Майкл Ридпат - Последний проект
- Название:Последний проект
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-018650-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Ридпат - Последний проект краткое содержание
Молодой и хищный финансист, настоящий яппи – совсем не образец добродетели. Однако уж в убийстве собственного тестя – одного из могущественных фармацевтических магнатов – он точно не виновен! Но... почему тогда именно на него указывают все улики? Полиция не верит ни единому слову главного подозреваемого. Истину придется искать ему самому!
Последний проект - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тем не менее Лайза сейчас нуждалась во мне, как никогда ранее, и надо сделать все, чтобы ей помочь. На все странности её поведения или резкие перепады настроения не следует обращать внимания.
Эти размышления прервал раздавшийся за моей спиной стон Кирена.
– Эй, Саймон, а полегче нельзя? Я провел трудную ночь.
– Прости, – откликнулся я, поняв, что машинально задал слишком высокий темп гребли. Снизив число гребков до тридцати в минуту, я спросил. – Так лучше?
– Еще бы. А Олимпийские игры, если не возражаешь, мы выиграем в следующую субботу.
Лодка шла ровно, время от времени попадая в тень изящных мостов, перекинутых через Чарлзь-ривер.
– Саймон! – окликнул он меня.
– Да?
– Во вторник в «Красной шляпе» собирается компания парней. Ты присоединишься?
– Не знаю. Дома куча всяких проблем.
– Брось. Небольшое отвлечение пойдет тебе только на пользу.
Возможно, он был прав.
– О’кей, – сказал я. – Буду.
Когда мы повернули домой, весь обратный путь до эллинга меня мучил один вопрос: расскажет Лайза о предстоящей сделке своему боссу, или нет? Ведь она не дала слово, что не сделает этого. Думаю, что я могу доверять жене. А что, если нет?
Супруга вернулась домой около пяти совершенно изможденной.
– Привет, Саймон, – сказала Лайза с улыбкой и чмокнула меня в щеку.
– Привет. Как дела?
– Устала. Ужасно устала, – она сняла пальто, плюхнулась на диван и на минуту смежила веки.
– А я принес тебе цветы, – сказал я прошел в кухню и вернулся с букетом ирисов, которые нарвал по пути от реки к дому. Лайза очень любила ирисы.
– Спасибо.
Она снова чмокнула меня в щеку, скрылась в кухне и скоро вернулась с вазой, в которой стоял мой уже красиво аранжированный букет.
– Саймон…
– Да?
– Прости меня. Вчера я вела себя просто ужасно.
– Все нормально.
– Нет, не нормально. Я не хочу, чтобы мы превратились в одну из вечно устраивающих свары парочек. Я не знаю, почему так поступала, но все едино, прости.
– Я все понимаю. Ведь тебе так много пришлось пережить за последние недели.
– Да, наверное все дело в этом, – вздохнула она. – Внутри себя я ощущаю какую-то пустоту. А потом вдруг в этом месте, – она прикоснулась ладонью к груди, – что-то закипает, и у меня возникает неудержимая потребность кричать, визжать или просто плакать. Раньше со мной такого никогда не случалось.
– Тебе раньше не приходилось проходить через такие испытания, – сказал я, – И будем надеяться, что подобное никогда не повторится.
– Значит, ты меня простил? – улыбнулась она.
– Конечно.
– Как ты думаешь, мы успеем попасть в «Оливы», если отправимся туда немедленно? – спросила она, бросив взгляд на свои часики.
– Можем попытаться, – ответил я.
«Оливы» был итальянским рестораном в Чарльзтауне. Столик я заранее, естественно, не заказал, но мы успели попасть в заведение до шестичасового наплыва посетителей, и нам отыскали место на углу одного из больших деревянных столов. Вскоре в ресторане яблоку негде было упасть. Там было весело, шумно, тепло, и, как всегда, подавали отменную еду.
Мы сделали заказ и с любопытством огляделись по сторонам.
– Помнишь, как мы были здесь в первый раз? – спросила Лайза.
– Конечно, помню.
– А помнишь, как мы все говорили и говорили? Они пытались выпроводить нас, поскольку столик был заказан кем-то другим, а мы не уходили.
– И это помню. В результате мы пропустили первую половину фильма Трюффо.
– Который в любом случае оказался полным барахлом.
– Рад, что ты хоть сейчас это признаешь! – рассмеялся я, и тут же с изумлением заметил, что Лайза смотрит на меня как-то странно.
– А я очень рада, что тебя встретила.
Это были очень нужные для меня слова. Я улыбнулся и сказал:
– А я рад, что встретил тебя.
– Ты – ненормальный.
– А вот и нет. За то время, пока мы вместе, ты очень много для меня сделала.
– Например?
– Ну, я не знаю… Ты вытащила меня из моей скорлупы, дала возможность открыто проявить чувства, сделала меня счастливым.
– Да, в то время, когда мы встретились, ты был застегнутым на все пуговицы бриттом, – согласилась она.
Это было действительно так. И в некотором роде я по-прежнему таковым и оставался. Однако Лайза помогла мне убежать от моей прошлой жизни в Англии. Помогла избавиться от ненавидевших друг друга и сражающихся за мою душу родителей, от вечных традиций Мальборо и Кембриджа, и от нашего семейного полка, с их незыблемыми правилами, предписывающими, как себя вести, что думать и что чувствовать.
– Мне, правда, очень жаль, что я вчера вела себя, как последняя стерва, – сказала она.
– Забудь. Неделя была просто ужасной.
– Забавно. Это накатывает на меня какими-то волнами. В какой-то момент, думая о папе, я чувствую себя относительно спокойно, а уже через секунду готова лезть на стену. Вот, как сейчас… – Лайза умолкла, и по её щекам покатились слезы. – Я хотела сказать, что сейчас чувствую себя отлично, – с вымученной улыбкой продолжила она, – но посмотри, что из этого получилось… – она шмыгнула носом и добавила: – Прости, Саймон. Я просто в полном развале.
Я протянул руку и прикоснулся к её ладони. Никто из множества окружающих нас людей, похоже, не заметил горестного состояния Лайзы. Мне казалось, что шум голосов создает в зале фон и служит какой-то завесой, обеспечивая нам островок уединения.
Лайза высморкалась и слезы прекратились.
– Как мне хочется узнать, кто его убил, – сказала она.
– Скорее всего, какой-нибудь грабитель. Дом стоит на отшибе. Может быть, преступник решил, что сможет незаметно обокрасть жилье, а Фрэнк застал его врасплох.
– Думаю, что полиция пока не вышла на след. Иначе мы об этом услышали бы.
– Да, кстати. По-моему я тебе еще не говорил. Пару дней назад меня в офисе навестил сержант Махони.
– И что он сказал?
– Задал пару вопросов о том, где я находился, после того, как покинул дом твоего отца. Похоже, что в то время, когда я прогуливался по пляжу, Фрэнк беседовал по телефону с Джоном. Махони пытался найти объективные подтверждения моему рассказу.
– И удачно?
– Он не нашел никого, кто видел бы меня на пляже. В целом у меня сложилось впечатление, что сержант в расследовании не продвинулся. Я по-прежнему остаюсь у него подозреваемым номер один.
– О, Саймон, – она стиснула мою руку.
– Ты рассказала ему о процессе, который ведет Хелен?
– Да. А это имеет какое-нибудь значение? Он тебя о ней расспрашивал?
– Да. Сержант сказал, что Фрэнк умер весьма для меня удачно, и что теперь мы можем позволить себе подать апелляцию. Мне становится тошно, когда я об этом вспоминаю.
– Прости, Саймон. Он спрашивал меня о деньгах и интересовался, не было ли между вами в связи с этим каких-нибудь разногласий. Я подумала, что лучше будет сказать ему всю правду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: