Валерий Прохватилов - Снайпер должен стрелять
- Название:Снайпер должен стрелять
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТЕРРА-Книжный Клуб
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-300-01985-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Прохватилов - Снайпер должен стрелять краткое содержание
В восьмидесятые годы он, талантливый ленинградский следователь, вынужден бежать от властей на Запад. В Бостоне, в сыскном агентстве, он начинает карьеру частного детектива и оказывается в самой гуще дела о психотропном оружии, чем вызывает недовольство ФБР. Читайте! Русский против убийц-биороботов!
Снайпер должен стрелять - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы расшифровали донесение Барри? — удивился Билдинг.
— Да.
Разведчики вновь переглянулись. «Ловко», — одобрил про себя Доулинга министр. Сэм, несмотря на свое заявление, покидать кабинет не собирался.
— Это несколько меняет дело, — сказал Кроски.
— Чем мы можем вам помочь, господа? — осведомился министр.
— Я буду говорить прямо, — заявил Билдинг, как будто именно это собирался сделать с самого начала. — Нас интересует все касающееся научных и практических достижений доктора Хестера, проходящего у вас по делу Бертье.
— Чуть поконкретнее, сэр, — попросил министр.
Ответил ему не Билдинг, а Кроски, и Доулинг отметил, что они строго соблюдают очередность выступлений.
— Нас интересует, — начал перечислять Кроски, — прежде всего лаборатория доктора Хестера, ее химическое и электронное оборудование, препараты, документация и тому подобное. Нас интересует все, что касается Жана Бертье. Господин Доулинг, если вы расшифровали, как вы утверждаете, послание Барри, вы должны понимать, почему нас это интересует.
— Я плохо разбираюсь в этих вопросах, — простодушно заявил Сэм. — Психотропное, психотронное — это для меня что-то из области летающих тарелок, в которые я не верю. Моя обязанность ловить преступников, и я их ловлю. А поймав, обязан представить в прокуратуру доказательства того, что в руки мне попался действительно преступник. Извините, что я говорю длинно, но некоторыми нашими секретами я готов поделиться с вами.
Оба гостя согласно кивнули головами.
— Год с лишним мы расследуем преступления, которые только начались с дела Бертье. Сейчас это дело совершенно иного масштаба. Оно переросло в дело Хестера — Митаси и приобрело международный характер. Кое-что по этому поводу известно уже из газет. Но пока не все. На поставленные вами вопросы, в частности, можно найти ответы в «Ивнинг ньюс», где со вчерашнего дня начались публикации серии статей Арри Хьюза. Мне кажется, он в этих «психотропиках» разбирается лучше меня… Простите, а имя Дика Чиверса ни о чем вам не говорит? — неожиданно спросил он.
Разведчики опять переглянулись.
— В какой связи? — осторожно пожелал уточнить Билдинг.
— В прямой. Именно он при посредничестве Барри пытался получить то самое оборудование, которое вас интересует. К счастью, ему это не удалось, хотя появился он у нас под именем Жоана Роваско. А когда он попал к нам в руки, выяснились интересные обстоятельства. Оказывается, он прибыл к нам сюда с целой бандой, могу уточнить — в тринадцать человек. Пока мы хлопали ушами, они похитили доктора Хестера и его ассистентку, разгромили коттедж упомянутого Арри Хьюза и пытались похитить Веру Хестер.
— И Дик Чиверс сейчас у вас? — спросил Кроски.
— Да.
— Господин министр, — сказал Билдинг, оба разведчика встали, — мы просили бы сделать перерыв на полчаса и дать нам возможность связаться с руководством.
— Пройдите сюда, господа, — министр открыл дверь в комнату, где совсем недавно они беседовали с Доулингом, — здесь вам никто не будет мешать.
Доулинг и министр, как только разведчики закрыли за собой дверь, заговорщически перемигнулись.
— Вы молодец, Сэм, — возбужденно проговорил министр.
— Готов вернуть вам ваш комплимент, господин министр. Вы начали партию просто блестяще.
— Благодарю вас, Доулинг, мы выиграем ее!
Через полчаса разведчики заняли свои места. Лица их были суровы, от этого они стали еще больше походить друг на друга.
— Господин министр, вы знали, что Дик Чиверс капитан разведки? — жестко спросил Кроски.
— Что? — Удивление министра казалось таким искренним, что ответ напрашивался сам собой.
— Как он попал к вам? — пришла очередь Билдинга, и этот вопрос задал он.
— История странная, господа, — сказал Доулинг. — Нам подсунули его в одну из оперативных машин.
— Как подсунули? — в один голос воскликнули разведчики, впервые нарушив очередность выступлений.
— Самым таинственным образом, — заверил их Сэм. — Мы обнаружили его в машине закованным в наручники. В кармане у него было письмо, написанное по-русски.
— По-русски, — пробормотал Билдинг.
— И вы не поставили нас в известность? — в ужасе проговорил Кроски.
— Не волнуйтесь, господа. Я не уверен, что Дик Чиверс имеет отношение к разведке, — заговорил министр. — Господин Доулинг, — обратился он к Сэму, — ознакомьте наших гостей с имеющимися у нас материалами.
И они ознакомились.
— Этими материалами располагаете только вы, господин Доулинг?
— Нет, господин Билдинг. Поскольку преступления Дика Чиверса совершены по преимуществу на территории США, все материалы были переданы ФБР, с которым нас связывают дружеские отношения.
— И что вы намерены делать с Чиверсом?
— Завтра мы намеревались отпустить его на свободу.
— Как отпустить?
— Это предусматривалось условиями сотрудничества с ним. Он выложил все, что только можно выложить. Благодаря ему мы можем привлечь к процессам, которые пройдут здесь и в Бостоне, уверяю вас, десятки людей. А потом, — Доулинг пристально посмотрел на них, — поверьте моему опыту — Дик Чиверс не жилец.
И разведчики поняли, что он имеет в виду.
— А оборудование? — уныло спросил Кроски.
— Вы получите его и все, что вас интересует, после окончания процесса.
Редж Уоллес, по прозвищу Старый Спрут, сидел в специально для него изготовленном кресле там, где он проводил теперь большую часть своего времени, — в знаменитой «Круглой библиотеке». Справа от него, навалившись на инкрустированный ценными породами дерева овальный стол, расположился Уилльям Чиверс, заметно сдавший за последний год, хотя вряд ли это было связано с гибелью Валерии Бренна. Адвокат Уоллеса, разложив перед собой бумаги, расположился по другую сторону стола, оказавшись, таким образом, слева от Реджа и ближе к двери, ведущей в библиотеку. Он только что кончил говорить. Редж Уоллес думал.
— Уилльям, — наконец сказал он, — создается впечатление, что кто-то очень умело руководит прессой. Кто?
— Сейчас все в руках Маккью.
— Маккью? Сомневаюсь. У меня не создалось впечатления, что он столь уж умен.
— Меня интересует другое — почему Чарлз ведет себя так, словно нас все это не касается? — Уилльям неодобрительно посмотрел на адвоката, будто обвиняя его в том, что Чарлз вышел из-под контроля.
— Мы пока ничего не можем ему предъявить, — заметил адвокат, — имя Дика еще ни разу не упоминалось.
— Мы что же, будем этого дожидаться? Кто такой Хьюз? Почему именно он узнает все раньше всех? — Вопрос Реджа ни кому конкретно не адресовался, но адвокат понял, что это вопрос к нему.
— Я поинтересовался у редактора «Бостон ньюс», — сказал он, — мальчишка, я даже подумал, не подставное ли это лицо. Но Брод Гейтс, который трещит сейчас больше всех…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: