Уоррен Мерфи - Небо падает
- Название:Небо падает
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский центр «Гермес»
- Год:1996
- Город:Ростов-на-Дону
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уоррен Мерфи - Небо падает краткое содержание
Небо падает - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ага. А как же бабочки? – спросил Римо.
– Когда увидишь самую красивую в мире бабочку, остановись. Не трогай ее. Не трогай ничего, что вызывает желание потрогать.
– Как скучна будет жизнь.
– А ты думаешь, я рассказываю тебе про развлечения?
– Конечно, – сказал Римо. – Я вообще не понимаю, о чем ты говоришь.
– Да, – сказал тогда Чиун. – Не понимаешь.
Годы спустя Римо понял, что Чиун учил его думать. Ничто не бывает красивым просто так. Часто наиболее опасное облачается в блеск и сияние, чтобы привлечь жертву. Но то, что увидел Римо в небе, было не красотой-приманкой. Римо увидел за этим безразличие Вселенной. Оно могло уничтожить сотни миллионов жизней, даже не заметив этого, потому что для изначальной логики Вселенной жизнь неважна. Римо смотрел на прекрасное кольцо, сужавшееся у него на глазах и думал обо всех этих вещах, а офицер рядом с ним продолжал твердить, что поле, которое он искал, перед ним.
– Отлично, – сказал Римо своим пассажирам. – Оставайтесь на местах.
– А куда мы денемся? – сказал морской офицер. На его мундире не хватало одной из пятнадцати медалей, полученных им за то, что он никогда не выходил в море. – Я уже целый час не чувствую своих ног.
На поле пахло паленым. Этот уголок Англии был вовсе не зеленым. Здесь была желтая выжженная трава, как будто ее кто-то продержал денек в пустыне. На металлических столах стояли клетки со сгоревшими животными. Римо слышал сладковатый запах паленой плоти. В клетках не двигалось ничего. Несколько человек в белых халатах стояли у столов и заполняли какие-то бланки. Один из лаборантов собирал паленую траву. Другой собирал землю в пробирки и упаковывал их в пластик. Третий пытался завести часы.
– Остановились, – сказал он.
У него был типично британский выговор. Странность этого языка была в том, что по тонам, если пронумеровать их от одного до десяти, можно было определить, к какому классу принадлежит тот или иной человек. Десять – член королевской фамилии, у него акцент сглаженный, один – кокни, и акцент у него резкий, как перечный соус. Человек, жалевший о своих часах имел семерку – один из высших классов с очень легким налетом кокни.
– Привет, – сказал Римо.
– Чем могу вам помочь? – спросил человек, продолжая трясти свои часы.
Еще несколько лаборантов посмотрели на свои часы. У двоих часы шли, у троих – нет. У человека был бледный английский вид, как будто лицо его выцвело от солнца и радости. Лицо, созданное для тоски и печали, и, пожалуй, для глотка виски время от времени, чтобы сделать его более терпимым.
– Даже не услышав, как он говорит, Римо сразу узнал бы в нем англичанина. Американец сначала бы решил проблему с часами, а уж потом стал бы разговаривать с незнакомцем.
– Меня интересует эксперимент. Возможно, здесь опасно, и я хотел бы узнать, что вы делаете, – сказал Римо.
– У нас есть разрешение, сэр, – сказал лаборант.
– На что? – спросил Римо.
– На данный эксперимент.
– А в чем он заключается?
– Это контролируемая безопасная проверка воздействия солнечных лучей, не защищенных озоновым слоем, на окружающую среду. А могу ли я спросить, кого вы представляете?
– Их, – сказал Римо, указывая на машину, забитую сотрудниками органов безопасности.
– Они, безусловно, производят впечатление, но что это за люди?
– Представители ваших органов безопасности.
– Есть ли у них какие-либо удостоверения? Извините, но я должен с ними ознакомиться.
Римо пожал плечами, пошел к машине и попросил сдать ему удостоверения. Один из пассажиров, будучи еще не вполне в себе, протянул ему бумажник.
– Это не ограбление, – сказал Римо.
– А я и не понял, – сказал полуживой сотрудник сверхсекретной службы.
– Нет, – ответил Римо и, присовокупив свое удостоверение к другим удостоверениям и пластиковым значкам с фотографиями, отнес всю кипу лаборанту. Лаборант взглянул на них, и у него перехватило дыхание.
– Боже, среди вас офицер такого ранга!
– Один из них, – сказал Римо. – Здесь еще парень из разведки.
– Да. Понял. Вижу, – сказал лаборант, возвращая удостоверения. Римо сунул их в карман – вдруг снова понадобятся. – Что вам угодно? – спросил лаборант.
– Кто вы сам?
– Я лаборант лондонской лаборатории Помфритт.
– Что вы здесь делаете? Поподробнее, пожалуйста. Что здесь происходит?
Лаборант пустился в пространные объяснения – про флюорокарбоны, энергию солнца, воздействие прямых солнечных лучей и про контролируемый, он это подчеркнул, контролируемый опыт, цель которого – выяснить, что может делать человечество с поступающей в полном объеме энергией солнца.
– Сгореть до тла, – сказал Римо, который понял примерно половину из того, о чем говорил лаборант. – Хорошо, а чем это делается, и где оно?
– Это управляемый генератор флюорокарбоновых лучей.
– Так, – сказал Римо. – И где эта флюорокарбоновая... штука?
– На базе.
– Понял. И где база?
– Я не знаю, сэр, но, как вы видите, проведен эксперимент безукоризненно.
Он слегка стукнул по часам, чтобы проверить, не пойдут ли они. Часы не пошли.
– Почему вы не знаете? – спросил Римо.
– Потому что это не наша установка. Мы только проводим эксперимент.
– Отлично. И для кого?
Лаборант сообщил Римо название и адрес фирмы. Фирма была американской. Это подтверждало некоторые из фактов, полученных им от парней из машины. Он вернулся к машине и взял в руки телефон.
Раздался звонок. Римо держал телефон, подсоединенный к машине, стоя снаружи у окна шофера. Услышав скрипучее “да” Смита, Римо сказал:
– Я все еще на открытой линии.
– Продолжайте, – сказал Смит. – Что у вас?
– Я нашел, где та штука, которая дырявит озоновый слой.
– Хорошо. Где?
Римо дал ему название и адрес американской фирмы.
– Вы хотите, чтобы я вернулся и с ними разобрался? Или сами это сделаете? Вы ведь в Америке.
– Не вешайте трубку, – сказал Смит.
Римо улыбнулся группе людей на заднем сидении. Полковник улыбнулся в ответ. Офицер разведки мрачно смотрел перед собой. Лаборанты на поле рассматривали свои часы. Римо, насвистывая, ждал указаний Смита.
– Хорошо, – сказал Смит.
– Вы хотите, чтобы я вел дело здесь, или у нас хватит времени подождать, пока я вернусь обратно, чтобы заняться проблемами на месте?
– Я хочу, чтобы вы продолжали присматриваться, Римо. Не только не существует компании “Санорама” в Буттсвилле, Арканзас, но и самого Буттсвиля, Арканзас не существует.
Римо вернулся к лаборанту и предложил починить его часы, пропустив их ему через ухо и вытащив через нос, если он не скажет правды.
– Нам дали именно это название. Мы участвуем в эксперименте для доктора О’Доннел. Это ее компания. Она и сообщила такое название. Правда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: