Эрик Маршалл - Семь тайн Ларри Квинта
- Название:Семь тайн Ларри Квинта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448536977
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Маршалл - Семь тайн Ларри Квинта краткое содержание
Семь тайн Ларри Квинта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Раймонд, чуть помедлив, пригласил гостя к креслу у своего стола, внешний вид парня откровенно смутил его, вызвав в душе необъяснимую тревогу. Обычно он мог сразу с первых секунд составить психологический портрет человека, но в данном случае ему это не удалось.
– Я вас слушаю, – привычно начал Эберт, – с какой проблемой вы ко мне пришли?
Парень осторожно сел и окинув взглядом кабинет, посмотрел на Эберта. И снова доктора кольнула нотка тревоги. Глаза посетителя перестали быть глазами матерого рецидивиста, теперь они принадлежали усталому человеку, возвращающемуся с тренировки или после тяжелого рабочего дня. Преступный образ жизни и спорт, или тяжелый физический труд. Редкое сочетание.
– Меня зовут Ларри Квинт, я работаю техником-программистом в ВУЗе, мне 24 года, вас мне порекомендовал мой непосредственный начальник. Спасибо, что согласились принять. Я бы не стал вас беспокоить, но мои проблемы становятся все очевиднее, – монотонно начал говорить посетитель. И вдруг, словно пораженный током, он чуть ли не на фут подпрыгнул над креслом и возбужденно, сверкая глазами, проговорил взахлеб:
– Эти вещи, предметы в моем столе, они мне неизвестны, но у меня смутное чувство, что я их видел раньше, и возможно они принадлежали мне, но я не помню когда и при каких обстоятельствах!
И не давая опомниться Эберту, Квинт вывалил содержимое карманов своей джинсовой куртки прямо на стол. Доктор молча посмотрел на эти предметы, близкие друг к другу в той же степени, что и черты лица и фазы поведений нового клиента Эберта.
Квинт с надеждой смотрел на доктора, словно ждал, что тот сейчас на блюдечке подаст ему подробный диагноз с рекомендациями.
Раймонд Эберт, неопределенно хмыкнув, потянулся к вещам на столе. В его голове начала вырисовываться одна очень необычная, но весьма интересная догадка. Перед глазами стояли слова из новостного блога – «похищение», «издевка», «нераскрытое преступление», «родители», «группа лиц», «доверие».
Эберт выудил из кучки предметов перстень с выгравированным драконом, внимательно осмотрел его и, обратив взор на Ларри спросил: – что может означать для вас этот предмет, Ларри?
Молодой человек несколько секунд смотрел на предмет в руке доктора, потом устало сомкнул глаза, и, посидев так некоторое время, медленно их открыл. В этом взгляде, Эберт уловил слабо ощутимую искру узнавания. Буквально на мгновение. Потом Квинт тряхнул головой и пожал плечами
– Ну, хорошо, вам этот предмет незнаком, – Эберт чуть подавшись вперед спросил, – но возможно вы знакомы с человеком, который мог носить такое кольцо?
Глава II. Том из Литл-Рока
Том Ледли вышел из своей квартирки, располагающейся на третьем открытом этаже пятиэтажного коммунального дома. Закрыв дверь на ключ, он направился по узкой террасе опоясывавшей этаж к лестнице вниз. Вынырнув из скопления припаркованных автомобилей, он оказался на небольшой и тихой улице ведущей к центральной площади, где располагались магазинчики, пивные, закусочные и киоски с мороженым. Том, опустив пониже козырек кепки, направился к излюбленному для его компании месту – небольшому пятачку за кирпичным двухэтажным зданием, которое являлось закрытым уже два года назад ночным клубом. На пятачке, состоящим из полуразрушенного крыльца черного входа и парой валявшихся рядом плит, Том собирался дождаться своих дружков – Фрэнки и Стиви, чтобы обмозговать очередное дельце, способное принести пару тысяч баксов.
Сзади протестующе взвизгнули покрышки затормозившего автомобиля. Ледли инстинктивно дернулся ближе к стене длинного дома, мимо которого шел, но оглянувшись, узнал подъехавших на машине. Их было трое – поблёскивавший золотыми фиксами Керт Гнилой, кудрявый толстячок Барт и смуглый неразговорчивый Лео – приблатненные бандиты с соседней улицы.
– Садись, дело есть! – ощерился Керт. На его голове как всегда сидела старая потертая кепка со сломанным козырьком и полусорванной эмблемой Лейкерсов, из которой торчали разноцветные нитки. Почему-то эту рвань Гнилой Керт отказывался выбрасывать, мотивируя тем, что он дорожит старыми вещами. Что впрочем, не помешало ему скрыть свои гнилые зубы за позолоченными коронками.
Том, сохраняя спокойствие, влез в машину на заднее сиденье рядом с Бартом. Тот отодвинулся к окну, но Том, к сожалению для себя, успел уловить исходящую от толстяка привычную для полных людей вонь прелого тела.
Керт, сидящей в кресле рядом с водителем, повернулся к Ледли и, впившись в него своими хищными с прищуром глазами, процедил слегка усмехаясь:
– Че пешочком то? Куда свой ровер дел? Чиканосы угнали пока ссал под деревом?
Барт довольно расхохотался, и Том чуть не задохнулся от волны зловонного пара вырвавшегося изо рта жирдяя. Лео спокойно сидел в черных очках, сложив руки на руль и перекидывая зубами из стороны в сторону зубочистку. Но Том догадался, что тот так же наблюдает за ним в стекло заднего обзора.
– Парням дал покататься. Сам сейчас отдыхаю, стараюсь из города не выбираться, – ответил как можно дружелюбнее Том, – Кертис, ты же знаешь о чем я! – приятельски подмигнув, добавил он.
Керт не отвечая, еще секунд десять пялился на Тома, не сгоняя хищную ухмылку с лица. Наконец с шумом втянув воздух, спросил:
– Что вы там опять начудили с фраерами?
У Ледли весьма неприятно засосало под ложечкой. Еще не хватало, если на районе узнают про его приключение с теми двумя малышами. Ничего преступного он не совершил. Попросили за пятьсот долларов вывезти детишек за город и передать другому шоферу, ждущего их в фургоне. Всего-то. Еще конечно машину загнать в гараж и не светиться в ней как минимум месяц. Что тоже было выполнено
Том покачал головой:
– Да все как обычно, грабанули заправку тех мексов с Миддл-рока. Охрану вырубили, связали, кассу обчистили, слиняли.
Гнилой уважительно покачал головой. Потом хитро прищурившись, спросил: – Может есть что для меня, а Томас? Какой-нибудь, сувенирчик. Ты же знаешь, я коллекционер.
Том едва заметно сглотнул, вспомнив про тяжеленный ящик. Но Керт этого не заметил. Чуть помедлив, Ледли достал из внутреннего кармана куртки перстень и протянул его собеседнику. Керт взял подарок и стал рассматривать его. Это был серебряный перстень, довольно массивный и тяжелый, через всю переднюю поверхность кольца протянулся извивающийся дракон с замысловатыми узорами на шкуре. Керт примерил его поочередно на все пальцы, перстень был великоват, и подошел лишь к указательному пальцу. Сжав кулак, он полюбовался приобретением, которое закрыло почти всю нижнюю фалангу.
– У одного из охранников позаимствовал, – не дожидаясь вопроса сказал Том.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: