Ава МакКарти - Проникновение

Тут можно читать онлайн Ава МакКарти - Проникновение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Проникновение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
  • Год:
    2009
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-5-9910-0714-6, 978-966-14-0265-1, 978-0-00-728590-7
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ава МакКарти - Проникновение краткое содержание

Проникновение - описание и краткое содержание, автор Ава МакКарти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Девушку по имени Гарри — дочь банкира и азартного игрока в покер, осужденного за торговлю финансовой информацией, — хладнокровный убийца пытается столкнуть под поезд. А чуть позже она обнаруживает на своем банковском счете двенадцать миллионов евро! Решится ли Гарри, оказавшись перед нелегким выбором между большими деньгами и собственной жизнью, на отчаянную и опасную компьютерную авантюру?

Проникновение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проникновение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ава МакКарти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как только я увидел вас, сразу же подумал о том, насколько вы похожи на вашего отца, — сказал он наконец. — Но теперь должен признать, что я крепко ошибся. — Его взгляд, казалось, пригвоздил ее к креслу. — Вы пришли сюда не просто затем, чтобы поиграть в покер, верно?

Глава сорок седьмая

— Стало быть, Сал вышел из тюрьмы.

Гарри услышала, как кубики льда с тихим бульканьем упали в бокал. Руссо, стоявший к ней спиной, угощался из небольшого бара в конце комнаты.

Они находились в роскошном приватном номере, расположенном по соседству с вестибюлем. Зал был овальной формы, его высокий куполообразный потолок представлял собой уменьшенную копию купола над Большим Водным залом. В торце зала стоял царственный дубовый стол. За ним возвышались два восьмифутовых шеста с британским и американским флагами. Обстановка напомнила Гарри Овальный кабинет.

Подойдя к бару, она взобралась на высокий табурет и подтвердила:

— Да, вчера.

Руссо протянул ей бокал с виски, но она покачала головой. Он отпил из бокала и развернулся к Гарри, облокотившись на стойку бара.

— Я думал, ему оставалось еще два года.

— Его освободили досрочно. За примерное поведение.

— Вы говорили о каком-то несчастном случае?

— Да, его переехал джип. — Гарри оцепенела, удивившись тому, насколько обыденно звучит ее голос. — Вы, полагаю, ничего об этом не знали?

Руссо поднял бровь. Казалось, вопрос был неприятен ему. Он поболтал кубиками льда, так что они звякнули о стенки бокала, и спросил:

— Может, расскажете, зачем явились сюда?

Гарри пожала плечами.

— Все очень просто. У моего отца в вашем банке номерной счет, на котором лежат около шестнадцати миллионов долларов. Мне нужны эти деньги.

Руссо секунду смотрел на нее, потом запрокинул голову и рассмеялся.

— Ах, вот оно что! Вы хотите попросить у меня денег вашего отца! Что ж вы не попросите у него самого?

— Я ведь уже сказала, что отец попал в автокатастрофу. Он недееспособен.

— Как некстати. Но при чем здесь я?

— Мой отец много рассказывал о вас. — Гарри открыла сумочку, извлекла из нее второй конверт и положила его на разделявшую их мраморную стойку. — Он рассказал мне все о ваших инвестициях.

Руссо скользнул взглядом по конверту.

— Мои инвестиции — мое личное дело.

— Отнюдь. — Гарри усмехнулась. — Они наглядно демонстрируют, что вы действовали сообща с клиентом, обвиненным в инсайдерских махинациях. Как на это посмотрит администрация банка «Розенсток»?

Пальцы Руссо так сжали бокал, что его белые ногти побелели еще больше.

— Если вы думаете, что я состоял в инсайдерском круге Сала, то жестоко ошибаетесь. Кроме того, миз Мартинес, я уверен, что вы знакомы с законами моей страны, охраняющими тайну банковских вкладов. Все мои сделки строго конфиденциальны.

— О, поверьте, я знаю все о вашей банковской секретности. А еще я знаю, что закон предписывает нарушить ее в интересах расследования серьезных уголовных преступлений. Например, инсайдерской торговли. — Гарри обвела взглядом роскошный президентский номер. — Вам явно есть что терять.

Руссо со стуком поставил бокал на мрамор. Затем он улыбнулся — на долю секунды позже, чем следовало. Передние зубы у него были чуть кривые и не такие белые, как ногти.

— Чего именно вы хотите?

Взяв конверт, Гарри извлекла из него с полдюжины сложенных листов бумаги. Она развернула их и стала просматривать, как будто видела все это впервые в жизни.

— Помните «ИденТек»? — спросила она, чуть помедлив. — Была такая софтверная компания, числившаяся в NASDAQ в девяносто девятом году. В мае следующего года их закупили какие-то швейцарцы. Вот посмотрите.

Гарри повернула страницу так, чтобы ему было видно, и указала пальцем нужную строку. Она изо всех сил старалась, чтобы у нее не дрожали руки. Страница была озаглавлена «Архивы банка “Розенсток”. Центр сетевых операций». Это был один из отчетов Матильды. Перед выходом из гостиницы «Пески Нассо» Гарри уговорила администраторшу разрешить ей воспользоваться гостиничным принтером.

— Это — архивные записи о финансовых операциях моего отца, — продолжила она. — Вот здесь сообщается о том, что он приобрел сто пятьдесят тысяч акций «ИденТек» на общую сумму триста шестьдесят семь тысяч долларов в два часа пополудни двадцать восьмого апреля двухтысячного года. Все это случилось за две недели до того, как информация о планах швейцарцев появилась в печати. — Гарри провела пальцем вдоль строчки ближе к концу списка. — Идем дальше. Эта запись свидетельствует о том, что три недели спустя отец снова продает акции, на сей раз — за восемьсот сорок девять тысяч долларов. Неплохой навар.

— Ну и что?

— Вот еще запись: «Бостон Лэбз». Эти вылетели в трубу в мае двухтысячного года — не смогли расплатиться даже с собственными сотрудниками. Потом их скупила на корню некая крупная американская корпорация. Но глядите-ка: за неделю до того, как предстоящее поглощение стало достоянием гласности, мой отец скупает кучу акций «Бостон Лэбз». И — сюрприз-сюрприз! — снова продает их две недели спустя и получает большую-пребольшую прибыль.

— К чему вы клоните, миз Мартинес? — Руссо взял из бара хрустальный графин и снова наполнил бокал. — Инсайдерские махинации Сала теперь ни для кого не секрет.

— Разумеется. Хотя власти так и не узнали о существовании этого конкретного торгового счета. Однако вы правы, все это не новость. — Гарри полистала отчет. — Новость заключается в том, что у моего отца была тень.

Рука Руссо повисла в воздухе, и он не донес бокал до губ. Гарри продолжала:

— Кое-кто решил поиграть с ним в догонялки. Что бы отец ни покупал, покупал и он. Что бы отец ни продавал, продавал и он. Причем с удивительным постоянством. Позвольте вам показать.

Гарри подтолкнула к нему отчет. Она заранее выделила нужные цифры желтым маркером.

— Меньше чем через полчаса после того, как мой отец приобрел акции «ИденТек», этот тип скупил семьдесят пять тысяч акций той же компании. Мой отец продал свои акции в три двадцать пополудни пятнадцатого мая, вскоре после того как поглощение было анонсировано официально. Не прошло и пяти минут, как наш коммерсант-имитатор продал свои. — Она перевернула страницу. — То же самое — с «Бостон Лэбз». Господин имитатор скупил шестьдесят тысяч акций упомянутой фирмы через каких-то шесть минут после того, как мой отец приобрел свои. И он же продал их через три минуты после того, как мой отец избавился от своих.

Гарри быстро взглянула на Руссо. Глаза его были пусты. Он не проронил ни слова.

— Тут много чего еще, — сухо произнесла она. — «КалТел», «Сорохан». Список длинный. Раз или два еще можно посчитать совпадением — но полгода идентичных сделок по купле-продаже?.. — Гарри покачала головой. — Ясно, что кое-кто паразитировал на инсайдерской информации моего отца. Для властей, несомненно, это достаточный повод переступить через любую банковскую секретность и завести уголовное дело. — Она постучала пальцем по второй колонке данных, отделенной от первой табуляцией. — Вот это — номер счета господина имитатора. Узнаете?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ава МакКарти читать все книги автора по порядку

Ава МакКарти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проникновение отзывы


Отзывы читателей о книге Проникновение, автор: Ава МакКарти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x