Джозеф Файндер - Погребенные тайны (в сокращении)
- Название:Погребенные тайны (в сокращении)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом Ридерз Дайджест
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-89355-727-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джозеф Файндер - Погребенные тайны (в сокращении) краткое содержание
Дочь владельца хеджевого фонда Маршалла Маркуса, девушка-подросток Алекса, бесследно исчезла, и Маркус обращается к частному сыщику Нику Хеллеру. Однако Ник считает, что Маркус скрывает от него что-то, что могло бы помочь найти его дочь. Поступает загадочное требование выкупа, и вскоре становится ясно, что дело идет о жизни и смерти, и Ник спешит добыть необходимую информацию, пока еще не поздно.
Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест»
Погребенные тайны (в сокращении) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Послушайте, я не… — начала она возмущенным тоном, но тут же словно сникла у меня на глазах. — Ну ладно, я познакомилась с этим парнем в «Старбаксе». Вчера днем. И он ко мне — ну, клеился, в общем.
Она ждала моей реакции, но мое лицо было непроницаемо.
— Мы просто разговорились, и он мне показался классным парнем. Спросил, не хочу ли я сходить с ним в «Кутузку», ну, и я… в общем, занервничала как-то, мы же только познакомились. Сказала — ладно, пойдем, но с нами пойдет моя подруга, чтобы это не выглядело так серьезно. Не как настоящее свидание, понимаете?
— Алекса об этом знала?
Она кивнула.
— Как его зовут?
Секундная пауза.
— Лоренцо.
— А фамилия?
— Он, может, и говорил, но я не запомнила.
— Значит, вы приехали в «Грейбар» вместе, и Алекса присоединилась к вам — где? Наверху, в баре? Или у входа в отель?
— В очереди, у входа. Там всегда очередь на милю.
— Ясно.
Я отлично помнил видео с камеры наблюдения: Алекса подошла к Тейлор, стоящей в очереди, никакого парня с ней не было. Парень подошел к ним в баре только через час. И вел себя так, как будто видит их обеих в первый раз. Вывод: очевидная подстава.
— У тебя есть закурить? — спросил я.
Она пожала плечами, достала из сумочки пачку «Мальборо».
— А огонька?
Она вытащила золотую зажигалку «Дюпон».
Я протянул руку, но рука сорвалась, и зажигалка покатилась по булыжному тротуару. Я подобрал ее, прикурил и отдал Тейлор.
— Спасибо. А теперь расскажи мне о Лоренцо. Он дал тебе свой номер телефона?
— Нет, — сказала она. — Я сама ему свой дала.
— Он тебе звонил? Предлагал встретиться?
— Нет.
— А ты не обиделась, когда он ушел не с тобой, а с твоей лучшей подругой?
Она проговорила неубедительным тоном:
— Он все равно не в моем вкусе.
Я прошел с ней по Маунт-Вернон через Чарльз-стрит, затем свернул налево, на Ривер-стрит. По Чарльз-стрит мне идти было ни к чему. Это успеется.
— Хм. Несколькими часами раньше, когда ты с ним познакомилась, он тебя, по всей видимости, заинтересовал, иначе ты бы не стала больше с ним встречаться.
— Ну да, но потом он оказался какой-то… я не знаю — скользкий, что ли? И вообще, он явно больше на Алексу запал.
— А когда вы встретились с Лоренцо в «Старбаксе», вы сидели на таких больших мягких стульях у окна? И он сидел рядом с тобой?
Она кивнула.
— И где этот «Старбакс»?
— На Чарльз-стрит, на углу.
— И ты одна там сидела? На таком большом мягком стуле у окна?
У нее сузились глаза. Ей не нравилось, что я все повторяю про эти большие мягкие стулья.
— Да. А к чему это вы ведете?
Мы остановились на углу Чарльз-стрит. Через дорогу был тот самый «Старбакс», о котором она говорила.
— Погляди.
— На что?
— В этом «Старбаксе» нет больших мягких стульев, верно? И погляди-ка еще. Ни одного стула у окна, слепому видно. Так?
Она посмотрела — просто так, для вида, понимая, что снова попалась на вранье.
— Ну, он просто хотел провести с ней приятный вечер, — сказала она бесстрастным голосом. — Я сделала ей одолжение.
— Вот так подруга, — сказал я. — Ты знала, что Алексу один раз уже похищали и что она до сих пор не оправилась после этого. И вот ты знакомишься с парнем, а может, ты с ним уже была знакома, и подставляешь свою так называемую лучшую подругу. Парню, которого сама считаешь «скользким». Парню, который подсыпал в бокал твоей лучшей подруге наркотик для изнасилования, вероятно, с твоего ведома. И похитил ее. А возможно, убил.
Длинный черный лимузин остановился рядом с нами на красный свет.
Тейлор выпустила изо рта струйку дыма.
— Все, что вы можете доказать, — это то, что я пришла в «Грей-бар» вместе с этим парнем. А весь остальной бред — что? Просто догадки.
Заднее пассажирское окно лимузина плавно опустилось. На меня смотрел человек, которого я сразу узнал: щеголеватый, в твидовом пиджаке с галстуком-бабочкой, в круглых роговых очках. Его звали Дэвид Шехтер. Это был известный бостонский адвокат, очень влиятельная фигура. Он не знал жалости.
Рядом с ним на заднем сиденье сидел сенатор Ричард Армстронг.
— Тейлор, — сказал сенатор, — садись в машину.
— Сенатор, — сказал я, — ваша дочь замешана в исчезновении Алексы Маркус.
Армстронг повернулся к своему адвокату, словно стараясь выиграть время.
Тейлор Армстронг открыла дверцу лимузина и села. Я сделал последнюю попытку:
— А я-то думал, ты ее лучшая подруга.
— Ну что ж, думаю, мне не составит труда найти другую, — проговорила она с улыбкой, и у меня холодок пробежал по спине.
Дэвид Шехтер сделал мне знак подойти ближе.
— Мистер Хеллер, — негромко проговорил он. — Сенатор и его дочь больше не желают с вами разговаривать. — Он захлопнул дверь, лимузин отъехал от обочины и скрылся в потоке машин.
Я смял сигарету и швырнул в урну. Курить я давно бросил и снова начинать не собирался.
Зазвонил мой «блэкберри». Я достал его и увидел, что это Маркус.
— Ник, — сказал он. — Ох, слава богу. — В его голосе звучала паника — раньше я никогда такого не слышал.
— Что случилось? — спросил я.
— Они ее… она… — Голос у него оборвался. Тишина.
— Маршалл? Они затребовали выкуп?
— Нет. Просто прислали письмо со ссылкой на… Ник, приезжай сюда скорее.
Я глянул на часы. Вот-вот начнется час пик. Дорога до Манчестера займет еще больше времени, чем обычно.
— Вы ходили по ссылке?
— Нет еще.
— Без нас не открывайте. Я уже еду.
Я заехал за Дороти в офис. Мы добрались быстрее, чем я рассчитывал, и подъехали к будке охраны у дома Маркуса, когда еще и шести не было.
Маркус встретил нас в дверях. С пепельно-серым лицом сделал приглашающий жест. Белинда бросилась мне на шею — вот уж не ожидал таких нежностей с ее стороны. Я представил Дороти, и Маркус провел нас к себе в кабинет.
Жалюзи были закрыты. Единственным освещением был круг света от банковской лампы под зеленым стеклянным абажуром. Она стояла в центре массивного обеденного стола, служившего письменным. Кроме лампы, на нем были лишь два предмета: большой плоский компьютерный монитор и беспроводная клавиатура.
Маркус сел в черное кожаное кресло и щелкнул несколько раз по кнопкам. Руки у него дрожали. Белинда стояла у него за спиной. Мы встали по сторонам и стали смотреть, как он открывает электронное письмо.
— Как только это пришло, я ему сказала, чтобы звонил вам, — сообщила Белинда. — И еще сказала, чтобы без вас ничего не делал.
— Это мой личный почтовый ящик, — тихо сказал Маркус. — Мало кто знает адрес. Странно — откуда он у них?
Дороти заметила еще что-то.
— Они воспользовались анонимайзером. Одноразовым анонимным адресом электронной почты. Отследить невозможно.
В теме письма стояло: «Ваша дочь». Сообщение было кратким:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: