Оке Эдвардсон - Танец ангела
- Название:Танец ангела
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-38973-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оке Эдвардсон - Танец ангела краткое содержание
Изуродованные с чудовищной жестокостью тела молодых парней находят одновременно в Англии и Швеции.
Все убитые в Лондоне — шведы, а в Гетеборге — англичане.
И все преступления убийца, словно возомнивший себя Альфредом Хичкоком, снял на видео.
Но зачем? Кому могли понадобиться фильмы с кровавыми убийствами?
В поисках свидетелей Эрик Винтер попадает то в криминальные кварталы Южного Лондона, то в элитарные гетеборгские закрытые клубы, то в дешевые стриптиз-бары.
Но все молчат. А время на исходе.
Убийца уже готовит новую серию жестокого сериала…
Танец ангела - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы прекрасно ладили, — ответил наконец Свенссон. — Его все любили, и его английский — или шотландский, я бы сказал, — добавлял бару популярности.
— Он ни с кем не ссорился?
— С кем-то из нас? Никогда.
— А с кем-нибудь другим?
— С какой стати мои бармены будут ссориться с посетителями?
— Но это обычное дело.
— У меня в баре?
— Везде.
— Да прям… Это только если кто психопатов вышибалами нанимает. У нас нет вышибал, поэтому нет психопатов. У меня даже гардероба нет.
— Понял, — сказал Винтер. — Давайте я спрошу о другом. Были ли какие-то постоянные посетители, с которыми Джейми разговаривал больше, чем с другими?
— Этого я не знаю.
— А постоянные посетители у вас были?
— Полно. Больше, чем в тюрьме. — Свенссон без тени улыбки кивнул в сторону окна.
Винтер держал в голове слова Болгера о том, что Свенссон упоминал новичка в баре, заходившего несколько раз перед убийством. Вряд ли его можно было отнести к категории завсегдатаев. Выдавать Болгера тоже было нельзя. Винтеру приходилось кружить вокруг да около, и он подбирался к цели так осторожно, как мог.
— А потенциальные завсегдатаи появились при Джейми?
— Это как?
— Новички, которые стали зависать у стойки и болтать с барменом или вроде того.
— Каждый и никто говорит с барменом… — Кажется, Дуглас Свенссон тренировался в придумывании крылатых выражений. — Мы открываем наши горести молчаливому бармену, и нам становится легче.
— Верно сказано.
Свенссон кивнул, как Аристотель ученику: трагедия — путь к очищению, сын мой.
«Мы верим в Главного Бармена там, в небесах», — подумал Винтер, и в голове пронеслись синкопы Джона Колтрейна.
— То есть Джейми был хорошим слушателем?
Свенссон слегка развел руками — мол, ответ был ясен сам собой.
— Говорил ли он с кем-то чаще, чем с другими?
— Трудно сказать, у меня там вообще-то полно работы, по сторонам не засмотришься.
— Но кого-нибудь можете вспомнить?
Свенссон молчал.
— Попытайтесь все-таки.
— Там появился один… Раньше я его не видел, а последние недели перед… перед тем, что случилось, он стал захаживать.
«Наконец-то, — подумал Винтер, — прекрасная работа, всего тридцать попыток — и мяч в лузе».
— То есть вы запомнили его в лицо?
— Я бы так не сказал, по крайней мере сейчас могу уже и не вспомнить. Но кто-то новенький сидел за стойкой несколько раз.
— А вы сами с ним говорили?
— Я не помню.
— Но Джейми говорил?
— Этот малый торчал у стойки в его смену или в те счастливые часы, когда мы работали вдвоем, каждый у своего конца стойки.
— И они разговаривали?
— Заказывать-то он должен был по-любому.
— Вы его узнаете?
— Я же сказал, что не уверен.
— Но он не похож на этого? — Винтер показал на фоторобот.
— Ни грамма, — ответил Свенссон.
— Значит, будем делать фото получше, — сказал Винтер.
Бертиль Рингмар вместе с Винтером координировал действия группы, всех подгонял, хотя сам ходил простуженный и захлебывался кашлем по утрам. Он бы с радостью поговорил с Биргерсоном, но не хотел искать встречи сам. Однажды они встретились на лестнице между четвертым и пятым этажами. В отличие от молчаливых встреч в лифте тут они пожали друг другу руки.
— Я слышал, дела идут хорошо, — сказал Биргерсон.
— Вполне, — ответил Рингмар.
— Благодаря тебе, Бертиль.
Рингмар склонил голову, показывая, как много эта похвала для него значит.
— Смотри, чтобы Винтер не бежал впереди паровоза, — сказал Биргерсон. — Этот молокосос наваляет дел, а нам, опытным, мудрым совам, потом расчищать завалы.
«Пара друзей, как ты, и врагов не надо, — подумал Рингмар. — С тобой не расслабишься».
— Так и есть, — сказал он после паузы.
— Что?
— Работа полиции — разгребать дымящиеся руины шведского общества всеобщего благосостояния.
У Биргерсона округлились глаза.
— И только такие старые опытные совы, как мы, понимают это в полной мере, — договорил Рингмар.
— Нам придется продолжить. Мне надо выслушать твой взгляд на дело — чем быстрее, тем лучше.
— Сегодня после обеда?
— Э-э… у меня сегодня встреча… Хотя я должен уточнить. Я позвоню.
Рингмар кивнул и дружески улыбнулся. «Что, Стуре, пожалел, что остановился?»
— Увидимся, — крикнул Стуре на ходу и убежал.
Рингмар пошел к себе, и как только переступил порог, зазвонил телефон, будто только его и ждавший.
— Алло, — буркнул он.
— Тут звонок, думаю, это надо к тебе, — сказал Ян Меллестрём.
— Кто там?
— Друг по переписке. Другой.
— Какой еще друг? — переспросил Рингмар, но тут же понял. — Срочно переключай на меня!
Раздался щелчок.
— Алло?
— Комиссар криминального отдела Бертиль Рингмар слушает.
— Да…
— Кто говорит?
— Обязательно представляться?
— А в чем дело?
— Я по поводу газеты… Писали, что вы ищете того, кто переписывался с тем англичанином, которого убили…
— Да.
— Это я, — сказал голос в телефоне.
Рингмар подождал. Кажется, это был юнец, но по голосу возраст не всегда определишь.
— Алло? — сказали в трубке.
— Вы переписывались с Джеффом Хиллиером?
Молчание. Рингмар повторил.
— Да…
— Это очень важно, нам надо встретиться для беседы.
— Для беседы?
— Да. Просто разговор, не допрос.
— А по телефону нельзя?
— К сожалению, нет.
— Я не знаю…
— Возможно, именно от вас зависит, раскроем мы это дело или нет.
«Так он вынудит меня сказать, что его координаты уже засекли и мы будем у него через десять минут», — подумал Рингмар, но вместо этого сказал:
— Мы можем прислать машину.
— Не надо… Уж лучше я сам приду.
24
Походив по комнатам, Ларс Бергенхем вернулся в зал, где продолжалось шоу. На сцене стояли две женщины — только присмотревшись, он понял, что одна была прежняя — та, что постарше. Молоденькая куда-то исчезла.
Он снова сел за столик. Зал стал более тесным и душным: вокруг толпились мужчины, курили, следили за женщинами голодными глазами. По-прежнему заливалась Тина Тёрнер, вопрошая, при чем тут любовь. Бергенхем заметил ту молоденькую танцовщицу — она тоже сидела в зале за столиком с двумя посетителями. Бергенхему не понравилась эта сцена. Он сам от себя такого не ожидал, но ему сильно не понравилось, что она разговаривает с этими свиньями. «До ее морали мне дела нет, и я не знаю, отчего так злюсь, или обижаюсь, или как там это назвать, но она не должна там с ними сидеть, — думал он. — Она выглядит моей ровесницей, если, конечно, она не ранняя малолетка. Мужикам сорок пять. Но не буду же я лезть. Это совсем не мое дело».
Она поднялась, и вслед за ней один из мужиков. Они скрылись в боковой дверке. Бергенхем проводил их взглядом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: