Джеймс Паттерсон - Ведьма и колдун
- Название:Ведьма и колдун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-085784-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Паттерсон - Ведьма и колдун краткое содержание
Поздней ночью в дом семьи Олгудов врываются вооруженные люди и арестовывают брата и сестру, Уита и Уисти. По всей стране похищены тысячи молодых людей, судьба их неизвестна. Так же бесследно исчезла возлюбленная Уита.
Но если неизвестность оставляет надежду, то будущее Уита и Уисти уже определено.
Их казнят.
Потому что они — Колдун и Ведьма!
Ведьма и колдун - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поскольку я плохо контролировала свои магические способности и застряла в своем милом, но опасном человеческом обличье, в котором меня было легко поймать и уничтожить, мои шансы выжить составляли менее одного процента. Однако я уцепилась за этот процент. Как безумная. Надежда подпитывала меня, словно я переела дешевых сладостей и в крови у меня поднялся уровень глюкозы. Я рассуждала, что не смогу помочь родителям, если меня поймают и убьют.
Добравшись до лестницы, я помчалась по ней, перепрыгивая через две-три ступеньки. В связи с чем у меня возник вопрос: а не стали ли мои ноги длиннее, пока я была мышкой. Один пролет, два, три — а позади грохотали сапоги, и преследователи с каждой секундой приближались. Но я все еще была впереди. Адреналин подстегивал меня.
Добравшись до последней площадки, где находилась дверь на крышу, я перемахнула через заграждение и оказалась на покрытой гравием площадке. После чего двинулась в единственном направлении, не заблокированном колючей проволокой.
— Стой! Тебе некуда деваться! — прокричал мне надзиратель, врываясь в дверь за моей спиной.
Я затормозила и с трудом остановилась на краю крыши, над пропастью, высоко над двором центрального блока тюрьмы — над залитым бетоном прямоугольником, расположенным пятью этажами ниже.
Надзиратели знали, что я в ловушке. Единственный шанс для меня — перебраться на ту сторону двора по трубе шириной в полметра — металлической, закругленной, протянувшейся через проем в заграждении крыши.
Такая попытка была бы безумием для кого угодно. А для меня? Не считая боязни высоты, я еще и с равновесием не дружу. Серьезно. Спросите как-нибудь Уита насчет моих попыток покататься на сноуборде.
Не оборачиваясь, я осторожно ступила на трубу и, балансируя руками, начала перебираться через двор.
— Остановись и возвращайся. Ты же убьешься! — закричал один из охранников, и нельзя сказать, что в голосе его звучала чрезмерная забота.
Но я уже прошла четверть пути. И у меня получалось!
Такое впечатление, что, пока я продолжала шагать быстро, меня удерживала сила инерции. Еще мне, вероятно, помогало то обстоятельство, что я шла босиком, а металл был ржавым и не слишком скользким. Я не сводила глаз с дальнего конца трубы и старалась не глядеть вниз.
Однако это оказалось роковой ошибкой: примерно на середине труба была обвязана веревкой. И я ее не заметила.
Зацепившись пальцем ноги, я потеряла равновесие и рухнула в пропасть.
ГЛАВА 86
Уит
— Поезд идет! — закричал Эммет, нервно вертясь на своем сиденье. — Прямо на нас! И быстро, очень быстро! Выбирайтесь отсюда, дети! — продолжал он вопить, хватаясь за ручку двери. — Прочь из фургона! Немедленно! Скорей, скорей, скорей!
— Нет! — заорала Марго. — Веди машину, Уит! Всем сидеть на местах! Никому не двигаться! Мы должны его обогнать. Нам больше некуда деваться!
Фургон завибрировал: поезд приближался. Я повернул ключ в замке. Мотор глухо чихнул.
«Внимание пассажирам: поезд „Мгновенная Смерть“ прибывает на первый путь».
— Я хочу обратно в тюрьму! — заныл один из малышей, перекрывая всеобщие крики и рыдания.
Я снова попытался завести мотор. Ничего. На лбу у меня выступил холодный пот — отдельные маленькие тревожные бусинки. Свисток поезда постепенно перерос в вой, земля тряслась. Я пытался абстрагироваться от криков. И снова взялся за ключ.
«Сосредоточься, — подумал я. — В твоих руках жизнь. Энергия должна пройти сквозь тебя… Фургон должен поехать. Эти дети… должны… жить!»
А потом я действительно ощутил, как сквозь меня что-то течет — неприятное и странное, словно я сунул палец в розетку. В пальцах как будто возникло своего рода пламя, и физическая сила перешла через мои пальцы в ключ фургона.
Должен признать: я чувствовал себя как… как волшебник. Словно я обладаю сверхъестественной силой. Будто я действительно виновен в том, в чем обвинил меня Тот, Кто Судит.
И вдруг мотор зарычал и ожил.
Все молчали. В надежде. И конечно, мы по-прежнему находились на рельсах подземки, а позади нас несся поезд.
Я изо всех сил выжал педаль газа. Колеса закрутились, камни и мусор полетели в стороны. Свет фонаря поезда залил фургон, а гудок звучал так громко, что заполнял каждый миллиметр пространства в моей голове.
Колеса фургона продолжали крутиться на месте. Надежды рушились.
«Прощай, Уисти, — подумал я. — Прощайте, мама и папа».
А потом фургон накренился, чиркнул днищем по металлу рельсов, и… мы двинулись.
— Вперед, вперед, вперед! — кричала Марго.
— Спасибо за подсказку, — пошутил я в ответ.
ГЛАВА 87
Уисти
Веревка, о которую я споткнулась, спасла мне жизнь. Я ободрала кожу, но все же мне удалось ухватиться за веревку и быстро обвить ее ногами.
Вскарабкаться по ней наверх, учитывая, что зовут меня отнюдь не Уит и что особой силой я не отличаюсь, было немыслимо. Поэтому я решила скользить вниз, надеясь, что веревка позволит мне подобраться к земле настолько близко, что я смогу спрыгнуть.
Я услышала шаркающие шаги, и сверху до меня донеслись голоса надзирателей. Они стали свидетелями моих акробатических номеров и теперь спускались обратно по лестнице, чтобы сцапать меня на тюремном дворе.
Если не удастся добраться туда первой — они меня догонят.
Вниз я даже не смотрела. Не желала знать, сколько мне еще падать. А еще не желала знать, когда кончится веревка. Вместо этого я сосредоточила внимание на прорезях тюремных окон и полезла вниз. Четыре этажа, три этажа, два этажа…
Мои ноги вдруг коснулись чего-то плотного, обернутого тканью, и я невольно соскользнула туда.
Зря я посмотрела вниз. Надо было просто прыгнуть, пролететь оставшиеся несколько ярдов до земли — и бежать во весь опор, не оглядываясь. Потому что мои ноги стояли на обмякших плечах Посетителя.
Точнее, на плечах его распухшего, давным-давно мертвого тела.
ГЛАВА 88
Уит
Увы, поезд, несущийся на нас, не остановился на пыльной, заброшенной станции, которую мы только что покинули. Гонка продолжалась. Металл царапал и скреб по металлу, и от этого ужасного звука у меня зубы стучали, но я продолжал изо всех сил давить на педаль газа, при этом на поперечных шпалах фургон подпрыгивал так, что тряска была невыносимой.
До меня начинало доходить, что мы никогда не оторвемся от поезда. Через несколько секунд он в нас врежется, вероятно, вытолкнет нас в сторону, а потом размажет по бетонной стене туннеля.
«Нам нужен еще один туннель, — подумал я. — Нам нужен съезд».
Проблема состояла в том, что я понятия не имел, как его наколдовать, а Уисти была занята своими мышиными делами. Мысли путались. Все свои силы я сосредоточил на том, чтобы удержать в руках дергающийся, подпрыгивающий руль и давить на педаль газа, чуть ли не проламывая ею пол.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: