Дэвид Линн Гоулмон - Левиафан

Тут можно читать онлайн Дэвид Линн Гоулмон - Левиафан - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Линн Гоулмон - Левиафан краткое содержание

Левиафан - описание и краткое содержание, автор Дэвид Линн Гоулмон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача состоит в обнаружении реальной подоплеки мифов и легенд мировой истории. Но бывает так, что эти мифы и легенды оживают и приходят к людям сами…

В течение нескольких столетий род Эрталлей, исследователей и ученых, стремился поставить свои гениальные изобретения на службу мирному человечеству. А оно все продолжало вести кровавые войны и разрушать окружающий мир. И тогда Александрия Эрталль решила, что добро должно обзавестись увесистыми кулаками. Она и ее последователи построили гигантское подводное судно, равного которому еще не знала история, и назвали его «Левиафан». Это имя оно получило в честь субмарины своего предка, которую некогда увидел Александр Дюма и описал ее в своем романе как «Наутилус». С помощью «Левиафана», перед мощью которого не устоит ни одни флот мира, Эрталль надеется поставить жестокое человечество на колени. Группа «Событие», конечно, стоит за мир во всем мире, но не такой же ценой…

Левиафан - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Левиафан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Линн Гоулмон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Проклятье! — прошипел Тайлер, сходя с последней ступеньки лестницы. — Вызовите в центр управления стажеров, пусть примут вахту, и уберите отсюда эти трупы.

Один из его подчиненных склонился над двумя рулевыми:

— Сержант, эти двое еще живы. Может, вызвать…

Тайлер с видом усталого равнодушия подошел и выпустил две пули в головы раненых, заставив своего подчиненного отпрянуть.

— Твои люди чересчур медлительны, это и заставило вахтенных подумать, что они могут что-то сделать. Больше разгребать бардак за вами я не буду. А теперь давай сюда кадетов-стажеров и тащите сменные блоки вместо поврежденных систем управления.

— Есть, сэр, — отозвался тот, бросая последний взгляд на убитого.

Ловко переступив через скорчившийся труп лейтенанта Когерсборга, Тайлер протянул руку, чтобы коснуться большого капитанского кресла на пьедестале, а затем вынул пустой магазин из пистолета и вставил новый.

— Пусть вторая штурмовая группа ждет меня перед смотровым залом: настало время предстать перед капитаном Эрталль и ее гостями.

Группа «Событие» ощутила, как «Левиафан» замедляется и наклон его носа меняется, когда лодка начала восхождение со дна к шельфовому леднику Росса. Воды за обзорными окнами стали кристально прозрачными, а свет прожекторов начал выхватывать образчики фауны Антарктического архипелага.

— Поглядите-ка на это, — сказал Ли, подходя поближе, чтобы рассмотреть гигантские торосы на дне ледника. Перевернутые горы целили вершинами в крохотный по сравнению с ними «Левиафан», поднимающийся из глубин.

— Судя по координатам, мы не так уж далеко от острова Уайт, — сообщил Эверетт, закончив подсчеты, наспех сделанные на салфетке. — Ближайшие американские соотечественники в тысяче миль, на станции Мак-Мердо на южной оконечности острова Росса.

— На борту «Левиафана» и без того хватает ученых. Не думаю, что эти ботаны с метеостанции окажут хоть какую-то помощь, — язвительно бросил Ли, поглядев на Найлз. — Без обид, мой дорогой мальчик.

— Это да, но если мы изыщем способ улизнуть с «Левиафана», они в пределах досягаемости, — пояснил Карл.

— Приятно слышать, морячок, — откликнулся Джек.

— Вся команда, готовность к столкновению, выходим на поверхность. Впереди нестабильный лед, — сообщила старшина Альвера через интерком.

— Что ж, мы хотя бы знаем, кто тут командует, — сказал Коллинз, глядя на примолкшего доктора Тревора. — Нам надо знать, кто еще в этом замешан. Команда? Если нет, что с ней сделают?

Через окна было видно, что «Левиафан» поднялся до опасной близости к дну шельфового ледника Росса, еще более замедлив ход.

— Вход в Ледяной дворец — природный изъян, позволяющий «Левиафану» подняться подо льдом, — сообщил Сэмюэльс, сидя рядом с Александрией, лежавшей на длинном столе для совещаний. — По-моему, капитан приходит в себя.

Веки Эрталль затрепетали, и она повернула голову. Поглядела Вирджинии в глаза. Улыбнулась и взяла ее за руку. Вирджиния ответила улыбкой и не спеша промокнула кровь, заполнившую левое ухо Александрии и струйкой сбежавшую по щеке.

— Сим во мне умирает, Джинни. Боюсь, он утащит меня за собой, — почти беззвучно проронила она.

— Нет, ты чересчур сильна для этого, — Вирджиния крепко сжала ладонь подруги. — Ты молодец, что одолела его. А иначе у мира не было бы ни единого шанса.

Александрия печально улыбнулась:

— Я не горжусь собой потому… что позволила всему этому случиться. — Она поморщилась от боли, прошившей голову. — Я и не думала, что симы… на такое способны.

— Порой агрессивные виды тщательно скрывают свои намерения, Алекс. Сострадание ослепило тебя. Весь твой род.

— Помоги мне… сесть, Джинни.

Вирджиния с поспешившей помочь Алисой выполнила просьбу. Из левого, а потом и из правого уха снова потекла кровь. Александрия уронила голову Вирджинии на грудь. Подошедший к ним Сэмюэльс пытался улыбнуться капитану, но не мог.

— Мы… оба были слепы, Джеймс. — Она с улыбкой взяла его за руку. — Тем не менее мы исправим… это. Вы должны это понять. Слушайте внимательно, Джеймс. Маленькие дети — они невинны. Их симы слишком юны… чтобы… участвовать в этом.

— Да, капитан, мы поступим по справедливости и спасем детей, — твердо заявил ее первый помощник.

— Шельфовый ледник погибает. Полярные ледяные шапки тают. Их подтачивает глобальное потепление, что бы там ни твердили правительства насчет цикличности, — слабым голосом произнесла Александрия, напрягая его, чтобы быть услышанной.

«Левиафан» стремительно поднимался к гигантскому торосу, торчавшему из ледника. Казалось, столкновение с ним неизбежно, и дело кончится катастрофой, когда исполинское судно вдруг вильнуло направо и искусно проскользнуло между двумя еще большими торосами, протиснувшись в расщелину, позволившую «Левиафану» подняться к поверхности грандиозного шельфового ледника.

— Старшина Альвера очень наловчилась управлять… огромной массой «Левиафана» в тесных пространствах. Когда мы уходим надолго, проход… в Ледяной дворец замерзает, становясь куда теснее, чем перед нашим уходом, — заметила Александрия, глядя на вид из окон.

— Вся команда, это вахтенный командир, мы на поверхности, мы на поверхности, — объявила Альвера. — Боцман, дать гудок, все внутреннее освещение на полную мощность.

За окнами начали подниматься пузыри размером с круизный теплоход: колоссальная субмарина начала продувать балластные цистерны. Она медленно поднималась на тяге своих водометов, чтобы уклоняться от острых закраин льда. Палуба под ногами наклонялась то туда, то сюда; юная Альвера маневрировала, чтобы не позволить льду пропороть композитный корпус подлодки.

Наконец раздался предупредительный гудок, и «Левиафан» вырвался на яркий, буквально дневной свет. Глядя в окна, группа «Событие» увидела естественную ледяную пещеру циклопических размеров.

— Мы открыли ее тридцать пять лет назад. Мои родители… прикинули, что пещера сформировалась естественным образом двести тысяч лет назад в силу… Сейсмической активности вулкана Эребус, расположенного южнее. Возможно, со дна моря просто поднялся пузырь воздуха размером с Англию.

«Левиафан» плавно поднялся на поверхность небольшого внутреннего моря, со всех сторон окруженного льдом. Поверхность воды, окружавшая всплывшую гигантскую субмарину, была совершенно спокойна.

— Внимание, вахта вызывает рубку, вахта вызывает рубку. Такелажникам и охране явиться к начальнику береговой команды. Внимание, вся команда, «Левиафан» прибыл к месту назначения.

Группа «Событие» ощутила, как «Левиафан» глушит двигатели, всплывая на свободную воду. Маневрируя водометами, исполинская субмарина вышла поближе к центру моря, пойманного в ледяную ловушку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Линн Гоулмон читать все книги автора по порядку

Дэвид Линн Гоулмон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Левиафан отзывы


Отзывы читателей о книге Левиафан, автор: Дэвид Линн Гоулмон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x