Хью Пентикост - Убить,чтобы остаться [Город слухов. Дом на горе. Уберегите ее от злого глаза. Убить, чтобы остаться]
- Название:Убить,чтобы остаться [Город слухов. Дом на горе. Уберегите ее от злого глаза. Убить, чтобы остаться]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТЕРРА
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-300-01915-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хью Пентикост - Убить,чтобы остаться [Город слухов. Дом на горе. Уберегите ее от злого глаза. Убить, чтобы остаться] краткое содержание
В сборник произведений признанного мастера детективного жанра Хью Пентикоста (Джадсона Пентикоста Филипса) (1903–1988) включены романы, знакомящие читателя с излюбленными героями автора и отражающие особенности его творчества: «Город слухов», «Дом на горе», «Уберегите ее от злого глаза» и «Убить, чтобы остаться».
Убить,чтобы остаться [Город слухов. Дом на горе. Уберегите ее от злого глаза. Убить, чтобы остаться] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Думаю, я слишком устал, чтобы осознать смысл ваших слов, — ответил Квист. — Но я не забуду вашего предупреждения.
— Вот и хорошо, — Шамбрэн встал и протянул руку. — Если потребуется моя помощь, дайте мне знать. Будьте уверены, пока Джонни Сэндз в отеле, с ним ничего не случится. Вне отеля я не гарантирую его безопасности. Благодарю за то, что смогли зайти ко мне.
Глава 2
Квист наконец добрался до дому. Он не лгал Шамбрэну, говоря, что валится с ног от усталости. А тут еще эти рассуждения об истине и фокусниках. Совершенно бессмысленные… или нет?
Спать, однако, не хотелось. Квист ослабил узел галстука, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, плеснул в бокал бренди. Что-то скрипнуло, и он обернулся. Лидия спускалась со второго этажа. Она была в том же костюме, что и на вечеринке у Мэриан Шеер.
— Я передумала, — пояснила она. — Поехала сюда, а не домой, как ты предлагал.
— Вот и хорошо, — улыбнулся Квист. — Выпьешь что-нибудь?
— Я налью себе виски со льдом. Ты кого-то ждешь?
— Возможно, приедет Джонни. Он потрясен случившимся и не хочет оставаться в отеле. — Взяв со стола сигару, Квист закурил.
— Мистер Дуглас Хэдман оказался весьма навязчивым. — Лидия налила виски, добавила содовой и льда. — Он настоял на том, чтобы проводить меня. В моем доме нет швейцара, и я опасалась, что прощание может затянуться. Поэтому я дала таксисту твой адрес и пожелала Хэдману спокойной ночи в вестибюле, под бдительным оком стража порядка.
— Бедный Хэдман, — покачал головой Квист. — Его мечта не осуществилась. Ты заставляешь мужчин мечтать, дорогая.
— Расскажи мне об Эдди, если не очень устал.
Квист глубоко затянулся.
— Ужасное дело. Кто-то размозжил ему голову серебряным подсвечником. В номер заходили только ты и я. Ты оставила окурки со следами помады и отпечатки пальцев на стакане.
— Как убийца проник в номер? — спросила Лидия.
— То ли с помощью отмычки, то ли Эдди сам, впустил его, ничего не подозревая.
— Бедный Эдди. Кто следующий?
Квист пожал плечами.
— Кривичу теперь известно все, от начала и до конца. Теперь это его дело. Мы можем лишь успокаивать Джонни, если он нас попросит. Мне кажется, он очень напуган.
— А ты нет? Какой-то маньяк убивает их всех, одного за другим.
— Я боюсь за Джонни. Что произошло после нашего ухода?
— Сначала гости не поняли, что он не вернется, они думали, Джонни позвали к телефону, но потом Мэриан Шеер объявила, что с его близким другом случилось несчастье и Джонни уехал. Гости сразу же начали расползаться. Хэдман потребовал, чтобы я сказала ему, куда мы идем: к нему или ко мне. Я ответила, что ко мне, имея в виду твою квартиру. Миссис Шеер очень опечалилась, а три девицы Джонни не знали, куда себя девать. Я пыталась убедить Хэдмана, что он просто обязан позаботиться о них, что второго такого случая не представится, но безрезультатно.
— Надо отдать должное мистеру Хэдману, — улыбнулся Квист. — У него хороший вкус. Дэн не показывался?
— Нет. Я надеялась, что он подъедет, но его нет.
— Странно. Дэн в Нью-Йорке. О том, что мы у миссис Шеер, Кривич узнал от него.
Дэн Гарви не любил откладывать дела в долгий ящик. Любое поручение он стремился выполнить как можно скорее. По его твердому убеждению, Сэндза мог шантажировать брат, отец или любовник Беверли Трент. Потом шантажист стал убийцей… В Голливуде Дэн поинтересовался, кто знал Беверли Трент. С кем она дружила? В каких кругах вращалась? Так всплыло одно знакомое ему имя — Тоби Тайлер. Тайлер начинал как актер, приехал в Голливуд за славой и деньгами, не приобрел ни того, ни другого, но превратился в талантливого агента, устраивавшего судьбы молодых артистов, во многом похожие на его собственную. Секретарша Луи Сэйбола вспомнила, что среди клиентов Тайлера была и Беверли Трент. Год или два назад Тайлер переехал в Нью-Йорк, где и работал пресс-секретарем в кинопрокатной фирме. Там-то Гарви с ним и познакомился. В одном из фильмов снимался клиент Квиста, и во время рекламной кампании, предшествовавшей выходу фильма на экран, Тайлер дневал и ночевал в «Джулиан Квист Ассошиэйтс».
Вернувшись в Нью-Йорк, Гарви нашел записку Квиста с просьбой приехать к Мэриан Шеер. Но сначала он решил заглянуть на работу, посмотреть, не записан ли там телефон Тайлера. В кабинете его и застал звонок лейтенанта Кривича. Гарви сказал ему о вечеринке у миссис Шеер. Кривич не упомянул о смерти Эдди Уизмера, и Гарви решил, что Квист в конце концов убедил Джонни обратиться в полицию. Дэн отыскал номер Тоби Тайлера, позвонил, тот чудом оказался дома и с удовольствием принял предложение где-нибудь посидеть. Они выбрали ресторан «Уиллард Бэк-Ярд».
Заказав обед, Дэн сразу перешел к делу.
— Меня интересует Беверли Трент.
— Она давно умерла, — вздохнул Тайлер. — Бедная Луиза Гауптман — это ее настоящее имя. Когда Луизе не удалось стать кинозвездой, она выпила галлон виски, проглотила горсть таблеток снотворного, и ее не стало. Конец несбывшейся мечты. Обычная голливудская история.
— Вы можете что-нибудь еще о ней вспомнить?
Тайлер ухмыльнулся.
— Личные впечатления? Ну что ж… Вершиной ее карьеры стал Джонни Сэндз. Дело в том, что Луиза покончила с собой после вечеринки у Джонни. Я думаю, выпила слишком много, а когда он ее выгнал, наглоталась снотворного.
— Многие знали, что она была на той вечеринке с шампанским?
— Насчет многих сказать не могу, но я-то знаю, потому что был там.
— На вечеринке у Джонни?
— Да. Все началось в ресторане «Чейзен», и я поехал потом вместе со всеми. Но быстро вышел из игры: шампанское сразу валит меня с ног.
— Беверли явилась без приглашения, так?
— Да. Она уже успела накуриться марихуаны. Выпила пару бокалов, закатила скандал и смоталась.
— Она пришла одна?
Тайлер отпил мартини.
— У меня сложилось впечатление, что с нею был мужчина, бородатый такой подонок, которого я уже встречал раньше. Я говорю: создалось впечатление, потому что не видел, пришли ли они вместе. Но какое-то время он находился в доме Сэндза.
— Вместе они и ушли?
Тайлер покачал головой.
— К тому времени я уже не мог знать, кто с кем ушел. Я напился.
— Что это за бородач?
— Хиппи, — пожал плечами Тайлер. — Он вечно ошивался около домов знаменитостей. В окружении неряшливых девиц. Видите ли, когда я впервые увидел фотографию Мейсона [11] Чарльз Мейсон — организатор банды наркоманов в Голливуде, совершивший несколько убийств. Их жертвой стала известная киноактриса Шарон Тейт.
, я подумал, что это Чиф.
— Чиф?
— У парня, о котором я говорю, не было фамилии. Все называли его Чиф. Чиф и его «жены». Думаю, Беверли входила в его банду. А может быть, что-нибудь делала для него. Во всяком случае, я нередко видел их вместе. Этот Чиф скоро отличился. Одна из его девиц забрела в дом какого-то режиссера во время вечеринки и подожгла себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: