Грег Лумис - Врата Аида
- Название:Врата Аида
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-63847-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грег Лумис - Врата Аида краткое содержание
В разных концах света загадочным образом стали погибать целые группы людей, совершенно не связанные между собой. При этом было видно, что они не сопротивлялись своим палачам и те хладнокровно резали их, как на бойне. Экспертиза выявила странную смесь химических веществ в крови погибших. Такая может быть только в местах извержения вулканов… Разобраться с этой загадкой спецслужбы США поручили одному из лучших своих людей, Джейсону Питерсу. Тот выяснил, что в Италии, в Кампаньи, есть место, которое издревле считалось входом в Аид — подземное царство мертвых. И что не так давно правительство Италии закрыло к нему доступ, ссылаясь на его особую опасность для человека. А между тем след, на который встал Джейсон в поисках убийц, ведет именно туда…
Врата Аида - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он пожелал офицеру всего доброго и въехал на территорию Соединенных Штатов. Удалившись на некоторое расстояние от пограничного пункта, остановился на обочине двухполосного шоссе, пропустил тяжелый лесовоз и лишь затем щелкнул зажигалкой и сжег водительские права и паспорт. Потом свернул на восток и начал долгое путешествие к противоположному побережью.
Глава 15
Гранд-Терк
Тот же день
В свои прошлые посещения этого острова Джейсон успел убедиться, что не каждый закат в тропиках восхитительно красив. Гранд-Терк был центром офшорного банкинга, привлекая корпорации и частных лиц, которые щедро платили за возможность скрываться от налоговых служб и юристов, обслуживавших эту весьма специфическую клиентуру. Одноэтажные офисные здания, преимущественно из блочного бетона, теснились на одной стороне Фронт-стрит. Их цветовая гамма отличалась большим разнообразием, причем в выборе того или иного цветового решения строители исходили прежде всего из наличия краски в данный конкретный момент и уже во вторую очередь руководствовались эстетическим вкусом. Защищенный усталыми пальмами пляж на другой стороне улицы выгибался когда-то изящной дугой. Теперь же золотистый песок был покрыт мусором, качавшимся на лазурных волнах прибоя, словно напоминание о закончившейся вечеринке великанов.
Бизнесом Гранд-Терка был бизнес. Живописные виды лучше искать где-нибудь еще.
Джейсон сидел на заднем сиденье старенького «Форда» между двумя плотными полицейскими, от которых разило потом и табачным дымом. Тюрьма занимала два блока в наименее престижном городском квартале. Окружавшая ее каменная стена высотой десять футов была усыпана битым стеклом, неуместно весело сиявшим в этот солнечный день.
По прибытии Питерса провели в тесную, душную комнатушку с сильным запахом щелочного глицерина. От химического состава слезились глаза, но он не мог перебить жуткую вонь от несвежей мочи, фекалий и отчаяния. Двое полицейских раздели задержанного и обыскали, а потом сняли отпечатки пальцев, используя инструментарий, списать который по причине ветхости потребовал бы даже Эдгар Гувер [24] Джон Эдгар Гувер — американский государственный деятель, долгое время занимавший пост директора Федерального бюро расследований (1924–1972).
. Одежду вернули, изъяв пояс и шнурки. По тому, как вытаращился полицейский при виде денег, Джейсон понял, какое направление приняли его мысли.
— В банке осталась квитанция с указанием выданной суммы, — сказал он. — Не хотелось бы подавать иск на недостачу.
Полицейские переглянулись, и Джейсон понял, что предостережение их не убедило.
— И мне все еще положен телефонный звонок.
На него посмотрели так, словно он заговорил по-китайски.
— Телефонный звонок, — повторил Джейсон, для наглядности прижав к уху кулак.
Один из полицейских ухмыльнулся:
— Здесь тебе не отель.
Другой кивнул:
— Точно. И номера тут не обслуживаются.
Первый завел Джейсону руки за спину и подтолкнул вперед:
— И вид из окна у нас не выбирают.
Его провели по коридору к закутку, разделенному на двенадцать клеток, по шесть с каждой стороны. Джейсона опять толкнули в спину, и он, споткнувшись, влетел в темноту и ударился о дальнюю стену.
— Зато отдельный «люкс»!
Шутка явно удалась. Зарешеченная дверь захлопнулась, и пара шутников со смехом удалилась.
Джейсон огляделся. Камера примерно шесть на шесть футов. Койка с замызганным матрасом занимала целую стену. Напротив входа, под самым потолком, узкое зарешеченное оконце. Под ним — стульчак и почерневший унитаз. Беглый осмотр показал, что стены сложены из местного известняка, материала пористого и пропускающего воду в сильный дождь, но достаточно прочного, чтобы воспрепятствовать бегству.
На одной из стен обосновалась колония плесени.
Джейсон внимательно осмотрел дверь. Замок, хотя и старой конструкции, выглядел достаточно крепким и содержался в хорошем состоянии.
За неимением лучшего места Питерс растянулся на койке. В «Эко» либо уже знают, либо скоро узнают о его заключении, и терять время не станут. Воспоминание о безголовом трупе Пако на набережной гарантировало бессонницу.
Глава 16
Международный аэропорт
Провиденсиалес, острова Теркс и Кайкос
Британская Вест-Индия
Следующее утро
В этих четырех пассажирах было что-то не то. Что-то странное.
Все четверо прибыли международным рейсом из Майами. Они не улыбались, что само по себе странно в таком месте, где почти всегда солнечно и тепло, где почти всегда чудесные пляжи и вода. Приезжающие сюда в большинстве своем счастливы и много улыбаются. «И еще глаза», — думал Чарли Калдер. Темные, почти черные глаза, хмуро смотревшие с лиц, которые выглядели так, словно их обладатели проводили много времени на боксерском ринге, лиц, очень похожих на лица тех шестерых, которых он видел в аэропорту на прошлой неделе.
Насколько он понял, эти люди взяли рыбацкую лодку у его кузена Уилли, но, выйдя в море, долго дрейфовали за внешней границей рифа Северного Кайкоса, рассматривая берег в бинокль, а когда стемнело, приказали Уилли причалить к единственной на острове пристани. Там они до сих пор и оставались.
И вот теперь эти, такого же устрашающего вида мрачные типы выразили желание, чтобы он, Чарли, доставил их на Гранд-Терк на своем стареньком «Пайпер-Ацтеке». Ему лишь сказали подождать, пока они заберут свои вещи с карусели в зале прибытия.
Странно. Весь багаж — по кожаному кейсу на каждого. Такой багаж всегда можно взять с собой в салон. Зачем сдавать? Зачем терять время? Трудный вопрос. Разве что, может быть, они не хотели, чтобы кейсы просветили сканерами перед посадкой? Но что особенное могут привезти на остров такие вот люди?
Уилли сказал, что его клиенты тоже прибыли с одними кейсами и не расставались с ними ни на секунду с тех пор, как забрали с карусели. И еще одна странность. Зачем фрахтовать старый «Ацтек» и переплачивать, если через час на Гранд-Терк отправляется регулярный рейс? Десятиместный «Твин Оттер» намного удобнее «Ацтека». Разве что они, в отличие от местных, очень спешат.
На островах люди торопятся только тогда, когда злятся, и эти парни выглядели злыми с самого начала, как только сошли с международного рейса и явились в офис чартерной компании. А еще чужаки разговаривали между собой на языке, который он никогда прежде не слышал, и таком же сердитом, как и они сами.
С теми, другими, которых Уилли отвез к Северному Кайкосу, этих роднило еще одно: хотя все они были в рубашках поло и джинсах, как и большинство приезжающих на острова, одежда у всех была новая. Похоже, там, откуда они прилетели, рубашки поло и джинсы не носили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: