Николь Нойбауэр - Подвал. В плену

Тут можно читать онлайн Николь Нойбауэр - Подвал. В плену - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Подвал. В плену
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
  • Год:
    2016
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-617-12-0528-4, 978-5-9910-3565-1, 978-617-12-1132-2, 978-617-12-1136-0, 978-617-12-1135-3, 978-617-12-1133-9, 978-617-12-1134-6
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Николь Нойбауэр - Подвал. В плену краткое содержание

Подвал. В плену - описание и краткое содержание, автор Николь Нойбауэр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Комиссар Вехтер ведет расследование по делу Розы Беннингхофф. Офицер многое повидал на своем веку, но это убийство его шокировало. Слишком жестокое, слишком беспощадное… Кто способен на такое? И что делал в подвале дома убитой четырнадцатилетний мальчик в крови? Чем ближе к разгадке, тем больше вопросов возникает. Возможно, смерть Розы связана с одним старым преступлением…

Подвал. В плену - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Подвал. В плену - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Николь Нойбауэр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дорогая Рози!

Странно. Это было письмо Паульссена к Розе Беннингхофф. Может, он его так и не отправил? Элли читала дальше:

Мне очень жаль, если я тебя отпугнул. Ты такая умная девочка, можно сказать, молодая женщина, намного умнее своих сверстниц.

Ты заслужила то, что у нас появилось нечто большое и общее. Наша тайна .

Она не стала читать дальше, сунула письмо обратно в шкатулку и положила ее в пакет для улик. Элли бросила все вещи Паульссена вместе с палитрой обратно в коробку, схватила ее и помчалась наверх.

Коробка отправится в криминалистическую лабораторию, и ей больше не придется на нее смотреть.

Она надеялась, что скоро Паульссен вообще забудется. Скотина такая.

– Ты не хочешь, чтобы твой отец попал под подозрение, правда? – Вехтер встал и принялся расхаживать взад-вперед по комнате. Это помогало ему думать. Беспокойство Ханнеса заразило и его самого. – Ты не хочешь выдавать отца. Потому что тогда ты останешься один на свете. Твой отец – солнце, вокруг которого ты вращаешься. Так ведь?

Он сам подсказывал Оливеру ответы, он ничего не узнал, не продвинулся вперед ни на шаг. Но Вехтеру нравилось наблюдать, как меняется лицо Оливера от этих словесных ударов. Каждое предложение било в цель. В Оливере не осталось ничего детского. Перед ним сидел парень, который его обманывал, вот уже несколько дней пытался жалостью к себе обвести комиссара вокруг пальца. Почему Вехтер все время сочувствовал ему? Бедный маленький ребенок в подвале? Они потеряли из-за этого драгоценное время.

Вехтер снова сел.

– И все же ты это сделал. Ты выдал своего отца. Тебе понадобилось рассказать кому-нибудь, что твой отец был на месте преступления. Ты знаешь, какие выводы я из этого сделаю?

Оливер беспомощно смотрел на свои руки, словно они принадлежали кому-то другому, и качал головой.

– Два вывода, – произнес Вехтер. – Либо ты хочешь обвинить отца, чтобы выгородить себя. Либо ты в себе очень, очень уверен.

– Нет. – Оливер поднял голову, и на какой-то момент его взгляд словно устремился на облака, которые разошлись на небе. – Больше совсем не уверен.

– Вы понимаете, что сейчас обвиняете сына в тяжком преступлении? – спросил Ханнес.

Баптист стоял возле окна, сложив руки за спиной. Жест силы. Так обычно стоят перед собственным окном.

– Он не может отвечать за то, что делает.

– Значит, вы согласны, что это сделал он?

– Нет.

– Хватит его защищать. Если он предстанет перед судом, то понесет наказание, назначаемое несовершеннолетним преступникам. Но если вы будете продолжать это безумие и докажете, что он невменяемый, то его ждет психиатрическая клиника. И оттуда он скоро не выйдет. Тогда этому не будет конца, вы понимаете? Конца не будет.

Он был готов вот-вот получить ответ. Они все еще ходили по кругу, но сегодня он должен получить ответ. Не важно, какой именно.

– Или вы жертвуете сыном? Чтобы самому выйти сухим из воды?

Баптист не обернулся, казалось, что Ханнес просто бросал камни в стену. Постепенно Ханнес начинал понимать Хранителя Молчания. Его метод позволял потратить намного меньше энергии, чтобы заставить другого заговорить.

– Это не так. Некоторые факты подтвердились, – сказал Вехтер. – Мы, между прочим, уже уверены, что твой отец был на месте преступления. Его следы и твои высказывания, а также лопнувшее алиби – этого хватит судье. А теперь я знаю, что ты в себе уверен и слышал его голос, когда был на месте преступления.

Лицо Оливера вновь стало бесстрастным и взрослым.

– Вопрос только в том, зачем он туда явился, – продолжал Вехтер. – Твой отец убил Розу Беннингхофф?

– Нет, – ответил Оливер и снова с удивлением посмотрел на свои руки. – Это сделал я.

Ханнес все еще вертелся возле Баптиста в нескончаемом танце: одинаковые вопросы, одинаковые ответы, одинаковые отговорки. Они слились воедино. Еще несколько попыток – и он прекратит допрос. Он больше не выдержит, не сегодня. Наверное, им придется его отпустить.

Он все испортил.

– Значит, вы продолжаете утверждать, что ваш сын болен психически?

– Это установят эксперты.

Ханнес насторожился:

– Эксперты… на процессе? На процессе против вашего сына? Значит, вы согласны, что Оливер убил Розу Беннингхофф?

– Нет, я с этим не согласен.

Баптист обернулся. К удивлению Ханнеса, он улыбался:

– Ее убил я.

– Ах, брось! Теперь у тебя есть ордер на арест, – сказала Элли, снова массируя Ханнесу шею.

Ей уже было немного жаль его: как у него вытянулось лицо, когда он услышал о двойном признании! Его плечи были совсем перекошены. Собственно, следовало бы их вправить, но она боялась, что Ханнес ей за это вмажет.

– И мы снова оказались в самом начале, да? Мы даже в худшем положении, чем в самом начале. Мы совсем ничего не знаем, но у нас есть еще один мертвец. Знаете что? – Ханнес вывернулся из хватки Элли, положил ключ на письменный стол и схватил куртку. – С меня хватит. Я ухожу в отпуск. Целлер только обрадуется, когда увидит мою спину.

– Иди, Ханнес, будь там! – крикнула ему Элли, но он уже вышел за дверь. Она выбежала за ним в коридор.

Он еще раз обернулся:

– Занимайтесь этим дерьмом сами.

– Оставь его, – послышался сзади голос Вехтера. – Он вернется. Покажи мне лучше нашего незнакомца.

Пожав плечами, Элли вернулась в кабинет и села за компьютер. На экране появился синтетический портрет мужского лица: человек среднего возраста, средней комплекции, в солнечных очках и бейсбольной кепке.

– Таких десятки. – Она постучала пальцем по монитору. – Этой фотографией можно подтереться. Нет никаких примет.

Вехтер, почесав голову, привел волосы в беспорядок.

– Он мне кажется знакомым.

– Но это не французы. Во-первых, они оба выглядят иначе, во-вторых, оба вчера вечером находились в камерах, когда умер Паульссен.

Может, эти двое по какой-то идиотской причине водят их за нос, а на самом деле не имеют никакого отношения к делу? У Вехтера появились такие же мысли.

– Но как же тогда наш незнакомец? Человек, который хотел убрать Паульссена с дороги по иным причинам? Забытый племянник, который намерен прибрать к рукам наследство?

– Пожалуйста, только не это! Я надеялась, что мы здесь когда-нибудь закончим. А вместо этого на нашу голову сваливается второе убийство и два признания. Этот Макс Мустерманн [56] Мустерманн – немецкий образец имени и фамилии при заполнении анкет и документов, аналог «И. И. Иванов». Muster по-немецки значит «образец». ( Примеч. пер. ) хотя бы следы какие-то оставил? Пожалуйста, дай мне волосок с фолликулом или отпечаток пальца, make my day [57] Доставь мне такое удовольствие ( англ. ). ( Примеч. пер. ) .

Глядя на Вехтера, Элли понимала, что ничего подобного они не нашли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Николь Нойбауэр читать все книги автора по порядку

Николь Нойбауэр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Подвал. В плену отзывы


Отзывы читателей о книге Подвал. В плену, автор: Николь Нойбауэр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x