Хенри Лоуренс - Золотой медальон
- Название:Золотой медальон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТИО «Днепркнига»
- Год:1994
- Город:Днепропетровск
- ISBN:5—89975—041—3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хенри Лоуренс - Золотой медальон краткое содержание
В 14-й том библиотеки «Золотой фонд детектива» вошли роман «Худой человек» и рассказы классика и реформатора детективного жанра, основоположника «крутого» романа Д. Хеммета, произведения Ч. Вильямса «Слабые женские руки», А. Кеннеди «Принцип домино», а также повесть X. Л. Лоуренса «Золотой медальон».
Золотой медальон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На следующее утро, совсем рано, кто-то позвонил Корту по телефону. Положив трубку, он поспешно оделся, поймал около отеля такси и приехал в особняк Джилингхема.
— Ну? — жестким тоном обратился он к хозяину.
— Совершенно не понимаю, как это могло случиться. В погребе оказался мой повар. Я оставил его там и немедленно позвонил вам.
— Давайте спустимся туда.
Джилингхем провел Корта в подвал, зажег свет и открыл крышку люка. Снизу доносилось бессвязное бормотание.
— Молчать! — резко крикнул Корт. — Кто тебя упрятал сюда!
— Человек по имени Хосе.
— А кто увез Рида?
— Хосе, сеньор.
— Кто был с ним?
— Его друзья, но я не знаю их имен.
— Еще кто?
Наступило довольно долгое молчание.
— Женщина, сеньор, — наконец ответил Альберто.
— Женщина?
— Да, сеньор.
— Как ее зовут?
— Мария.
— Где ты познакомился с ней?
— Она работала здесь.
— Долго?
— Всего несколько дней, сеньор.
— У нее были рекомендации?
— Наилучшие, сеньор.
— Как же все произошло?
Сначала не очень уверенно, а потом все больше воодушевляясь от собственных слов, Альберто рассказал потрясающую историю о том, как на него напали два бандита, вооруженные автоматами, кинжалами и кастетами, какое мужественное сопротивление он оказал, как, рискуя жизнью, преграждал путь в дом, но в конце концов был вынужден уступить грубой силе, как сразу понял, что Мария — гнусная шпионка.
— И это все? — презрительно спросил Корт.
— Все, сеньор.
Корт повернулся к Джилингхему.
— В общих чертах так оно, видимо, и было. Я знаю Хосе. Рид сейчас у него. И мы должны снова заполучить этого человека — мне не нравится его осведомленность.
— Вполне согласен с вами, — кивнул Джилингхем. — А теперь нужно извлечь из подвала этого мерзавца. — Он наклонился над люком и крикнул: — Альберто, ты уволен!
Корт улыбнулся, и Джилингхем, довольный тем, что все, кажется, обошлось для него благополучно, ответил ему улыбкой, однако тут же получил такую сильную пощечину, что едва устоял на ногах.
— Идиот! — прошипел Корт. — Еще одна такая ошибка — и я добьюсь, что тебя переведут в какую-нибудь дыру, где обязательно сойдешь с ума.
Он наклонился над люком и позвал:
— Альберто!
— Слушаю, сеньор!
— Тебе не кажется, что ты знаешь слишком много?
— Но я же могу все забыть, сеньор, честное слово!
— На тебя нельзя положиться.
— Я буду молчать, я буду молчать, сеньор! — В голосе Альберто слышался ужас.
— У тебя, Альберто, есть немного еды и воды и почти догоревшая свечка. Ни воды, ни пищи, ни света ты больше не получишь. Прощай, Альберто!
Корт захлопнул тяжелую крышку люка и, на ходу бросив побелевшему как снег Джилингхему «Пошли!», направился к лестнице.
12
Мария приводила в порядок свою хижину. Ей удалось убедить Хосе, что если Риду на некоторое время потребуется тайное убежище, то лучшего, чем ее домишко, и не сыскать. «Мой домишко, — твердила она, — почти рядом с пещерами. Если вдруг появится полиция, сеньор Рид сможет быстро туда перебраться». Девушка не сомневалась, что Хосе спасет Рида: он не бросал слов на ветер.
Размышления Марии прервал тихий свист. Девушка поспешно распахнула дверь, и в хижину вошли Хосе и Рид.
Рид выглядел плохо: исхудал и осунулся. Он вновь обрел свободу, но ему не давала покоя мысль, что теперь, после подвала, вновь придется сидеть в пещере. В машине Хосе сообщил ему об убийстве Ратмана, и Рид теперь чувствовал себя еще более одиноким и беспомощным, чем в джунглях. Рид не сомневался, что это — дело рук Корта: только для него журналист представлял серьезную опасность.
— Здравствуйте, сеньор, — приветствовала его Мария. — Вы у друзей, и вам придется пожить у меня, пока…
— Сеньор Рид очень устал, — вмешался Хосе. — Прежде всего ему надо выспаться. Оставь нас.
Марии не очень хотелось выполнять это распоряжение, но спорить с Хосе она боялась.
Помогая Риду раздеваться, Хосе ни на минуту не переставал болтать. Рид и в самом деле чувствовал такую слабость, что мог только слушать.
— Мария принесет вам поесть, сеньор, — говорил Хосе, — а потом вы должны поспать… Погорюйте о моем друге сеньоре Ратмане. Сейчас, когда он мертв, что должен сделать его хороший друг? Выполнить все то, что сеньор Ратман хотел сделать для вас. А что он хотел сделать для вас? Освободить от сеньора Корта. И я освобожу. Сеньор Ратман хотел также, чтобы портфель не оказался у сеньора Корта. Так оно и будет. Полицейские закрыли и опечатали квартиру сеньора Ратмана. Они опечатали и дверь и окна. Но что такое печати? Сегодня ночью один мой приятель аккуратно снимет их, найдет портфель и принесет мне. А дальше? А дальше посмотрим. Ничего другого нам пока предпринимать нельзя. Но через некоторое время Хосе все равно найдет способ перехитрить Корта… Да вы ложитесь, ложитесь!.. Однако не маловато ли это — только перехитрить Корта? По-моему, маловато. Я должен его убить. А как вы думаете, сеньор?.. Сеньор!
Рид уже не слышал его, не слышал, как в комнату вошла Мария с едой: он крепко спал.
Человек, проникший в квартиру Ратмана, работал неторопливо и тщательно. Вскоре он нашел портфель. В поисках чего-нибудь более ценного, с его точки зрения, — денег или серебра — он обнаружил лишь наручные часы и портативную пишущую машинку. Решив, что больше поживиться нечем, он направился к окну и только теперь заметил тоненькую проволочку на полу, тянувшуюся к небольшому, спрятанному за книжным шкафом магнитофону. Прибор оставался включенным, хотя кассета с лентой для записи была полностью израсходована. Немного поколебавшись, неизвестный пришел в выводу, что не мешает прихватить и магнитофон и отдать его Хосе — может, тогда тот не станет допытываться, с какой добычей он вернулся с задания. С этими мыслями человек покинул квартиру тем же путем, каким и проник в нее, — через балкон и оттуда по веревке на крышу. Сидевший у наружных дверей усталый и сонный полицейский даже не пошевелился.
Корт был вне себя. Расхаживая без конца по номеру гостиницы, он проклинал всех и вся. Особенно доставалось Джилингхему. Принять на работу без тщательной проверки таких сомнительных людей, как повар и судомойка!.. А местная полиция? Ведь ясно же, что охрану надо было поставить в самой квартире Ратмана… Полицейские клялись всеми святыми, что вор или воры ничего не взяли, однако портфеля в квартире не оказалось, хотя он, Корт, сам тщательно обыскал ее. Человек, весьма опытный в подобных делах, он во время обыска догадался кое о чем и после недолгих поисков нашел подтверждение своей догадки — клейкую тесьму в том месте, где был прикреплен микрофон, свободный от пыли квадрат пола, где мог стоять магнитофон, и едва заметные потертости на полу там, где проходил провод, по которому, несомненно, ступали эти болваны из полиции. Работал ли магнитофон, когда он, Корт, стрелял? Наверное, работал, — нетрудно сообразить, что Ратман включил его, чтобы записать рассказ миссис Каппелман.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: