Ава МакКарти - Проникновение

Тут можно читать онлайн Ава МакКарти - Проникновение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Проникновение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
  • Год:
    2009
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-5-9910-0714-6, 978-966-14-0265-1, 978-0-00-728590-7
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ава МакКарти - Проникновение краткое содержание

Проникновение - описание и краткое содержание, автор Ава МакКарти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Девушку по имени Гарри — дочь банкира и азартного игрока в покер, осужденного за торговлю финансовой информацией, — хладнокровный убийца пытается столкнуть под поезд. А чуть позже она обнаруживает на своем банковском счете двенадцать миллионов евро! Решится ли Гарри, оказавшись перед нелегким выбором между большими деньгами и собственной жизнью, на отчаянную и опасную компьютерную авантюру?

Проникновение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проникновение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ава МакКарти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джонсон проводил ее по коридору и дальше, до первого этажа. Оба шли молча. Наконец Гарри оставила Джонсона в лифте и пересекла холл, катя за собой чемодан. Затем она толкнула перед собой двери и вышла на солнечный свет — с пятнадцатью миллионами евро.

Глава пятидесятая

На подлете к Дублинскому аэропорту самолет стал снижаться.

Гарри вцепилась в подлокотники. Она не спала почти сутки. Усилием воли заставляя себя не смыкать глаз, она с опаской поглядывала на других пассажиров. В конце концов ей пришлось признать, что никто из них не производит впечатления ее потенциального убийцы.

Пока все шло хорошо. Никто не остановил ее в аэропорту Нассо, никто не потребовал открыть чемоданы. Гарри посмотрела в иллюминатор на дымку, клубившуюся вокруг крыла самолета. Если верить пилоту, в Дублине их ждал густой туман. Она сжала пальцами подлокотник. Что еще ее там ожидало?

Самолет приземлился вовремя. Гарри сошла по трапу вместе с другими пассажирами и двинулась к багажной карусели. Ее вещи вынырнули последними. При виде их у Гарри вырвался долгий вздох облегчения. Все ее мольбы так и не смогли убедить наземный персонал аэропорта Нассо позволить ей оставить багаж при себе как ручную кладь, и мысль о том, что в полете она не сможет за ним присматривать, прибавила немало волнений.

Гарри перекинула через плечо отцовскую сумку, поставила черный чемодан на колесики и покатила его за собой. По дороге она быстро огляделась по сторонам. Похоже, никто не собирался нападать на нее, никто не пытался завладеть ее багажом.

Сделав крюк, Гарри зашла в женский туалет, открыла кран с холодной водой и стала плескать себе воду на лицо, пока кожа не занемела. Подняв глаза, она посмотрела на себя в зеркало. От усталости под глазами выступили темно-фиолетовые круги, кожа приобрела серый оттенок. Она походила сейчас на подростка-заморыша, явно не способного тягаться с самим Пророком.

Гарри смежила веки и почувствовала, что ее шатает из стороны в сторону. Почему она не отдала деньги, как обещала? О чем она, блин, думала? Гарри покачала головой. Она просто устала, вот и все. Что касается ее выбора, то он правильный: лишь благодаря деньгам она до сих пор жива.

Оглянувшись, Гарри убедилась, что рядом никого нет. Она щелкнула замками кейса и приподняла крышку. Деньги были на месте. Гарри захлопнула кейс, включила телефон и набрала номер Руфь. Перед вылетом с Багам Гарри несколько раз пыталась ей дозвониться, но тщетно. Ответа не было и на этот раз. Черт, куда она могла подеваться? Гарри почувствовала, как в горле у нее набухает комок. Одной ей не справиться.

Руки и ноги у нее задрожали. Гарри опустилась на пол рядом со своим багажом и уткнулась лицом в колени. Она несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула. Что, если ее кто-нибудь поджидает в зале прибытия? Поежившись, она посмотрела на часы. Половина первого. Гарри снова прислонилась к своему багажу и закрыла глаза. Наверное, будет лучше какое-то время переждать здесь. В женский туалет они вряд ли сунутся.

Она просидела больше двух часов, слушая, как пикают багажные карусели по мере прибытия новых рейсов. Снаружи громыхали тележки. Посетительницы занимали и освобождали кабинки. Бедра у Гарри занемели от жесткого металла. Она мысленно задалась вопросом, сколько вообще можно проторчать здесь, пока кто-нибудь не придет и не выгонит тебя на фиг.

В уборную ввалилась толпа девчонок — человек двадцать, с пулеметной скоростью тараторивших на испанском. На вид всем им было лет по семнадцать-восемнадцать. Они толкались у зеркала, подправляли свой макияж и наперебой стрекотали о всякой ерунде. Девушка рядом с Гарри сняла с руки часы и завозилась с кнопкой завода.

— Somos una hora delante o una hora detrás? У нас на час раньше или на час позже?

Никто не услышал ее в общем гвалте.

— Somos una hora detrás, — пришла на выручку Гарри. — Es 14:35. [82] На час позже… Сейчас два тридцать пять ( исп. ).

— Gracias. — Девушка улыбнулась. У нее были карие глаза и густые черные волосы.

Гарри моргнула, потом пристально посмотрела на остальных девушек, на их кожу оливкового оттенка, жгуче-черные брови и волосы. Она с трудом поднялась с пола и уставилась на свое отражение в зеркале. Густые черные кудряшки, темные глаза. Кожа у Гарри была бледнее, чем у девушек-испанок, но, в общем, она вполне могла сойти за одну из них. Не бог весть какой камуфляж, но другого шанса могло и не быть.

Девушки стали выходить из туалета. Гарри подхватила свой багаж и двинулась вслед за ними. Вылетев из дверей, рой испанских студентов оккупировал багажную зону. Они перемещались стайками, и Гарри удалось пристроиться к ним. Шум стоял оглушительный. Толпа, будто волна, подхватила ее и понесла вперед. Гарри дошла до зала прибытия и низко наклонила голову, притворившись, будто поправляет что-то в багаже. От страха у нее свело живот. Но если кто-то ее и поджидал, он наверняка уже должен был уйти?

Вокруг вовсю толкались студенты, которые постепенно просачивались в зал прибытия. В аэропорту было полно народу. Гарри, опустив глаза, протискивалась сквозь толпу — по-прежнему под прикрытием своих спутников. Никто не обращал на нее никакого внимания. Наконец она дошла до главного входа и отделилась от своего конвоя. Остановившись у дверей платной автостоянки, она трясущимися руками опустила деньги в щель автомата, оглянулась через плечо — и замерла.

Впереди, в нескольких сотнях ярдов, над толпой возвышался человек в черной кожаной куртке. Он стоял к Гарри спиной, прижимая к уху мобильный телефон. Гарри не видела его лица, но льняные волосы, торчавшие из-под шапки, ни с чем нельзя было спутать.

Гарри бросило в жар. Она уже дважды видела эти волосы: в Дублинских горах и у тюрьмы Арбор-Хилл. И в тот, и в другой раз она едва осталась в живых.

Белобрысый вытянул шею, всматриваясь в толпу, и Гарри успела разглядеть его. Лицо этого типа было напряженным, бледным и изнуренным. Гарри затаила дыхание. Он кивал, слушая кого-то по телефону. Гарри двинулась к выходу, таща за собой свой кейс. Белобрысый вздрогнул от услышанного в трубке и снова кивнул. Затем он повернулся и врезался в толпу, удаляясь от Гарри в сторону главного входа в зал прибытия.

Каждый нерв Гарри кричал ей о том, что нужно бежать, но она сопротивлялась этому побуждению. Чтобы остаться невидимой, нужно было перемещаться мелкими шажками. Гарри подошла поближе к дверям, наблюдая, как белобрысый уходит прочь. Он двигался медленно — ему мешала толпа. Телефон по-прежнему торчал у его уха, словно приклеенный.

Створки автоматических дверей разъехались в стороны. Шагнув к дверям, Гарри вновь посмотрела через плечо. Ее взгляд наткнулся на другую фигуру — на противоположном конце главного вестибюля. Человек то и дело крутился вокруг собственной оси, оглядываясь по сторонам. Он тоже прижимал к уху мобильный телефон. Гарри вздрогнула. Она узнала его. Широкие плечи, сложение жеребца-регбиста. Это был Джуд Тирнан.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ава МакКарти читать все книги автора по порядку

Ава МакКарти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проникновение отзывы


Отзывы читателей о книге Проникновение, автор: Ава МакКарти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x