Барбара Бёртон - Внучка палача

Тут можно читать онлайн Барбара Бёртон - Внучка палача - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Пмбл, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Бёртон - Внучка палача краткое содержание

Внучка палача - описание и краткое содержание, автор Барбара Бёртон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Перед Сарой были кусты дрока, она опустилась на колени и поползла на четвереньках под прикрытием ветвей. Где-то здесь должен был прятаться этот тип. Пару мгновений спустя она в этом убедилась. Ее голова ударилась обо что-то твердое, что на ощупь было похоже на человеческую голову. Она отпрянула, вскочила на ноги и зажгла фонарь. Луч упал на фигуру человека, он нагнулся и в следующее мгновение бросился на нее. Она вскрикнула. Что-то ударило ее по руке, она выронила фонарь, он упал на землю и погас. Одна рука неизвестного зажала ей рот. Вторая обхватила за горло.– Ни звука! – прошипел мужской голос прямо ей в ухо. – Если вы закричите, я перережу вам горло.Она послушалась, и незнакомец потащил ее к задней стене участка. Сара пыталась сопротивляться. Он тихо выругался и ударил ее ребром ладони по затылку.– Без глупостей! – предупредил он. – Или вам конец!

Внучка палача - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Внучка палача - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Бёртон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как скажете, мисс!

Сара провела Вивьен в столовую.

– Ну, давай, рассказывай. Я сгораю от любопытства!

– Все очень просто. Дело было уже к вечеру. И тут я заметила, что в лесу кто-то прячется. Если быть точной, то женщина. Она наблюдала за твоим участком и даже взобралась для этого на дерево, чтобы лучше видеть, что за оградой. Так она просидела с полчаса, а затем ушла. В поле ее ждал мотоцикл. А так как я знала, что ты часто ходишь здесь гулять, я начала приготовления. Я нарезала охапку ежевичных веток и рассовала их между деревьями, чтобы оба парня, которые на тебя потом напали, не полезли сквозь них, боясь порвать штаны, а пошли точно в то место, которое я наметила. Там я на дереве сложила ворох толстых веток, да так, чтобы, потянув за веревку, которой я их связала, я могла в любой момент стянуть их вниз. Когда они тебя схватили и приволокли туда, я улучила момент и свалила все ветки на их головы. Они струхнули и убежали.

Саре оставалось только покачать головой от удивления.

– Из меня получился бы классный индеец! – засмеялась Вивьен. – Но только не подумай, что я сделала бы это для любого… Ну, где там еда?

– Сейчас будет. Питтс поставил все еще раз на плиту, чтобы подогреть. И что-нибудь попить он тоже принесет.

– Лимонад, если можно, – голос девочки уже не звучал так хрипло и вызывающе, как при их первой встрече. – Знаете ли, мисс, когда пьешь только воду из ручья и не знаешь, какая ядовитая дрянь там растворена, хочется иногда чего-нибудь вкусненького.

– Понимаю тебя, Вивьен. Кстати, ты можешь и дальше говорить мне «ты». Меня зовут Сара.

– Конечно, Сара. Ты не хочешь, наконец, позвонить в полицию?

– Да, сейчас. Ты не против, если инспектор придет прямо сейчас, пока ты здесь?

– Ну уж нет! Я поем и пойду!

Тут вошел Питтс, поставил перед девочкой тарелку с едой и удалился, укоризненно качая головой.

Сара молча смотрела, как ест девочка, и только когда та умяла целую миску пудинга и отложила ложку в сторону, сказала:

– Ну, а теперь я позвоню инспектору. Какой номер был на мотоцикле?

Не задумываясь, девочка выдала комбинацию из букв и цифр, но тут же сказала:

– Наверняка номер поддельный.

Сара проводила ее до дверей.

Девочка сбежала по ступеням и исчезла за кустами, направившись к воротам. На дворе было уже совсем темно. Сара заперла дверь и пошла в салон. Ей нужно было срочно поговорить с инспектором Пинкертоном. А затем она вызвала доктора Обрестана, чтобы тот осмотрел ее.

* * *

Ну и отпуск! Так гнусно на душе, как в эти дни, ей не было еще никогда в жизни! Вернувшись домой из магазина, она нашла записку от Пинкертона и спросила Питтса, кто ее принес. Дворецкий сообщил, что инспектор приезжал сам, чтобы заменить кассету в автоответчике.

Сара поспешила в салон и посмотрела на датчик автоответчика. На нем значился один новый звонок, она отмотала пленку и прослушала ее.

– Это Джим, – раздался родной ей голос. – Я пытаюсь тебе дозвониться вот уже пару часов. Но никак не могу тебя застать, поэтому прибегаю к автоответчику. Хочу сказать, мне ужасно жаль, что мы не виделись с тобой целую неделю. Но ты себе представить не можешь, что у меня сейчас творится на работе. Еще сегодня вечером мне придется на пару дней уехать в Кардиган. Как только вернусь, сразу приеду к тебе. А пока до встречи! Твой Джим.

Девушка задумчиво смотрела на аппарат. Джим говорил так, как будто куда-то торопился и выполнял неприятную обязанность.

Затем она прочитала записку Пинкертона и позвонила ему. Он попросил ее о встрече.

– У меня целый день свободен, – сказала она. – Когда мне лучше приехать?

– Приезжайте прямо сейчас, – посоветовал он. – Мы нашли кое-что интересное.

Полчаса спустя она уже сидела в кабинете инспектора, куда его коллеги принесли магнитофон. Пинкертон нажал на кнопку, и бобины завертелись. Первые звонки Сара уже слышала.

– Говорит мистер Лестер, – доносился голос из магнитофона. – Вы, вероятно, не осознаете своего положения. Отдайте то, что вам не принадлежит! Иначе нам придется применить силу. Недавнее проникновение в ваш дом было лишь предупреждением. Вы не боитесь за свою жизнь? Мы знаем, что вы владеете кое-чем, что вам не принадлежит.

Раздался щелчок, мужчина положил трубку.

Следующая запись имела то же содержание, но на этот раз говорила женщина. Она также закончила свою речь угрозами и предупреждением, что полиция не сможет предоставить Саре достаточную защиту.

– Они блефуют, – сказал инспектор. – Мы сделаем все для вашей защиты. Однако нам не удастся предотвратить нападения, подобные вчерашнему, если вы будете и впредь покидать дом без сопровождения.

Сара смущенно вздохнула.

– Так что вам удалось выяснить? – спросила она.

– Одну очень интересную вещь! Этот мужчина и эта женщина с большой степенью вероятности брат и сестра. Это удалось установить при анализе их голосов. Фамилию Лестер они выбрали явно только для того, чтобы оказывать на вас психологическое давление. Ведь она звучит точно так же, как и имя вашего деда. И здесь я вижу след. Домогательства начались после того, как стало известно, чем занимался покойный. Кто-то решил вам отомстить.

– За то, чего я не делала? А какое отношение это имеет к каким-то вещам, которыми я якобы завладела?

– Если бы мы это знали, мы смогли бы определить круг подозреваемых. Но пока мы ничем не располагаем.

– Есть хоть какой-нибудь план?

– Да, слушайте!

Позднее, возвращаясь домой, она думала о том, что придуманное Пинкертоном очень даже неплохо. Она была со всем согласна. Вечером два человека из Скотленд-Ярда незаметно пришли в дом и уютно устроились на чердаке у маленького окошка.

* * *

Джим что-то скрывает от нее, в этом Сара уже не сомневалась. Вероятно, какая-то другая женщина внезапно завладела им. Он стал потихоньку отступать в надежде, что Сара привыкнет к этому положению, и тогда он окончательно порвет с ней.

Девушка села в машину и выехала на улицу. До Кардигана было минут сорок езды, и ей нужно было торопиться. Конечно, будет нелегко обнаружить местонахождение одного-единственного человека в большом городе. Как утверждал Джим, он поехал в Кардиган по делам. Значит, он остановился в отеле. Друзей и знакомых у него там не было, насколько она знала. Если только это не та, другая…

Для того чтобы убедиться в этом, ей не нужно было находить Джима. Достаточно было обзвонить все отели и пансионы и узнать, не остановился ли он там.

Шоссе вело вдоль побережья моря. Постепенно оно стало подниматься вверх. Вскоре начались участки с крутыми обрывами, где часто случались несчастные случаи. Сара сбавила скорость. Опасный отрезок вскоре закончился, и шоссе, образовав несколько узких серпантинов, стало спускаться вниз на прибрежную равнину. Машина послушно вписалась в первый поворот, но вдруг как-то странно задергалась, и ее стало слегка заносить. Сара нажала на тормоз и выровняла машину рулем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Бёртон читать все книги автора по порядку

Барбара Бёртон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Внучка палача отзывы


Отзывы читателей о книге Внучка палача, автор: Барбара Бёртон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x