выбраться из этого ада. Ведь чем безрассуднее надежда, тем она долговечнее…
Руины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Им было очень весело вместе. Они без умолку болтали и постоянно смеялись. Рикардо нес огромный рюкзак с холодным пивом и сэндвичами. Антонио взял с собой маленький магнитофон и постоянно ставил одну и ту же музыку, пытаясь научить греков танцевать сальсу. А Жуан и Дон Квиксот ни на шаг не отходили от Софии, смешили и развлекали ее, как могли.
Они, конечно, без труда нашли тропу, которая вела к холму: слишком много людей прошло по ней за последнее время, и она уже была хорошо протоптана.
Когда вся компания только шагнула на тропу, Рикардо заметил маленькую девочку в грязном платье, которая наблюдала за ними. Ей было примерно лет десять. Ребенок держал веревку, к которой была привязана коза.
Девочка, казалось, хотела остановить ребят — махала им и что-то кричала. Рикардо поманил ее, показывая сэндвич, но девочка держалась на расстоянии. Наконец ребятам надоело ее звать, и они пошли дальше.
Когда Жуан и Дон Квиксот обернулись, то увидели, что девочка побежала в джунгли. Они переглянулись и улыбнулись.
Ребята прошли еще немного и вдруг оказались на открытом пространстве. Впереди они увидели холм, покрытый цветами… Вокруг него была широкая полоса серой земли, напоминающая незасеянное поле.
Ребята остановились, рассматривая интересный пейзаж. Рикардо достал бутылку пива, и они понемногу выпили. Потом София сфотографировала всех на фоне холма, и они пошли дальше. Они не слышали, как из джунглей выехал всадник. Они уже подходили к холму и громко звали Пабло…
— Пабло! Пабло! Пабло…
Примечания
1
Бельведер — надстройка над зданием (обычно круглая); павильон, беседка на возвышенном месте.
2
Hermano (исп.) — брат.
3
Perdido (исп.) — пропавший.
4
Dinero? (исп.) — Деньги?
5
Козлы — приспособление для распиливания дров.
6
Фут — старая русская и английская мера длины, равная 30,48 см.
7
Галлон — единица объема в системе английских мер, применяется для измерения объема жидких и сыпучих тел; американский галлон = 3,78543 дм 3.
8
Ja (нем.) — обязательно.
9
Wo ist dein Bruder? (нем.) — Где твой брат?
10
Dein Bruder ist da. (нем.) — Твой брат здесь.
11
Bruder ist gestorben. Dein Bruder ist gestorben. (нем.) — Брат умер. Твой брат умер.
12
Wo ist Jeff? (нем.) — Где Джеф?
13
Jeff ist da. (нем.) — Джеф здесь.
14
Jeff ist gestorben. (нем.) — Джеф умер.
15
Wo ist Eric? (нем.) — Где Эрик?
16
Eric ist da. (нем.) — Эрик здесь.
17
Eric ist gestorben. (нем.) — Эрик умер.
18
Genug! (нем.) — Довольно!
19
Warum? (нем.) — Почему?
Интервал:
Закладка: