Джон Тренейл - Врата Совершенного Знания
- Название:Врата Совершенного Знания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-227-01011-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Тренейл - Врата Совершенного Знания краткое содержание
Мастер триллера Джон Тренейл держит читателя в напряжении до последней страницы.
Талантливый специалист по компьютерам Ленни Люк работает на компанию преуспевающего банкира Мэта Юнга. Его открытие — система управления техникой с помощью голоса — может найти самое широкое применение, и им заинтересовались военные круги. За Люком охотятся китайская и тайваньская разведки, но кто-то третий опережает их и похищает изобретателя.
Врата Совершенного Знания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Траханый Цюэмой! — взорвалась она, бросив сумку На заднее сиденье. — Удовольствия от него примерно столько же, сколько от пениса чао-чао.
— Ты выглядишь ужасно. Что случилось?
— Ничего. Достал порошок? — Вопрос вырвался с таким горячим нетерпением, что она готова была откусить себе язык.
— Не волнуйся. Достал я твой — как это? — волшебный порошок.
— Райская пыль.
Ли быстро вырулил на главную дорогу и поехал на север, к Наньшани.
— Что с тобой?
— А… поругалась с матерью. Старая шлюха, сифилитичка… Представляешь? Она продала мою лучшую картину. Подлинник Чэн Цайтуна. «Чаепитие». Она бесценна, а мать получила за нее всего несколько тысяч тайваньских долларов.
— Не кричи! Я приказал тебе быть на виду, чтобы люди знали, что ты остаешься на месте. Что же ты делала у матери в Пэйтоу, когда я хотел, чтобы ты была в Тайбэе?
— Приходится иногда навещать эту суку.
— Больше не делай этого. Я хочу, чтобы, занимаясь этой работой, ты была спокойна и уравновешенна. Насколько позволяет «райская пыль».
Мэйхуа выглянула в окно.
— Господи, как я ненавижу это место. Все эти деревья…
— Они защищают рокадную дорогу от воздушной разведки.
— Какие же они скучные. Не выношу их. — Они проехали сеть окопов, а потом свернули за угол под стволами артиллерийских орудий. — И пушки, — добавила Мэйхуа. — Я читала где-то, что это одно из самых хорошо защищенных мест на земле. Это правда?
— Да.
— Почему?
— Что почему?
— Для чего защищать эту кучу дерьма?
Ли Лутан правил машиной молча, пока не почувствовал, что Мэйхуа успокоилась.
— Юнг упорно сопротивляется, — нарочито рассеянно сообщил он.
— Не удивительно.
— Ты ожидала этого?
— Конечно. Он упрямый. И здоровый… очень здоровый. — Мэйхуа сделала усилие, чтобы собраться с мыслями. Ей на память пришел последний разговор с Мэтом, и Мэйхуа хихикнула. — А ты еще не пробовал выдирать ему ногти?
— Нет. А ты думаешь, это могло бы…
— Нет, забудь об этом! Слушай, Лутан… — Она пустила в ход самые льстивые интонации. — Ты знаешь, как я тебе благодарна. Ты дал мне цель в жизни, дело, идеал. Но давай посмотрим правде в лицо; на самом деле эта работа не для меня.
Ли уже хотел ответить, но тут у них над головой низко пролетели два истребителя. Он ударил по тормозам, и их обоих сильно тряхнуло.
— Что ты сказала? — переспросил Ли, когда они двинулись дальше.
— Неважно.
— Что-то насчет идеалов и дела, насколько я помню. Забавно слышать такие слова из уст дочери шлюхи и сбежавшего матроса-янки.
Мэйхуа опустила голову.
— И роли неплохие тебе перепадали, правда? А еще — «Золотая лошадь» и «райская пыль». Не будем о ней забывать.
— Я же сказала, что благодарна.
— Тогда докажи это!
— Как?!
— Завладей мыслями Юнга.
— Я должна это сделать?
— Конечно! — Ли сделал паузу. — Ты влюблена в него, не так ли? Верно я говорю?
— Да, если хочешь знать.
— И даже больше, чем влюблена?
— Иногда.
— Это, конечно, твое личное дело, но я буду наблюдать за тобой. Понятно?
— Понятно. — Мэйхуа вздохнула. — Сколько у меня времени?
— Немного. Сейчас уже почти конец февраля; скажем, три недели самое большое.
— Господи! Не уверена, что выдержу еще три недели на Цюэмое.
— Выдержишь. Тебе покажется, что дни бегут даже слишком быстро. — Ли с яростью переключил сцепление. — Этот молодой человек — крепкий орешек. Завтра я собираюсь показать ему ворота.
Мэйхуа положила руку ему на шею и принялась нежно массировать ее кончиками пальцев.
— Это так необходимо? Ворота ужасны.
— Они гораздо лучше того, что уготовлено нам по ту сторону. — Ли кивнул на материк. — Мобилизация их войск идет полным ходом, и я догадываюсь почему. Они знают, что мальчишка Юнг у нас и боятся лишиться своей тайны.
— Сколько времени понадобится твоим людям, чтобы использовать «Апогей» против «красных»?
— Слишком поздно! Даже если мы получим «Апогей» завтра, все равно времени не хватит. Нет, нам придется продать его американцам в награду за их вмешательство. Но только после того, как мы захватим власть. А все займет много времени. Саймон не будет так долго ждать.
— А что он сможет сделать?
— Не знаю. Он блефовал, когда сказал мне, что сделал фотографии и магнитофонные записи в самолете. Теперь я уверен в этом. Иначе он уже напечатал бы их. Но Саймон — боец, он не будет сидеть в Гонконге сложа руки.
— Почему же ты не обработал как следует сынка?
— Потому что, поспешив, я рискую потерять все, вот почему!
— Так чем я буду заниматься?
— Тем же, чем и всегда — мальчишкой. Завтра я проведу его через ворота, а потом можешь ублажать его. Как я уже сказал, настоящего допроса еще не было, но ясно, что он знает что-то.
— И он бы рассказал тебе об этом, если бы ты не разевал так широко свой рот в первый день. Ему нравится Тайвань. Не знаю почему.
— Ошибочка, — тихо сказал Ли, — но ее легко исправить.
— Неужели?
— Да. Сегодня с ним работал Цзиян. Он хорош. Сочувствие и все такое прочее… Кстати, Юнг клюнул на то, что Цзай знаком с Линьчунь. За это я тоже тебе благодарен. Сработало до некоторой степени. Юнг разговорчив. У него внутри все кипит и вот-вот вырвется наружу. Сегодня утром он был близок к этому; рассказал о запасной копии.
— Копия? Она все еще в Тайбэе?
— Возможно.
— Это решило бы все твои проблемы.
— Решило бы, но беда в том, что, по словам Юнга, единственную копию уже увезли.
— Похоже, Цзиян делает большое дело. Почему бы ему не продолжить работу, а меня освободить от нее?
— Цзай не приобрел над ним той власти, которая есть у тебя. — Ли улыбнулся. — Юнг заверил нашего доброго капитана, что я предатель и член движения за независимость Формозы. Он не боится слегка рискнуть.
— Ты чертовски прав, — восхитилась Мэйхуа. — И что Цзай?
— Сказал Юнгу, что он псих, и доложил мне, как только вернулся. Теперь слушай: я хочу, чтобы ты сказала Юнгу, что придумала план побега.
— Ты всерьез думаешь, что он поверит в это?
— Не сомневаюсь!
— Но любой знает, что бежать отсюда невозможно.
— Нет ничего невозможного, если поразмыслить и убедить. Убеждать — это твоя работа. Успокой его, заставь поверить, что он скоро будет свободен. — Ли помрачнел. — Он и в самом деле может оказаться на свободе. Если он не знает так много, как мне кажется, или если на Тайване и вправду не осталось черновых копий, мне придется продумать сделку.
— Сделку?
— Да. Обмен. С… Эй! Смотри!
Они выезжали из деревни Наньшань. Со стороны материка вдруг появилась яркая вспышка, а за ней взметнулся столб дыма. Ли нажал на акселератор.
— Обстрел! Они начали опять.
Свист, похожий на вопль, ударил в уши Мэйхуа. Она успела лишь вскрикнуть от ужаса, когда их машина пронеслась мимо часовых, стальные двери с лязгом захлопнулись, и они оказались в безопасности, внутри гарнизона КУ-4.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: