Александра Гриндер - Чума не приходит одна
- Название:Чума не приходит одна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Пмбл
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Гриндер - Чума не приходит одна краткое содержание
Чума не приходит одна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кейси пожала плечами.
– Не думаю… – задумчиво ответила она, вспомнив, что прошлой ночью, когда призрак наведался к Пэту, дядя вышел из своих комнат. В это время призрак еще находился в парадном зале.
– Ну, мы выясним, кто скрывается под этой маской, – заявил Рик. – В конце концов, не мог же этот тип раствориться в воздухе. Насколько я успел узнать расположение помещений, на этот этаж можно попасть только одним путем, а именно по этой мраморной лестнице. Из окна незнакомец выпрыгнуть не мог, при такой высоте ему бы не поздоровилось. Поэтому он где-то здесь, в одной из комнат. Давайте искать!
* * *
Но найти незнакомца не удалось.
Они обыскали все комнаты, перевернули все вверх дном, заглянули в каждый угол – незнакомца и след простыл.
– Возможно, тут где-то есть потайная дверь, – предположил один ассистентов, когда все вновь собрались вместе. – Или этот подлец действительно удрал через окно.
Рик задумчиво покачал головой.
– Все окна были закрыты, – сказал он. – Остается только один вариант – в этом доме есть потайная дверь или что-то в этом роде.
Доктор вопросительно посмотрел на Молли, но домработница только пожала плечами.
– Я ничего не знаю ни о потайном ходе, ни о потайной двери, – коротко ответила она и опять замолчала. Казалось, что после смерти мужа ей просто не хотелось говорить ни с кем и ни о чем.
Кейси сочувственно посмотрела на женщину. Она надеялась, что эта бедняжка когда-нибудь смирится со своей потерей и опять станет такой же веселой и доброй, какой была всегда.
– Нам нужно простучать все стены, – предложил один из ассистентов.
– А лучше поручить это дело полиции! – вступила в разговор медсестра. Она уперла руки в свои широкие бедра и смотрела на собравшихся, как на кучку неразумных мальчишек, которых нужно призвать в порядку. – Мы тут разыгрываем из себя мастеров сыска и забываем при этом, что речь-то идет об убийстве или в лучшем случае о причинении смерти по неосторожности. А с такими вещами не шутят!
Рик должен был признать, что женщина права. В суматохе никому и в голову не пришло сделать нечто само собой разумеющееся, а именно позвонить в полицию.
– Где здесь телефон? – спросил он Кейси.
– Аппарат стоит в парадном зале, – вдруг раздался голос от двери.
Девушка тут же узнала этот голос, он принадлежал… ее дяде Брэду!
– Но вам не придется им воспользоваться, – добавил он угрожающим тоном.
Головы всех присутствующих повернулись к двери. Там действительно стоял Брэд Хорнсби.
А рядом с ним… ужасный незнакомец в маске из чулка. На этот раз он обошелся без посоха и факела.
Вместо них в его руках был автомат.
И его дуло было направлено на шестерых людей, находящихся в комнате.
* * *
Брэд и человек в маске вели шестерых пленников по коридору. Когда они дошли до его конца, Брэд опустился на колени и принялся что-то делать с плинтусом. Вдруг часть стены откинулась назад, и за ней открылся проем с каменной лестницей, ведущий куда-то глубоко вниз.
– Живо туда! – скомандовал Брэд пленникам и указал на блестящие от влаги ступени.
Кейси старалась не смотреть дяде в лицо. Она была в полном смятении и не могла понять, какую роль он играет в этой непонятной игре. Бесчисленные вопросы вертелись в ее голове, и ни на один из них она не могла найти ответа.
Она послушно спускалась со своими товарищами по несчастью по истертым ступеням вниз. Казалось, что у крутой лестницы нет конца. Через какое-то время закончилась деревянная обшивка стен, и теперь было видно, что ход прорублен в каменной породе и уходит глубоко внутрь скалы, на которой и был построен дом.
Наконец, лестница закончилась, приведя пленников в большой грот. Голые лампочки на сводах наполняли помещение холодным, рассеянным светом.
Человек в маске и Брэд погнали пленников к стальной решетчатой двери. За ней находилась небольшая, вырубленная в скале камера, в которой пленников и заперли.
Когда человек в маске попытался запереть в камере Кейси, Брэд остановил его.
– Кейси не надо! – скомандовал он. – С ее головы не должен упасть ни один волос.
Его сообщник поколебался немного, но потом пожал плечами и закрыл дверь за последним пленником. Большой замок на двери захлопнулся.
Тут в нише, вырубленной в скале, Кейси заметила несколько ящиков. Вокруг валялся упаковочный материал, и поэтому девушка смогла рассмотреть некоторые предметы, лежащие среди стружек на полу и в ящиках.
Девушка широко раскрыла глаза, когда поняла, что это было. Это были художественные ценности! Она знала большинство из них. Последний раз она видела их в Музее Виктории и Альберта!
– Дядя, что все это значит? – наконец, смогла вымолвить она. – Что делают тут эти музейные экспонаты?
Брэд ничего не ответил, а только смущенно глядел себе под ноги. И тут Кейси поняла, в чем дело.
– Ты участвовал в ограблении Музея Виктории и Альберта! – вскричала она. – Поэтому тебя всю ночь не было в отеле!
– Молчать! – рявкнул на нее человек в маске. – Я обещал твоему дяде пощадить тебя, но если ты будешь задавать слишком много вопросов, то я могу это обещание нарушить!
Кейси закусила губу.
– Уж не значит ли это, что вы собрались убить нас всех? – вступил в разговор Рик. Он стоял, прижавшись к решетке двери, и смотрел, что происходит в гроте. У девушки сжалось сердце, когда она увидела Рика – ее Рика! – в таком положении.
– Вам не удастся это скрыть! – продолжил молодой врач.
– Еще как удастся! – злорадно возразил человек в маске и достал из стружек длинный предмет. Это был чумной посох!
Кейси в ужасе отпрянула, когда мужчина высоко поднял посох.
– Все будет выглядеть так, как будто вы умерли от чумы, – объяснил он. С этими словами он привел в действие потайной механизм. Шар на конце загорелся красным светом, костяной кулак раскрылся, и между пальцами показалась длинная инъекционная игла. – Я вас всех заражу бактериями чумы.
– Меня вы не обманете, – спокойно заявил молодой врач. – Яд, которым вы хотите отравить нас, вызывает лишь внешние симптомы чумы.
– Но тем не менее он смертельный! – отрезал человек в маске.
– Прежде чем вы нас убьете, – вдруг вступила в разговор Молли и сделала шаг вперед, – я бы хотела узнать, за что вы убили моего мужа. Он был безобидным человеком и никогда и никому не причинил ни малейшего зла.
– Этот дуралей заметил нас, когда мы ночью приехали с вещами из музея, – огрызнулся мужчина и направил иглу в сторону Молли.
Но женщина и глазом не повела и даже не изменилась в лице.
– Он что-то заподозрил и стал разнюхивать. Еще немного, и он бы нашел потайной ход. Нам ничего не оставалось, как убрать его с дороги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: