Александр Ярушкин - Стрингер. Русские forever. Остросюжетная проза
- Название:Стрингер. Русские forever. Остросюжетная проза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448398926
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Ярушкин - Стрингер. Русские forever. Остросюжетная проза краткое содержание
Стрингер. Русские forever. Остросюжетная проза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Осторожно проведя с Томасом Маркусом несколько бесед, и используя для тонких намеков обстановку и состояние, когда мужчины особенно предрасположены к воздействиям женских чар, Катя с раздражением осознала, что ожидать, что он решится на развод с женой – дело почти безнадежное. У неё даже мелькнула мысль обидеться и прекратить устоявшиеся к тому времени отношения, но вспомнилось «Жена – не дерево…»
– Алекс, – сказала Катя, зайдя к нему в кабинет поздним вечером, когда другие её коллеги и даже секретарь, покинули офис. – Ты говорил, что можешь помочь… с женой Томаса…
Произнеся фразу, которая стоила ей значительных усилий, Катя замерла в метре от Хачило, развалившегося в кресле и с любопытством разглядывающим её застывшее лицо. От этого взгляда – холодного и насмешливого, Кате стало не по себе и она пожалела, что начала этот разговор, но отступать было поздно. Алекс протянул руку, пухлыми, унизанными крупными перстнями, пальцами сильно сжал её запястье, притянул к себе и, привычным движением, усадил Катю к себе на колени.
– Замуж захотелось? – усмехнулся он, просовывая другую руку за отворот блузки и поглаживая её грудь.
– Определенности, – отозвалась Катя и прикрыла глаза.
Хачило стряхнул её с коленей, весьма грубо склонил лицом к столешнице, одним движением задрал юбку и, привычно грубо, овладел ею, громко сопя и постанывая. Кончил он быстро. Когда Катя, приведя себя в порядок, вернулась в кабинет, он сидел в кресле и курил длинную толстую сигару.
– Будет тебе определенность, – вместе с клубом дыма, выпущенным в потолок, произнес Хачило, помолчал, разглядывая застывшую в нерешительности Катю, добавил сурово: – Отработаешь.
Катя нашла в себе силы кивнуть.
– Ладно, иди, – лениво махнул рукой Алекс.
И она послушно ушла.
А через две недели в газетах и на телевиденье появились материалы о трагической смерти жены известного бизнесмена и филантропа Томаса Маркуса, погибшей в автомобильной катастрофе. В её небольшую машину, на которой она возвращалась с какого-то благотворительного вечера, на крутом повороте врезался старый грузовичок, отчего машина слетела в глубокий кювет, перевернулась несколько раз и загорелась. Прибывшая на место происшествия полиция обнаружила пустой грузовик, как позже выяснилось, угнанный из пригорода Окланда, водителя так и не удалось установить.
Томас сильно переживал смерть жены, но приложив все свои чары, Кате удалось на следующий день после похорон, утащить его на Карибы, где к концу недели, он отошел от потрясения. Еще через месяц Томас сделал ей предложение, а через полгода, чтобы соблюсти приличия, они поженились тихо и скромно, и Катя стала миссис Щукина-Маркус.
А еще через полгода, Катя, за это время, по просьбе Хачило и не задавая никаких вопросов, провела несколько не очень правильных с точки зрения закона операций с недвижимостью, в результате который её босс стал богаче, по её подсчетам, как минимум на пять-шесть миллионов не облагаемых налогами долларов, пришла к нему в кабинет и сообщила, что решила стать домохозяйкой.
– Вот так? – вздернул брови Хачило и насмешливо хмыкнул: – Определенность появилась… Хе-хе…
Катя сделала вид, что не заметила намека на давний разговор, слегка повела плечиком:
– Есть возможность отдохнуть, да и Томасовский фонд требует внимания…
– Нет проблем, – сговорчиво ухмыльнулся Хачило. – Ты услугу отработала. В штате фирмы будешь числиться, лицензию я тебе продлю, мало ли – пригодится когда…
8
Походы пешком в горку, особенно в горку крутую, такую, как Русский Холм, до чрезвычайности настраивают на философский лад.
В машине за рулем мысли не длиннее расстояния от светофора до светофора, нервные, быстрые и бестолковые, как водители-мексиканцы в час пик. А тут – благодать для мыслителя, если бы не одышка – курить надо меньше. А в остальном – да, благодать, иди и думай. Вон до того подъезда, а там передохнуть, пока сердце не выскочило наружу через пересохшее горло. Остановиться, будто осматриваешь окрестные красоты, постоять так пару минут и подумать, что улица Ломбард похожа на жизнь эмигранта. Крутая и извилистая, обсаженная по обочинам празднично цветущими гортензиями, узким резко очерченным серпантином она взбирается на вершину Русского холма.
Ползешь вот так вверх, хрипишь, сбиваешь башмаки, а там, в конце пути, наверху в седловине между вершинами… упс – кладбище. Пусть бывшее, но все-таки кладбище, последняя обитель русских охотников на морских котиков. Потому и двугорбый холм, возвышающийся над городом, называется Русским. Сейчас от кладбища остался зеленый лужок и окаймленная балюстрадой небольшая площадка, откуда со ста двадцати метровой высоты открывается великолепный вид на Сан-Франциско и залив, перечеркнутый двумя нитками мостов.
Но красота эта доступна тем, кто смог правдами и неправдами забраться на самый верх, а стоит споткнуться на крутой извилистой дорожке, так и покатишься кубарем вниз без остановки, чтобы, в конце концов, с синяками и шишками оказаться там, откуда начал восхождение – на прибрежной гальке у холодных вод залива.
Жизнеутверждающе философствуя в таком примерно ключе, Олег Куприянов пешком поднялся почти до середины улицы Ломбард. Даже днем найти тут место для парковки не представлялось возможным, поэтому машину пришлось оставить далеко внизу на платной стоянке, о чем бывший опер успел не раз пожалеть, прежде чем добрался до нужного дома, уступами карабкающегося по крутому склону холма. Квартиры тут были не дешевые, раза в полтора дороже тех, что у подножия. Высокая цена определялась, в основном, роскошным видом на город и залив, открывающимся из широких окон.
Бывший опер перевел дух возле двери в подъезд, поднялся на нужный этаж, нажал кнопку звонка и встал так, чтобы его можно было разглядеть в глазок. Подобная предусмотрительность оказалась излишней: дверь распахнулась на всю длину цепочки практически сразу после того, как прозвучал мелодичный звон. Симпатичная стройная женщина лет тридцати пяти со свежим лицом и чистыми голубыми глазами вопросительно смотрела на гостя. Куприянов же, в свою очередь, молча разглядывал хозяйку, образ которой почему-то никак не увязывался с тем, что сложился у него в голове.
Светлые длинные волосы – не химическое достижение парикмахерского искусства, а чуть желтоватые, натурального пшеничного оттенка, – ниспадали на плечи пышными волнами. Тонкую талию подчеркивал туго затянутый пояс черного шелкового халата с широкими рукавами, обнажавшими тонкие ухоженные руки. Гладких загорелых ног с точеными коленями и стройными лодыжками короткий халат тоже не скрывал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: