Майкл Коннелли - Город костей
- Название:Город костей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-026948-X, 5-9713-0427-5, 5-9578-1347-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Коннелли - Город костей краткое содержание
Убийство.
Садистски жестокое убийство ребенка, совершенное двадцать лет назад.
Одно из самых трудных дел детектива Гарри Босха.
Дело о преступлении, раскрыть которое почти невозможно.
Не сразу удается Босху найти единственную зацепку, и лишь эта тоненькая нить способна привести его к истине, если он решится пройти сквозь ад...
Город костей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вскоре Босх вышел на улицу, где доктор Гийо ждал его с собакой и еще одним человеком. При виде крови на его рубашке оба остолбенели.
— Господи, что случилось? — воскликнул Гийо.
— Ничего. Я упал.
— Ваша рубашка... на ней кровь!
— На моей работе такое случается.
— Давайте осмотрю вашу грудь.
Доктор шагнул к нему, но Босх выставил руки ладонями вперед.
— Со мной ничего страшного. Кто это?
Второй человек ответил:
— Виктор Ульрих. Я живу здесь. — Он указал на ближайший дом. — Просто вышел посмотреть, что здесь происходит.
— В данное время ничего. Но там, наверху, место преступления. Мы, видимо, не примемся за дело до завтрашнего утра. Я попрошу вас обоих не подниматься туда и никому об этом не говорить. Договорились?
Оба кивнули.
— Доктор, несколько дней не спускайте собаку с поводка. Мне нужно вернуться к своей машине, позвонить по телефону. Мистер Ульрих, нам определенно потребуется завтра поговорить с вами. Вы будете на месте?
— Непременно. Весь день. Я работаю дома.
— Чем занимаетесь?
— Пишу.
— Хорошо. До завтра.
Босх пошел вниз по улице с Гийо и собакой.
— Право же, мне нужно взглянуть на ваши травмы, — настаивал доктор.
— Там ничего страшного.
Босх глянул влево и увидел, как в доме, мимо которого они шли, торопливо задернули штору.
— Судя по походке, вы повредили ребро, — предположил доктор. — Наверное, сломали. Может быть, даже несколько.
Босх подумал о маленьких тонких костях, которые только что видел под акациями.
— Вы ничего не сделаете с ребром, сломано оно или нет.
— Наклею на него пластырь. Вам станет гораздо легче дышать. Могу и обработать вашу рану.
Босх смягчился.
— Ладно, док, готовьте свой черный саквояж. Я возьму другую рубашку.
Через несколько минут Гийо продезинфицировал глубокую царапину на боку Босха и наложил пластырь на ребра. Стало легче, но боль все-таки осталась. Гийо сказал, что уже не может выписывать рецепты, но все-таки посоветовал не принимать более сильнодействующих лекарств, чем аспирин.
Босх вспомнил, что у него есть пузырек с таблетками викодина, оставшимися после того, как ему несколько месяцев назад удалили зуб мудрости. Они снимут боль, если он захочет прибегнуть к лекарствам.
— Все будет хорошо, — сказал Босх. — Спасибо, что привели меня в порядок.
— Не за что.
Босх надел целую рубашку и наблюдал, как Гийо закрывает свой саквояж. Ему стало любопытно, сколько времени у доктора не было пациентов.
— Давно вы на пенсии?
— Через месяц будет двенадцать лет.
— Тоскуете?
Гийо поднял голову и взглянул на него. Дрожь в лице исчезла.
— Ежедневно. Не по тому, чем занимался — то есть по болезням. Но моя работа облегчала страдания. Вот по этому я тоскую.
Босх вспомнил, как Джулия Брейшер описывала работу в отделе расследования убийств. И кивнул, показывая, что понял Гийо.
— Значит, там, наверху, место преступления? — спросил доктор.
— Да. Я обнаружил еще кости. Мне нужно позвонить, выяснить, что мы будем делать. Можно воспользоваться вашим телефоном? Мой сотовый вряд ли здесь будет работать.
— Нет, в этом каньоне они бесполезны. Звоните, телефон на письменном столе.
Гийо вышел, забрав саквояж. Босх сел за стол и увидел собаку, лежащую на полу возле кресла. Она подняла голову и как будто испугалась, увидев Босха на месте хозяина.
— Бедокурка, — сказал он. — Кажется, девочка, ты сегодня оправдала свою кличку.
Босх наклонился и взъерошил загривок собаки. Та зарычала, и детектив отдернул руку, недоумевая, то ли собака так воспитана, то ли он чем-то вызвал эту враждебную реакцию.
Босх снял трубку и позвонил своей начальнице, лейтенанту Грейс Биллетс. Объяснил, что произошло на Уандерланд-авеню, и сообщил о своей находке на холме.
— Гарри, насколько старыми выглядят эти кости? — спросила Биллетс.
Босх взглянул на поляроидный снимок. Он вышел неважным, из-за вспышки получилась передержка, потому что расстояние было слишком близким.
— Не знаю насколько, но старыми. Думаю, они пролежали там годы.
— То есть ничего свежего?
— Может, они свеженайденные, но отнюдь не свежие.
— Я о том и говорю. Давай отложим это дело до завтра. Вечером мы на холме ничего не добьемся.
— Да, — согласился Босх. — Я тоже так думаю.
Биллетс помолчала, потом заговорила снова:
— Гарри, подобные дела...
— Что?
— Разбазаривают бюджет, людские ресурсы... и их труднее всего закрывать, если вообще возможно закрыть.
— Ладно, завтра взберусь туда и прикрою кости. Скажу доктору, чтобы не спускал собаку с поводка.
— Оставь, Гарри, ты понимаешь, что я имею в виду. — Лейтенант Биллетс шумно вздохнула. — Первый день года, и мы начинаем с пустышки.
Босх молчал, давая ей справиться с административным разочарованием. Времени это заняло немного.
— Ладно, что еще случилось сегодня?
— Не так уж много. Пара самоубийств.
— Хорошо, когда собираешься начать завтра?
— Хотел бы пораньше. Сделаю несколько звонков, посмотрю, что удастся задействовать. И прежде чем приниматься за что-либо, нужно официально подтвердить, что кость, которую нашла собака, человеческая.
— Хорошо, держи меня в курсе.
Босх пообещал и положил трубку. Затем позвонил домой Тересе Корасон, окружному медицинскому эксперту. Их внеслужебные отношения прекратились несколько лет назад, и она по меньшей мере дважды меняла адрес, но номер ее телефона оставался прежним, и Босх его помнил. Сейчас это оказалось кстати. Он объяснил, в чем проблема, сказал, что ему требуется получить официальное подтверждение того, что кость является человеческой, прежде чем обращаться в другие службы. Добавил, что если подтверждение последует, ему понадобится, чтобы археологическая группа как можно скорее приступила к работе на месте преступления.
Корасон заставила его ждать почти пять минут.
— Так, — произнесла она, снова взяв трубку, — связаться с Кати Кол я не смогла. Ее нет дома.
Босх знал, что Кати Кол — штатный археолог. Причиной включения в штат этой женщины являлось извлечение костей из захоронений в пустыне северного округа, которые обнаруживали каждую неделю. Но ее необходимо было вызвать для руководства поисками костей на холме возле Уандерланд-авеню.
— И что же прикажешь делать? Мне нужно получить подтверждение сегодня вечером.
— Гарри, ты слишком нетерпелив. Как собака с костью, не в обиду будь сказано.
— Тереса, там останки ребенка. Можем мы обойтись без шуток?
— Приезжай сюда. Я взгляну на кость.
— А как насчет завтрашнего дня?
— Приведу все в действие. Я оставила сообщение Кати, и, как только закончим разговор, позвоню в контору, скажу, чтобы связались с ней по пейджеру. В университете есть судебный антрополог, с которым у нас заключен договор, если он в городе, я его привезу, когда кости будут отрыты. И сама буду там. Удовлетворен?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: