Ава МакКарти - Проникновение
- Название:Проникновение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2009
- Город:Харьков
- ISBN:978-5-9910-0714-6, 978-966-14-0265-1, 978-0-00-728590-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ава МакКарти - Проникновение краткое содержание
Девушку по имени Гарри — дочь банкира и азартного игрока в покер, осужденного за торговлю финансовой информацией, — хладнокровный убийца пытается столкнуть под поезд. А чуть позже она обнаруживает на своем банковском счете двенадцать миллионов евро! Решится ли Гарри, оказавшись перед нелегким выбором между большими деньгами и собственной жизнью, на отчаянную и опасную компьютерную авантюру?
Проникновение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Девушка-администратор улыбнулась.
— Так скоро?
Черт! В планы Гарри совсем не входило быть кем-то узнанной.
Джулиана взяла трубку.
— Позвольте, я соединю вас с Глен Хэмилтон.
— Нет-нет, не стоит ее беспокоить. — Блин! Меньше всего на свете ей сейчас было нужно, чтобы над душой у нее стояла Глен Хэмилтон. — Вообще-то, я не к ней, а к Оуэну Джонсону.
Джулиана подняла брови.
— Вот как? Что ж, нет проблем. — Она нажала несколько клавиш на клавиатуре своего компьютера. — Он на том же этаже, что и Глен. Помните, где у нас лифты? Садитесь в средний и езжайте на третий этаж.
Поблагодарив Джулиану, Гарри последовала ее указаниям. Все тот же лифт а-ля «Большой Брат» довез ее до третьего этажа, все та же чернокожая девушка провела по коридору. Пока они шли, Гарри то и дело поглядывала на бежевые двери, опасаясь, что из какой-нибудь внезапно появится Глен. На дне сумочки завибрировал телефон — она вынула его и посмотрела на дисплей. Опять Руфь Вудс. Гарри отключила телефон. С репортершей она свяжется позже.
Провожатая открыла дверь в торце коридора, и Гарри вошла в офис. На этот раз ее банкир был на месте.
За столом, заваленным бумагами, сидел человек с лиловато-коричневой кожей и каменным выражением лица. Ему было лет под шестьдесят. И он, и Гарри помолчали. Гарри услышала, как за ней, щелкнув, захлопнулась дверь. Джонсон встал.
— Оуэн Джонсон, — представился он.
Мужчина походил на ожиревшего ротвейлера. Его бочкообразное тело напоминало твердую глыбу из толстых мышц и жира. Челюсть была такой могучей, что, казалось, Джонсон запросто мог откусить ей руку. Гарри пересекла комнату и обменялась с ним рукопожатием, отчетливо чувствуя, что ее ладонь стала мокрой от пота.
— Гарри Мартинес, — сказала она.
Джонсон уставился на нее своими круглыми, навыкате глазами.
— Не помню, чтобы мы встречались.
Это прозвучало как утверждение, а не как вопрос. Гарри готова была побиться об заклад, что Оуэн Джонсон помнил все до единого лица, виденные им в жизни. Она улыбнулась и покачала головой, стараясь походить на мультимиллионершу, а не на завравшегося хакера.
Джонсон снова опустился в кресло и жестом пригласил Гарри сесть на стул с прямой спинкой, стоявший напротив него. Гарри села. Мебель здесь была гораздо более функциональной, чем в офисе Глен Хэмилтон. Простой крепкий стол, кряжистые кресла. Ни дорогого антиквариата, ни серебряного кофейного сервиза — ничего, что могло бы отвлекать от дела. Гарри мысленно поинтересовалась, вольны ли банкиры «Розенстока» подбирать обстановку в офисе на свой вкус.
Кашлянув, Джонсон нахмурился и поглядел на разложенные перед ним бумаги. Гарри замерла. На столе лежала папка из манильского картона. Пачка бумаг, прежде прижатая пружиной, теперь разбухла, заполнив почти весь объем папки. Страницы были помятые и захватанные. Судя по всему, это был файл ее отца.
Гарри, собравшись с духом, прервала молчание:
— Надеюсь, вы получили мой факс. Как вы могли из него узнать, я хотела бы перевести свой капитал на другой счет, причем как можно быстрее.
Она протянула ему копию факса. Он прочитал текст, не выказав никаких признаков того, что видел его раньше. Гарри вынула из сумочки паспорт и тоже передала его Оуэну. Джонсон раскрыл его на странице с фотографией и, насупившись, стал внимательно ее изучать. Потом он извлек документ из папки и поднял его высоко перед собой, сравнивая с паспортом. Гарри затаила дыхание. Она попробовала угадать, о чем он думает, по выражению лица, однако лицо Джонсона нисколько не изменилось. Их взгляды встретились. Гарри отчаянно захотелось сглотнуть, но она усилием воли прогнала это желание.
Не говоря ни слова, Джонсон захлопнул ее паспорт и толчком отправил его по столу обратно к Гарри. Затем он положил документ в папку, и Гарри успела заметить фотографию, прикрепленную к верхней странице. Половина лица скрылась под подписями, но копну черных кудряшек ни с чем нельзя было спутать. Легкие Гарри снова заработали. Это был бланк ее заявления. Руссо подменил файлы.
— Могу я вас спросить, удовлетворены ли вы уровнем обслуживания в банке «Розенсток»? — произнес Джонсон.
— О, целиком и полностью! — Сердце ее гулко колотилось в груди. — Просто, боюсь, у меня сейчас другие планы насчет денег.
Слегка сместив на сиденье свою тушу, Джонсон откинулся в кресле и сложил ладони домиком.
— Странно. Я видел этот файл только один раз, когда принимал его у предыдущего менеджера. Это было восемь лет назад. Я запомнил имя «Мартинес». — Менеджер не мигая уставился на нее. — Но я почему-то всегда был убежден, что наш клиент под именем Pirata — мужчина.
Гарри заставила себя улыбнуться, хотя чувствовала, что ее лицо по-прежнему напряжено.
— Это, наверное, из-за имени. В смысле, из-за «Гарри». Вечно оно сбивает всех с толку.
Джонсон побарабанил по столу кончиками пальцев, не сводя с Гарри глаз.
— Уверен, что так.
Вынув бланк из кипы документов на столе, он передал его Гарри вместе с оригиналом факса и сказал:
— Не могли бы вы заполнить этот бланк, чтобы я подтвердил перевод суммы?
Гарри взглянула на бланк. Он был короток и деловит. Требовалось указать подробности начального и конечного счетов, размеры переводимых сумм — и, разумеется, вписать код подтверждения и поставить подпись. В конце бланка имелась графа с пробелом для скрепляющей подписи Джонсона. Гарри принялась заполнять бланк, переписывая цифры номера счета из своего факса.
— Если не ошибаюсь, раньше ваш счет обслуживал Филипп Руссо, — сказал Джонсон. Он произнес это таким тоном, будто зачитывал обвинительный приговор.
— Точно. — Гарри не поднимала глаз, но чувствовала, что Джонсон так и буравит глазами ее макушку.
— Вчера вечером вы с ним беседовали. Так мне сообщили.
Ее пальцы замерли.
— Да, мы с ним случайно встретились в казино «Атлантида».
— Я знаю. Он сам мне об этом сказал.
Гарри вскинула на него взгляд.
— Вот как?
— Когда я отправился сегодня утром в хранилище, чтобы взять оттуда ваш файл, я обнаружил, что мистер Руссо уже изымал его. Как уполномоченный персональный менеджер, я, естественно, потребовал у него объяснений.
— Естественно. — Гарри по-прежнему говорила непринужденно. — И что он сказал?
— Он сказал, что вы с ним встретились и поиграли в покер, что ему стало любопытно и захотелось узнать, как поживают ваши вклады. Поэтому, дескать, он и затребовал файл к себе. Что, разумеется, прямо противоречит политике конфиденциальности. — Джонсон впервые улыбнулся, продемонстрировав полный рот плотно пригнанных друг к другу зубов. — Впрочем, мистер Руссо привык делать в банке все, что ему вздумается.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: