Джон Коннолли - Темная лощина
- Название:Темная лощина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир книг
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-8405-0566-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Коннолли - Темная лощина краткое содержание
Пройдя путем потерь и разочарований, бывший детектив Берд Паркер приезжает на родину, в Скарборо, чтобы поселиться в доме покойного деда, где был счастлив много лет назад. Потомственный полицейский, Паркер всегда считал себя наследником дела, которому служил его дед. Но он никогда не воспринимал эту преемственность так буквально, пока сама судьба не заставила его завершить расследование серии жестоких убийств, начатое Бобом Уорреном еще тридцать лет назад.
Темная лощина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Калеб снова заговорил:
— Ты умрешь за то, что сделал с ним, — он презрительно сплюнул на пол. И сосредоточил все свое внимание на мне. — Я тебя запросто разорву на части голыми руками. А потом буду глумиться над потаскушкой, пока она не сдохнет. Брошу ее тело в лесу, чтобы его сожрали дикие звери...
Я ничего не отвечал на его угрозы, только предупредил возможные действия:
— Давай двигай назад!
Мне вовсе не хотелось оказаться слишком близко к нему: ни в коридоре, ни на крыльце. Он по-прежнему был опасен. Я сознавал это, даже держа его под прицелом.
Калеб продолжил отступление: он медленно спускал по ступеням, пока не оказался во дворе. Снег сыпался на его обнаженную голову, на вытянутые в стороны руки; свет из окна заливал его, и я смог разглядеть торчавшую из пояса за спиной рукоятку пистолета.
— Повернись! — громко приказал я. — Встань боком ко мне.
Он не шевельнулся.
— Повернись! Или я прострелю тебе ногу, — пока я не был готов его убить.
Он хмуро взглянул на меня. Потом все-таки повернулся направо.
— Протяни руку назад. Большим и указательным пальцем возьми пистолет за рукоятку и отбрось его от себя.
Он проделал эти манипуляции, забросив пистолет в обрезанные розовые кусты за крыльцом.
— А сейчас медленно поворачивайся лицом ко мне.
Он подчинился.
— Так вот ты каков, Калеб Кайл.
Он ухмыльнулся — серый ледяной паразит, пожирающий жизни.
— Калеб Кайл — это просто имя, парень. Оно ничем не хуже других, — он снова сплюнул. — Ты все еще дрожишь?
— Ты старик, — ответил я, — тебе самому впору бояться. Этот мир будет судить тебя строго. Но не так строго, как тот, другой.
Он открыл рот в ухмылке: за зубами клокотала слюна.
— Твой дедушка боялся меня, — проронил он, — а ты похож на него. Выглядишь напуганным.
Не ответив на колкость, я вместо этого бросил взгляд на мертвого Каспара.
— Вот лежит твой убитый сын. Его мать — Джуди Манди?
Калеб оскалил зубы и сделал чуть заметное движение, словно собирался броситься на меня. Я немедленно выстрелил ему под ноги. Пуля взметнула снег с грязью и остановила его.
— Не смей! — пригрозил я. — Лучше скажи: ты прикончил Джуди?
— Клянусь, я увижу тебя подохшим, — прошипел он.
Калеб уставился на труп Каспара; желваки на его скулах заходили ходуном, когда он стиснул зубы, чтобы преодолеть раздирающую его боль... Он походил на изображение какого-то древнего демона: жилы на шее набухли, как тросы; обнажились длинные желтые зубы.
— Я прибрал эту тварь, чтобы размножаться, когда подумал, что мой пацан потерян для меня навсегда.
— Тварь? Она что — мертва?
— Не понимаю, какое тебе до этого дело. Она истекла кровью, когда родила мне парня. Я так и бросил ее подыхать, потому что больше в ней не нуждался.
— Так... А сейчас — назад!
— Я пришел сюда за своим парнем. За тем парнем, которого, как я думал, потерял. Эта старая шлюха забрала его у меня. Шлюхи и сукины сыны прятали от меня парня.
— И ты их всех убил?
Он гордо кивнул головой:
— Всех, кого нашел.
— А Гарри Чут, инспектор леса?
— Нечего ему было сюда соваться. Я не щажу никого, кто переходит мне дорогу.
— Даже собственного внука?
Глаза Калеба блеснули: в них на секунду мелькнуло нечто вроде тени сожаления.
— Промашка вышла. Просто попался под руку... Да он был слабачок. Не выжил бы там, куда мы собирались.
— Тебе некуда идти, старик. Они забирают твой лес. Ты же не сможешь убивать каждого встречного.
— Я знаю места. Всегда найдется место, куда можно будет податься.
— Больше нет таких мест. Осталось только одно приготовленное специально для тебя.
Краем уха я услышал шорох от движения на лестнице: Эллен не послушалась меня и приблизилась-таки к Уолтеру. Надо было это предвидеть.
Калеб бросил взгляд через мое плечо:
— Твоя, что ли?
— Нет.
— Вот дерьмо-о! — протянул он. — Я видел тебя, углядел в тебе твоего деда. Но, наверно, мои глаза подвели меня, когда я связал ее с тобой.
— Ты собирался прихватить и ее как материал для размножения?
Калеб покачал головой:
— Она предназначалась для парня. Для обоих парней... Да пошел ты, мистер Паркер! Пошел ты на хрен за то, что сделал с моим пацаном!
— Нет, — спокойно возразил я, — это тебя ко всем чертям собачьим. — Я прицелился из пистолета ему в голову.
Позади меня что-то невнятно простонал Уолтер. Эллен выкрикнула своим странным, надтреснутым голосом:
— Берд!
Нечто холодно и твердое коснулось сзади моей головы. Голос Билли Перде произнес:
— Если ты сейчас нажмешь на спуск, это станет последним движением в твоей жизни.
На секунду я растерялся. Потом медленно ослабил нажим на спусковой крючок, убрал с него палец и поднял пистолет повыше, чтобы показать, что я понял суть его требования.
— Ты знаешь, что с этим делать.
Я поставил пистолет на предохранитель и оружие на крыльцо.
— На колени! — приказал Билли.
Когда я опустился на колени, боль в боку стала нестерпимой. Билли неслышно переместился и встал передо мной; пистолет Уолтера он засунул себе за пояс штанов, а в руках держал «ремингтон». Перде расположился теперь так, чтобы держать в поле зрения и меня, и Калеба.
Калеб Кайл смотрел на Билли с восхищением: после того, что случилось, после всего, что он сделал, его сын наконец-то вернулся к нему.
— Убей его, мальчик, — заговорил Калеб. — Он убил твоего брата. Пристрелил его, как собаку. А он ведь твой родственник. Кровь за кровь, ты понимаешь.
На лице Билли отразилась масса противоречивых эмоций, в основном — самых жестких. На меня уставилось дуло ружья:
— Это правда? Он мне родственник?
Он спрашивал, автоматически усваивая лексику старика.
Я молчал. Ноздри Билли раздулись от гнева. Он молниеносным движением ударил меня в голову рукояткой-прикладом. Я упал ничком и услышал смех Калеба:
— Ха-ха! Вот так вот, мой мальчик, пристрели этого сукиного сына... Смех стих. Калеб сделал шаг к нам.
— Я вернулся за тобой, сынок. Я и твой брат, мы пришли за тобой. Мы услышали о мужчине, которого ты нанял, чтобы найти меня. Твоя мама прятала тебя от меня, но я упорно искал. И вот пропавший ягненок нашелся.
— Ты? — спросил Билли мягким, изумленным голосом, которого я никогда прежде у него не слышал. — Ты мой отец?
— Я твой папа, — подтвердил Калеб и улыбнулся. — А теперь скорей приканчивай его за то, что он сделал с твоим братом, с братиком, которого ты никогда теперь не узнаешь. Убей его за это!
Я поднялся на колени, опираясь на костяшки пальцев, и проговорил:
— Ты спроси, что он сделал, Билли. Спроси, что случилось с Ритой и Дональдом.
Глаза Калеба загорелись мстительным огнем:
— Ты, мистер, заткнись! Твое вранье все равно не отдалит от меня моего мальчика!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: