Валерий Прохватилов - Снайпер должен стрелять

Тут можно читать онлайн Валерий Прохватилов - Снайпер должен стрелять - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство ТЕРРА-Книжный Клуб, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Снайпер должен стрелять
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ТЕРРА-Книжный Клуб
  • Год:
    1998
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-300-01985-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Валерий Прохватилов - Снайпер должен стрелять краткое содержание

Снайпер должен стрелять - описание и краткое содержание, автор Валерий Прохватилов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В восьмидесятые годы он, талантливый ленинградский следователь, вынужден бежать от властей на Запад. В Бостоне, в сыскном агентстве, он начинает карьеру частного детектива и оказывается в самой гуще дела о психотропном оружии, чем вызывает недовольство ФБР. Читайте! Русский против убийц-биороботов!

Снайпер должен стрелять - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Снайпер должен стрелять - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Прохватилов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Три сестренки, — услышал он за спиной голос Пейна. — Вот они, все три — из одной семейки…

Обернувшись, Руди увидел в руках напарника крохотный полиэтиленовый мешочек, в котором лежали гильзы.

Далее в этот день события развивались еще стремительнее. Внимательно выслушав сообщение Руди и вдоволь начертыхавшись, Доулинг срочно вызвал кинологов и направил их к заброшенным конюшням. Но собаки не взяли след. Этот внезапный ливень действительно уничтожил все, и собакам просто нечего было предъявить, кроме пыльных следов под крышей. Целая бригада сыщиков облазила все строения — ничего не нашли. Чертов мавр пришел, сделал дело и удалился.

— Неужели у тебя ничего, кроме этих гильз и дрянного ящика? — продолжал терзать комиссар Доулинг инспектора Руди, когда тот вторично возвратился от конюшен уже вместе с трасологом Барри Пейном. — Может, все же хоть окурочек какой? Ведь сколько он там сидел!

— Ничего нет, шеф, — хмуро отвечал Рудольф.

— И нигде никаких отпечатков пальцев? Я же ведь никого не упрекаю, что он не оставил своей визитки.

— Никаких отпечатков, шеф. Ни на ручках дверей, ни на окнах, ни на воротах. Очевидно, он был в перчатках.

— Да? Это очень интересно!.. А я уж было решил, что он лбом вышибал все двери. Кроме этих перчаток, он, конечно, таскал при себе и зонтик, черт побери! Именно поэтому ему и удалось от вас смыться во время ливня!

Руди слушал шефа спокойно, как хороший актер терпеливо выслушивает замечания хорошего режиссера. И насмешливость Доулинга, и ворчливость, и даже нередкий гнев — все это вместе всегда входило для Руди и остальных из группы в такое каждодневное и обыденное понятие, как служба.

— Хорошо, — сказал наконец сэр Доулинг, протирая платком вспотевшую макушку с остатками рыжей гривы. — Ливень — это все же не война, на него все не спишешь. Начинаем все по второму кругу. Подожди меня две минуты, пока я свяжусь с Рикарденом. Я надеюсь, вы с Инклавом догадались сказать ему, чтобы в первую очередь он сделал запрос на убитую Эмму Хартли?

— Обязательно, шеф! И не только на Эмму Хартли, но и на мадам Мариэлу Джексон. Это было еще до того, как я ушел скакать по навозной жиже.

— Ладно, только не заводись… Говоришь — Мариэла Джексон? Что за черт, мне кажется, я свихнусь! Это еще кто?

Руди только еще собирался усмехнуться, но сэр Доулинг тут же глянул на него Рыжим Чертом и хлопнул себя ладонью по лбу:

— Ах да… Хозяйка шляпной мастерской, что напяливала разные панамки на эту Хартли! Видишь, как сдают нервы у твоего шефа, Руди!.. Тут жара, тут ливень, опять жара… А тут еще новоявленный Вильгельм Тель. Из чужой конюшни собачку бьет в глаз, как белку! Подожди, пока я свяжусь с Рикарденом…

Доулинг подошел к своей машине, сквозь опущенное окошко взял трубку радиосвязи и вызвал капитана Рикардена. Ему ответила секретарша:

— Приемная комиссара полиции Сэмьюэла Доулинга.

— Хелло, Милена! Это я, Доу.

— Хелло, шеф!

— Где у нас Рик? Я же сказал ему неотлучно сидеть на связи!

— Он на месте, шеф, и вас слышит. Но у него сейчас как раз идут рапорта патрульных. Что-нибудь срочное?

— Меня интересует, сделал ли он запрос на убитую Эмму Хартли?

— Полтора часа назад, шеф. Мы отправили факс в Лондон и ждем ответа.

— Ну, так где же ответ? — поглядев на часы, буркнул Доулинг. — Или вы заодно запросили на весь месяц прогноз погоды? Что-нибудь по части ливней, которые так и хлещут, когда не надо, в девять часов утра, не так ли?

— Вы иронизируете, шеф, — обиженно произнесла Милена, и Доулинг ясно себе представил, как надулись ее пухлые губки. — К сожалению, ответ не от нас зависит. Но, пока факса нет, а Рик занят — ну, просто бешено, — я сама кое-что для вас сделала…

— Не тяни душу, детка, выкладывай. У меня нет времени.

— Я нашла в телефонной книге лондонский адрес и телефон шляпной мастерской мадам Джексон.

— Ну и…

— Позвонила туда и спросила, не могу ли я поболтать с моей давней подругой мисс Эммой…

— Молодец, дитя мое! Я тебя хвалю и почти целую! Что сказали?

— Мне сказали, что миссис Хартли, — Милена особенно подчеркнула — «миссис», — будет на работе не раньше понедельника, так как она внезапно попросила отпуск для встречи с мужем.

— Да, теперь эта встреча произойдет не так скоро, как ей хотелось, — с грустью в голосе сказал Доулинг и потом добавил: — Это все? Или ты догадалась спросить, где конкретно в наших краях проживает ее столь нежно любимый муж? В замке Элтона Бэдфула или, может, в уважаемом заведении Джины Роулз?

От ответа Милены во рту у комиссара полиции появился такой странный привкус, будто на завтрак он съел котлету, приготовленную из ляжек бедной собачки Марфи. И только сию секунду узнал об этом. Ибо Милена так же ровно ему сказала:

— Не совсем так, шеф. Мадам Джексон любезно мне сообщила, что муж миссис Хартли живет в Париже, но, где точно, она не знает…

Повисла пауза.

«Это финиш, — подумал Доулинг. — Стало быть, теперь еще и Париж… Боже, как нас всех раскидает скоро по белу свету!..»

После этой — не слишком короткой паузы — он сказал:

— Хорошо. Передай Рикардену, чтобы он все материалы приготовил для меня не позже чем к девяти. До встречи. Впрочем, я еще позвоню.

Повернувшись к Руди, он с минуту смотрел на него, как будто не узнавая, затем вдруг спросил:

— На вокзале у тебя кто-нибудь есть?

— Разумеется, шеф, — незамедлительно ответил инспектор. — Лучший мой агент — одноногий, по кличке Вилли.

— Хорошо, что не одноглазый, — кинув быстрый взгляд на Рудольфа, промолвил Доулинг. — Привлеки его. Покажи ему фотографии всех достойнейших стрелков, проходивших у нас за последние пять-шесть лет. А еще лучше — за десять. Ты, надеюсь, понимаешь, что такое для нас граф Бэдфул? Может, кто мелькал на вокзале, среди приезжих, — на этой, на той неделе. Поезжай в управление. Все материалы по делу по-прежнему будут поступать к Рикардену. Все… Особенно контролируйте сообщения патрульных машин. Инклав едет в лабораторию — с этой пулькой собачки Марфи. Передай заодно с ним и гильзы. В десять вечера надеюсь видеть вас обоих в своем кабинете.

— Слушаюсь, шеф!

— Кстати, вот еще что… Наведи-ка мне справки об этой Силене Стилл. Все же наша единственная свидетельница. — Доулинг потрогал Руди за пуговицу и с прищуром глянул прямо ему в глаза: — И о сыне ее, что служит на флоте, как ей кажется , где-то в районе Хелмсдейла. Понимаешь — собачка… Не нравится мне все это. Почему они тут болтались? Эти странные совпадения погубили уже половину мира. Не много ли этих совпадений?

— Будет сделано, шеф!

Руди тут же уехал. За ним, почти сразу, уехал Инклав. Комиссар подтвердил ему свою просьбу по пути подбросить до дому Силену Стилл.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Прохватилов читать все книги автора по порядку

Валерий Прохватилов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Снайпер должен стрелять отзывы


Отзывы читателей о книге Снайпер должен стрелять, автор: Валерий Прохватилов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x