LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Дуглас Ричардс - Перепаянный

Дуглас Ричардс - Перепаянный

Тут можно читать онлайн Дуглас Ричардс - Перепаянный - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дуглас Ричардс - Перепаянный
  • Название:
    Перепаянный
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.62/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Дуглас Ричардс - Перепаянный краткое содержание

Перепаянный - описание и краткое содержание, автор Дуглас Ричардс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дэвид Дэш, один из лучших специалистов Вооруженных сил США по спецоперациям, несколько лет назад ушел из армии. Но его бывший начальник снова призвал Дэвида на военную службу — для выполнения одного-единственного задания. Дэшу необходимо отследить и по возможности захватить гениального ученого-генетика Киру Миллер. По данным военных, ее разум настолько опережает возможности остальных людей, что она стала практически неуловимой, просчитывая развитие любых событий на несколько ходов вперед. Но ее уникальные открытия в области генной инженерии несут прямую угрозу человечеству. В ходе своих поисков Дэш столкнулся с Кирой в открытом противостоянии и осознал в полной мере реальную опасность ее открытия. Ведь с помощью своих технологий Миллер может сделать любого человека богом. Злым, бездушным — и всесильным…

Перепаянный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Перепаянный - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дуглас Ричардс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Алан Миллер живым шагом вошёл в комнату и встал рядом с каталкой, чтобы пленники хорошо его видели.

— Это мой кинозал, — гордо объявил он. — Что скажете?

Дэш смерил его ледяным взором.

— Скажу, что я получу наслаждение, увидев твою смерть, — со значением сказал он.

— Очень хорошо, — одобрительно сказал Алан. — Какая бравада! Неудивительно, что моей сестрёнке ты настолько нравишься. Впрочем, боюсь, ты несколько не в том положении. Пусть у меня нет продвинутых охранных электронных систем, двенадцать наёмников, которые патрулируют территорию, всё же имеются. И я им очень хорошо плачу. Уж прости, что я не испугался.

Последние слова он произнёс, покачав головой, не больно-то впечатлившись угрозой.

— Что дальше? — спросил Дэш.

— Один мой знакомый хирург уже в пути, будет здесь минут через десять. Он удалит ваши имплантаты, а потом, наконец, я сделаю первый шаг к бессмертию.

— Хирург? Не слишком ли деликатно для мясника вроде тебя? — спросил Дэш. — Почему бы просто меня не убить?

— Резонный вопрос, — ответил Алан. Он выставил перед собой руки ладонями вверх, и со вздохом сказал: — Технология в наши дни… Она в целом на удивление надёжна, но полной уверенности всё же не даёт. Если по каким-то причинам запись не удалось активировать, или не получилось точно записать координаты GPS, ты пригодишься мне живым — сам назовёшь мне координаты.

Дэш с презрением посмотрел на Алана Миллера.

— Тогда тебе лучше надеяться на свои "жучки", потому что от меня тебе координат не получить. Ни сывороткой правды, ни чем другим.

Алан рассмеялся.

— Отчасти я даже надеюсь, что они не сработали, просто чтобы проверить твоё бахвальство.

— А если сработали? — спросил Дэш.

— Я могу сохранить тебя в качестве рычага давления. Мне по-прежнему необходимо, чтобы Кира продолжила работать над продлением жизни. Ведь она всё ещё лучший биолог своего поколения.

Повисло долгое молчание: Алан Миллер казался погружённым в свои мысли.

— Теперь, когда я ответил на все ваши вопросы, у меня к вам есть один свой, — наконец сказал он и приподнял брови. — Как вам удалось сбежать из безопасного дома?

Дэш улыбнулся.

— Боюсь, я не смогу тебе это сказать.

— О, ты мне скажешь! Что ты…

Снаружи "сикорский" взорвался океаном пламени.

Взрывная волна обрушилась на дом, качнув его, словно землетрясение.

Алан Миллер метнулся к окну. На улице разверзлась преисподняя . Военный вертолёт, который выпустил ракету по "сикорскому", теперь причёсывал землю бортовым пулемётом. Как минимум двое наёмников Алана были мертвы, а несколько остальных заняли позиции в готовности принять бой, или вынуждены были искать прикрытие. Огромные клубы дыма от пылающего вертолёта создали над пейзажем сюрреалистичное марево. Стрельба доносилась со всех сторон.

Алан мог с уверенностью сказать, что его сестра ошеломлена не меньше, чем он сам. Но, когда он метнулся к окну, он успел поймать особый блеск в глазах Дэвида Дэша. Тот удивлён не был.

Алан стремительно бросился к каталке и сверху вниз посмотрел на Дэша.

— Что происходит? — спросил он громко, чтобы Дэш мог расслышать вопрос на фоне яростной перестрелки снаружи; мраморный пол в комнате был не в силах приглушить шум.

— Понятия не имею! — откликнулся Дэш, в свою очередь поднимая голос почти до крика.

Алан схватил Дэша за голову и двинул ею о каталку.

Я повторяю вопрос, — угрожающе проорал Алан. — Что происходит ?

На лице Дэша, несмотря на удар головой, стоически застыло выражение безразличия.

— Ну ладно, любовничек, — сплюнул Алан. — Посмотрим, насколько ты смел, когда дело касается моей сестры.

Он быстрым шагом подошёл к письменному столу и тут же вернулся с серебряным канцелярским ножом. Не говоря ни слова, он с яростью вонзил его в руку сестры.

Кира испустила крик. Кровь начала сочиться сквозь рукав её толстовки.

Левой рукой Алан крепко зажал шею сестры сзади, а правую руку с окровавленным канцелярским ножом он поднёс к лицу.

— А теперь скажи мне, что происходит на самом деле, — рявкнул он Дэшу. — Как только я заподозрю тебя во лжи, она потеряет глаз.

Дэш заглянул в глаза Алана и понял, что он без тени сомнения выполнит угрозу. Он получит наслаждение , сделав это.

— Я тебя подставил, — быстро сказал Дэш.

— Этого не может быть, — сказал Алан, держа остриё канцелярского ножа в считанных дюймах от левого глаза сестры и медленно приближая.

— Я использовал одну из таблеток Киры, — торопливо сказал Дэш, отчаянно стараясь убедить Алана в том, что говорит правду. — Именно так мы сбежали из безопасного дома Патнэма.

Алан прищурил глаза. С тревогой обдумывая новую информацию, он опустил нож. Не говоря больше ни слова, Алан залез в карман, вытащил оттуда таблетку и торопливо её проглотил.

— Ты знаешь потрясающую способность усиленного разума отмечать закономерности и увязывать одно с другим, — продолжил Дэш. — И я — не твоя сестра, в каждом воспоминании которой ты — святой Алан Миллер. Кира была в центре смертей родителей, дяди и учителей — но и брат её тоже . И от твоего тела не осталось ничего, кроме пепла. Очень удобно. Я немедленно осознал, что вероятна именно такая развязка. Это было самой вероятной развязкой. Моё удивление, мои реакции с тех пор как ты появился в доме Патнэма — всего лишь игра.

Кира Миллер была шокирована, и была не в силах это скрыть.

— Ты лжёшь, — резко сказал Алан. — Я вижу это по реакции Киры.

— Она об этом не знала.

— Ты всё это подозревал, и ничего ней не сказал? — не веря своим ушам, спросил Алан.

— Оставалась вероятность, что я ошибаюсь, — ответил Дэш. — Что за всем стоял этот Патнэм, и ситуация в точности такая, как нам нарисовали. Я не хотел давать Кире ложную надежду на то, что имплантат в её голове — блеф, не хотел порочить её память о тебе в том случае, если ошибаюсь.

Он помолчал.

— Кроме того, была ещё одна причина, — сказал Дэш, пытаясь притормозить, выдавая информацию по частям — словно рассчитывая на то, что сможет уйти.

— Какая? — нетерпеливо бросил Алан.

Дэш помедлил ещё на секунду, прежде чем ответить.

— Я хотел, чтобы её реакции были настоящими, — сказал он. — То же относится к Гриффину и Метцгеру. Когда взрывное устройство не взорвалось, я не мог полагаться на их актёрское мастерство после твоего появления. Не хотел дать тебе никаких намёков на то, что я иду за тобой.

Алан энергично замотал головой.

— Враньё! — рявкнул он. — Если бы ты это подозревал, ты не позволил бы Кире выдать тебе координаты GPS, и не дал бы мне её схватить.

— А ты подумай головой, псих, — презрительно сказал Дэш. — Я не знал, как тебя отыскать. Мне нужно было, чтобы ты сам объявился. И я хотел услышать, как ты будешь хвастать о своих достижениях, чтобы уж точно убедиться: я ничего не упустил.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дуглас Ричардс читать все книги автора по порядку

Дуглас Ричардс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Перепаянный отзывы


Отзывы читателей о книге Перепаянный, автор: Дуглас Ричардс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img