Дуглас Ричардс - Перепаянный
- Название:Перепаянный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дуглас Ричардс - Перепаянный краткое содержание
Дэвид Дэш, один из лучших специалистов Вооруженных сил США по спецоперациям, несколько лет назад ушел из армии. Но его бывший начальник снова призвал Дэвида на военную службу — для выполнения одного-единственного задания. Дэшу необходимо отследить и по возможности захватить гениального ученого-генетика Киру Миллер. По данным военных, ее разум настолько опережает возможности остальных людей, что она стала практически неуловимой, просчитывая развитие любых событий на несколько ходов вперед. Но ее уникальные открытия в области генной инженерии несут прямую угрозу человечеству. В ходе своих поисков Дэш столкнулся с Кирой в открытом противостоянии и осознал в полной мере реальную опасность ее открытия. Ведь с помощью своих технологий Миллер может сделать любого человека богом. Злым, бездушным — и всесильным…
Перепаянный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Алан Миллер живым шагом вошёл в комнату и встал рядом с каталкой, чтобы пленники хорошо его видели.
— Это мой кинозал, — гордо объявил он. — Что скажете?
Дэш смерил его ледяным взором.
— Скажу, что я получу наслаждение, увидев твою смерть, — со значением сказал он.
— Очень хорошо, — одобрительно сказал Алан. — Какая бравада! Неудивительно, что моей сестрёнке ты настолько нравишься. Впрочем, боюсь, ты несколько не в том положении. Пусть у меня нет продвинутых охранных электронных систем, двенадцать наёмников, которые патрулируют территорию, всё же имеются. И я им очень хорошо плачу. Уж прости, что я не испугался.
Последние слова он произнёс, покачав головой, не больно-то впечатлившись угрозой.
— Что дальше? — спросил Дэш.
— Один мой знакомый хирург уже в пути, будет здесь минут через десять. Он удалит ваши имплантаты, а потом, наконец, я сделаю первый шаг к бессмертию.
— Хирург? Не слишком ли деликатно для мясника вроде тебя? — спросил Дэш. — Почему бы просто меня не убить?
— Резонный вопрос, — ответил Алан. Он выставил перед собой руки ладонями вверх, и со вздохом сказал: — Технология в наши дни… Она в целом на удивление надёжна, но полной уверенности всё же не даёт. Если по каким-то причинам запись не удалось активировать, или не получилось точно записать координаты GPS, ты пригодишься мне живым — сам назовёшь мне координаты.
Дэш с презрением посмотрел на Алана Миллера.
— Тогда тебе лучше надеяться на свои "жучки", потому что от меня тебе координат не получить. Ни сывороткой правды, ни чем другим.
Алан рассмеялся.
— Отчасти я даже надеюсь, что они не сработали, просто чтобы проверить твоё бахвальство.
— А если сработали? — спросил Дэш.
— Я могу сохранить тебя в качестве рычага давления. Мне по-прежнему необходимо, чтобы Кира продолжила работать над продлением жизни. Ведь она всё ещё лучший биолог своего поколения.
Повисло долгое молчание: Алан Миллер казался погружённым в свои мысли.
— Теперь, когда я ответил на все ваши вопросы, у меня к вам есть один свой, — наконец сказал он и приподнял брови. — Как вам удалось сбежать из безопасного дома?
Дэш улыбнулся.
— Боюсь, я не смогу тебе это сказать.
— О, ты мне скажешь! Что ты…
Снаружи "сикорский" взорвался океаном пламени.
Взрывная волна обрушилась на дом, качнув его, словно землетрясение.
Алан Миллер метнулся к окну. На улице разверзлась преисподняя . Военный вертолёт, который выпустил ракету по "сикорскому", теперь причёсывал землю бортовым пулемётом. Как минимум двое наёмников Алана были мертвы, а несколько остальных заняли позиции в готовности принять бой, или вынуждены были искать прикрытие. Огромные клубы дыма от пылающего вертолёта создали над пейзажем сюрреалистичное марево. Стрельба доносилась со всех сторон.
Алан мог с уверенностью сказать, что его сестра ошеломлена не меньше, чем он сам. Но, когда он метнулся к окну, он успел поймать особый блеск в глазах Дэвида Дэша. Тот удивлён не был.
Алан стремительно бросился к каталке и сверху вниз посмотрел на Дэша.
— Что происходит? — спросил он громко, чтобы Дэш мог расслышать вопрос на фоне яростной перестрелки снаружи; мраморный пол в комнате был не в силах приглушить шум.
— Понятия не имею! — откликнулся Дэш, в свою очередь поднимая голос почти до крика.
Алан схватил Дэша за голову и двинул ею о каталку.
— Я повторяю вопрос, — угрожающе проорал Алан. — Что происходит ?
На лице Дэша, несмотря на удар головой, стоически застыло выражение безразличия.
— Ну ладно, любовничек, — сплюнул Алан. — Посмотрим, насколько ты смел, когда дело касается моей сестры.
Он быстрым шагом подошёл к письменному столу и тут же вернулся с серебряным канцелярским ножом. Не говоря ни слова, он с яростью вонзил его в руку сестры.
Кира испустила крик. Кровь начала сочиться сквозь рукав её толстовки.
Левой рукой Алан крепко зажал шею сестры сзади, а правую руку с окровавленным канцелярским ножом он поднёс к лицу.
— А теперь скажи мне, что происходит на самом деле, — рявкнул он Дэшу. — Как только я заподозрю тебя во лжи, она потеряет глаз.
Дэш заглянул в глаза Алана и понял, что он без тени сомнения выполнит угрозу. Он получит наслаждение , сделав это.
— Я тебя подставил, — быстро сказал Дэш.
— Этого не может быть, — сказал Алан, держа остриё канцелярского ножа в считанных дюймах от левого глаза сестры и медленно приближая.
— Я использовал одну из таблеток Киры, — торопливо сказал Дэш, отчаянно стараясь убедить Алана в том, что говорит правду. — Именно так мы сбежали из безопасного дома Патнэма.
Алан прищурил глаза. С тревогой обдумывая новую информацию, он опустил нож. Не говоря больше ни слова, Алан залез в карман, вытащил оттуда таблетку и торопливо её проглотил.
— Ты знаешь потрясающую способность усиленного разума отмечать закономерности и увязывать одно с другим, — продолжил Дэш. — И я — не твоя сестра, в каждом воспоминании которой ты — святой Алан Миллер. Кира была в центре смертей родителей, дяди и учителей — но и брат её тоже . И от твоего тела не осталось ничего, кроме пепла. Очень удобно. Я немедленно осознал, что вероятна именно такая развязка. Это было самой вероятной развязкой. Моё удивление, мои реакции с тех пор как ты появился в доме Патнэма — всего лишь игра.
Кира Миллер была шокирована, и была не в силах это скрыть.
— Ты лжёшь, — резко сказал Алан. — Я вижу это по реакции Киры.
— Она об этом не знала.
— Ты всё это подозревал, и ничего ней не сказал? — не веря своим ушам, спросил Алан.
— Оставалась вероятность, что я ошибаюсь, — ответил Дэш. — Что за всем стоял этот Патнэм, и ситуация в точности такая, как нам нарисовали. Я не хотел давать Кире ложную надежду на то, что имплантат в её голове — блеф, не хотел порочить её память о тебе в том случае, если ошибаюсь.
Он помолчал.
— Кроме того, была ещё одна причина, — сказал Дэш, пытаясь притормозить, выдавая информацию по частям — словно рассчитывая на то, что сможет уйти.
— Какая? — нетерпеливо бросил Алан.
Дэш помедлил ещё на секунду, прежде чем ответить.
— Я хотел, чтобы её реакции были настоящими, — сказал он. — То же относится к Гриффину и Метцгеру. Когда взрывное устройство не взорвалось, я не мог полагаться на их актёрское мастерство после твоего появления. Не хотел дать тебе никаких намёков на то, что я иду за тобой.
Алан энергично замотал головой.
— Враньё! — рявкнул он. — Если бы ты это подозревал, ты не позволил бы Кире выдать тебе координаты GPS, и не дал бы мне её схватить.
— А ты подумай головой, псих, — презрительно сказал Дэш. — Я не знал, как тебя отыскать. Мне нужно было, чтобы ты сам объявился. И я хотел услышать, как ты будешь хвастать о своих достижениях, чтобы уж точно убедиться: я ничего не упустил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: