Сидни Шелдон - Звезды сияют с небес
- Название:Звезды сияют с небес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сидни Шелдон - Звезды сияют с небес краткое содержание
Ум, красота, предприимчивость, смелость – все это помогает Ларе Камерон, бедной девочке из провинциального городка, стать одной из самых богатых женщин Америки, хозяйкой огромной строительной империи. Путь этот труден и извилист, ее ждут взлеты и падения,ей придется столкнуться с предательством друзей и с местью врагов.
Звезды сияют с небес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Они погибли, – всхлипнул Иво.
– Погибли? Ну входи же, входи. Мальчик, спотыкаясь, вошел в дом.
– Ах, какая ужасная весть! Несчастный случай? Иво покачал головой:
– Их убил дон Вито.
– Убил? За что?
– Папа отказался взять в аренду его землю.
– А-а.
– Зачем дону Вито надо было их убивать? Они ведь ничего ему не сделали.
– Они тут ни при чем.
– Ни при чем? – Иво захлопал глазами. – Я не понимаю.
– Все знают дона Вито. У него высокая репутация. Он homo rispettado – уважаемый человек. И очень могущественный. Если бы он позволил твоему отцу не подчиниться, то и другие сделали бы то же самое, и он бы потерял свою власть. Так что ничего не поделаешь.
– Ничего? – Мальчик выглядел явно ошеломленным.
– По крайней мере – пока, Иво. Пока. А сейчас ты, кажется, не отказался бы хорошенько поспать.
Утром, за завтраком, они продолжили разговор.
– Как ты посмотришь на то, чтобы жить в этом прекрасном доме и работать у меня? – спросил Нунцио Мартини. Он был вдовцом.
– Буду рад, – ответил Иво.
– Мне пригодится такой смышленый мальчик, как ты. И ты кажешься довольно крепким.
– Я сильный.
– Отлично.
– Дядя, а чем ты занимаешься? – поинтересовался Иво. Нунцио Мартини улыбнулся:
– Я защищаю людей.
Мафия, возникшая по всей Сицилии и в других беднейших частях Италии, изначально имела своей целью защиту людей от безжалостного авторитарного правительства. Она боролась с несправедливостью и мстила за незаконные действия властей, в конце концов сделавшись столь могущественной, что сами власти предержащие стали ее бояться, а торговцы и крестьяне платили ей дань.
Нунцио Мартини был саро, главой палермской мафии. Он следил за тем, чтобы правильно собирали дань, а те, кто отказывался платить, несли соответствующее наказание, которое варьировалось от переломанной руки до медленной, мучительной смерти.
Иво стал работать на своего дядю.
В течение следующих пятнадцати лет Палермо был школой для Иво, а дядя Нунцио – его учителем. Свою службу Иво начал мальчиком на побегушках, затем продвинулся в сборщики дани и наконец стал ближайшим помощником дяди.
В двадцать пять лет Иво женился на Кармеле, пухленькой сицилийской девушке, а через год у них родился сын Жан Карло и они переехали в собственный дом. Когда умер дядя, Иво занял его место и руководил мафией даже более успешно, чем старый Нунцио Мартини. Но у него оставался один должок, который он до сих пор не оплатил.
И вот однажды Иво сказал Кармеле:
– Собирайся. Мы уезжаем в Америку. Она в изумлении уставилась на него:
– Чего ради мы должны отправляться туда?
Но Иво не привык, чтобы его приказы обсуждались.
– Делай, что говорю, – отрезал он. – Я сейчас должен отъехать. Вернусь через два-три дня.
– Иво…
– Собирайся.
Перед полицейским участком Джибеллины остановились черные macchine. Начальник местной полиции, ставший теперь фунтов на тридцать тяжелее, сидел за своим рабочим столом, когда дверь распахнулась
и в помещение вошло с полдюжины незнакомых мужчин.
Они были хорошо одеты и выглядели преуспевающими синьорами.
– Доброе утро, господа. Чем могу помочь?
– Мы пришли, чтобы помочь тебе, – заявил Иво. – Помнишь меня? Я сын Джузеппе Мартини. Глаза полицейского округлились.
– Вы! – воскликнул он. – Что вы здесь делаете? Это опасно.
– Я приехал, чтобы подлечить тебе зубы.
– Зубы?
– Именно. – Двое помощников Иво схватили начальника полиции за руки. – Тебе нужен хороший дантист. Я тебе помогу. – С этими словами Иво вставил в рот перепуганного полицейского дуло пистолета и нажал на курок. Затем повернулся к своим товарищам и спокойно сказал:
– Пошли.
Через пятнадцать минут три черных автомобиля уже подъезжали к дому дона Вито, у ворот которого стояли два охранника и с любопытством наблюдали за приближающейся процессией. Когда машины остановились, из одной из них вышел Иво.
– Доброе утро, – сказал он. – Дон Вито ждет нас.
– Он ничего не говорил о… – нахмурившись, начал было охранник, но в следующее мгновение и он, и его товарищ рухнули, застреленные людьми Иво, чьи винтовки были заряжены крупнокалиберной дробью, буквально разорвавшей охранников на куски. Находившийся в доме дон Вито услышал выстрелы. Он посмотрел в окно и сразу понял, в чем дело. Бросившись к столу, он вынул из ящика пистолет и закричал:
– Франко! Антонио! Быстро!
С улицы донеслись новые выстрелы.
– Дон Вито… – услышал он голос позади себя и резко обернулся.
В дверях с пистолетом в руке стоял Иво.
– Брось пушку.
– Я… – попытался заговорить дон Вито.
– Брось.
Пистолет дона Вито упал на пол.
– Берите все, что вам нужно, и уходите.
– Мне ничего не нужно, – проговорил Иво. – Я пришел сюда, потому что я твой должник.
– Каков бы ни был ваш долг, я готов забыть о нем, – засуетился дон Вито.
– А я нет. Ты знаешь, кто я?
– Что-то не припомню.
– Иво Мартини.
Старик нахмурился, тщетно стараясь вспомнить, затем пожал плечами.
– Мне это имя ничего не говорит.
– Пятнадцать с лишним лет назад твои люди убили моих отца и мать.
– Ах, какой ужас! – воскликнул дон Вито. – Я их обязательно накажу, я…
Иво с размаху ударил его рукояткой пистолета по лицу. Из носа дона Вито хлынула кровь.
– Зачем драться, – забормотал он. – Я…
– Снимай штаны, – вытаскивая нож, приказал Иво.
– Для чего? Не могу же я… Иво поднял пистолет.
– Снимай штаны.
– Нет! – взмолился старик. – Подумай, что ты делаешь. У меня есть сыновья и братья. Если ты хоть пальцем меня тронешь, они найдут тебя и пристрелят как собаку.
– Если смогут найти, – сказал Иво. – Штаны!
– Н-нет.
Иво выстрелил в коленку дона Вито. Тот завизжал от боли.
– Что ж, я помогу тебе. – Иво нагнулся и стянул со старика штаны и трусы. – Смотреть-то не на что. Как бы не промахнуться.
Он схватил член дона Вито и одним движением ножа отрезал его. Дон Вито потерял сознание.
Отрезанный пенис Иво засунул в рот своей жертвы.
– Жаль, что поблизости нет колодца, в котором можно было бы тебя утопить, – сказал он и выстрелил старику в голову, затем повернулся и вышел из дома. Его друзья уже сидели в машинах.
– Поехали, – приказал Иво.
– У него полно родственников, – проговорил один из них. – Они отомстят тебе.
– Пусть.
Два дня спустя Иво, его жена и их сын Жан Карло уже были на борту парохода, шедшего курсом на Нью-Йорк.
В конце века Нью-Йорк был городом неограниченных возможностей, в котором обосновалось большое количество выходцев из Италии. Многие из друзей Иво эмигрировали сюда еще до него, и теперь они решили заняться тем, что было для них наиболее привычно. Мафия начала опутывать город своими щупальцами. Иво англизировал свою фамилию в «Мартин», его дела шли как нельзя лучше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: