Робин Кук - Зараза

Тут можно читать онлайн Робин Кук - Зараза - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зараза
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Транзиткнига
  • Год:
    2004
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-021152-X. 5-9578-0364-2
  • Рейтинг:
    3.64/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Робин Кук - Зараза краткое содержание

Зараза - описание и краткое содержание, автор Робин Кук, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это похоже на эпидемию — от загадочной болезни гибнут дети и старики, молодые мужчины и цветущие женщины.

Это похоже на кошмар — зараза расползается все дальше, и никакое лекарство не может ее остановить.

Это похоже на заговор — эпицентр эпидемии находится там, где ей должны противостоять, — в больницах и клиниках...

Кто создал смертельный вирус?

Кто «выпустил его из пробирки»?

И главное — чего добиваются неизвестные убийцы невинных людей и кто стоит за ними?

Зараза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зараза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Робин Кук
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— О каких трех заболеваниях вы говорите?

— Я только что получил подтверждение того, что больной Лагенторп, скончавшийся накануне ночью в отделении интенсивной терапии вашего госпиталя, умер от пятнистой лихорадки Скалистых гор.

— Я не верю.

Джек уставился на Мартина, пытаясь понять, ломает ли тот комедию или действительно крайне удивлен.

— Ну хорошо, тогда позвольте задать вам один вопрос, — продолжал Джек. — Чего я, собственно говоря, добьюсь, если приду к вам и начну врать? Неужели вы думаете, что я на что-то вас провоцирую?

Мартин вместо ответа молча набрал номер пейджера Мэри Циммерман.

— Вызываете подкрепление? — язвительно заметил Джек. — Почему бы нам не поговорить с глазу на глаз?

— Я не уверен, что вы способны нормально разговаривать.

— Изумительная тактика, — насмешливо произнес Степлтон. — Лучшая оборона — это нападение. Правда, проблема заключается в том, что никакая стратегия не поможет вам отмахнуться от очевидных фактов. Риккетсии очень опасны при работе с ними. Может быть, лучше удостовериться, что люди, работающие с материалом Лагенторпа, соблюдали правила техники безопасности?

Мартин по селектору вызвал к себе старшего лаборанта Ричарда Оверстрита.

— Вот что еще я хотел бы с вами обсудить, — как ни в чем не бывало промолвил Джек. — Когда я был здесь в первый раз, вы говорили, что бюджет, выделенный для вашей лаборатории компанией «Америкэр», позволяет удовлетворять нужды лишь на одну десятую, это правда?

— На что вы намекаете? — зловеще осведомился Мартин Шево.

— Я ни на что не намекаю, — ответил Джек, — я просто спрашиваю.

Раздался телефонный звонок, на проводе была Мэри Циммерман. Мартин попросил ее зайти в лабораторию, ибо произошло событие из ряда вон выходящее.

— Проблема, как я ее вижу, — говорил между тем Джек, — заключается в том, что вероятность одновременного заболевания трех человек в одном месте тремя редчайшими заболеваниями равна практически нулю. Как же вы можете объяснить то, что произошло?

— Я не обязан вас выслушивать! — озлобленно воскликнул Мартин.

— Но вам все равно придется обдумать этот вопрос.

В дверях в халате, надетом поверх хирургического костюма, появился Ричард Оверстрит, поспешно явившийся на зов начальства. У лаборанта был усталый и встревоженный вид.

— В чем дело, шеф? — Увидев Джека, Ричард кивнул ему в знак приветствия. Степлтон в ответ взмахнул рукой.

— Я только что узнал, что пациент по имени Лагенторп скончался от пятнистой лихорадки Скалистых гор, — отрывисто произнес Мартин. — Узнайте, кто именно брал у него смывы и мазки и кто с ними работал.

Потрясенный услышанным, Ричард некоторое время не двигался с места.

— Значит, у нас в лаборатории риккетсии, — удрученно выдавил он после недолгого молчания.

— Боюсь, что так и есть, — подтвердил Мартин. — Выясните и доложите.

Ричард исчез, и Мартин снова повернулся к Джеку.

— Ну а теперь, когда вы выполнили свой долг и сообщили нам эту «приятную» новость, сделайте, пожалуйста, еще одну любезность и уйдите.

— Я бы все же хотел услышать ваше мнение относительно возможных источников этих заболеваний, — упрямо повторил Джек.

Мартин вспыхнул, но в этот момент в кабинет вошла Мэри Циммерман.

— Что вы хотели, Мартин? — спросила она. — Вы знаете, меня только что вызвали в отделение интенсивной терапии... — В этот момент Мэри увидела Степлтона. Глаза ее сузились, она явно была не больше, чем Мартин, рада появлению здесь Джека.

— Приветствую вас, доктор. — Степлтон расплылся в широкой улыбке.

— Меня заверили, что вы здесь больше никогда не появитесь, — нервно произнесла Мэри.

— Никогда не верьте тому, что говорят, — наставительно сказал Джек.

В это время на пороге кабинета появился совершенно подавленный Ричард Оверстрит.

— Это была Ненси Уиггенс! — выпалил он. — Она брала пробы и готовила мазки. Сегодня утром она позвонила на работу и сообщила, что заболела.

Доктор Циммерман заглянула в листок бумаги, который держала в руке.

— Уиггенс — это та самая больная, по поводу которой меня вызвали в отделение интенсивной терапии. Видимо, у нее какая-то острая инфекция.

— Нет, только не это! — не сдержав эмоций, крикнул Ричард.

— Так что здесь все-таки происходит? — нахмурившись, спросила Мэри Циммерман.

— Доктор Степлтон приехал к нам, чтобы любезно сообщить, что наш больной умер вчера от пятнистой лихорадки Скалистых гор, — ответил Мартин. — Ненси была с ним в контакте.

— Но она заразилась не в лаборатории, — горячо запротестовал Ричард. — В вопросах безопасности я зверь. С первого же случая чумы я заставил своих сотрудников работать с инфицированными материалами только в вытяжном шкафу с третьей степенью биологической защиты. Если Ненси и заразилась, то непосредственно от больного.

— Это маловероятно, — заметил Джек, — если, конечно, не предположить, что госпиталь кишит клещами.

— Доктор Степлтон, ваши заявления бестактны и лишены оснований! — с негодованием воскликнула Мэри Циммерман.

— Это пустяки по сравнению с тем, что он наговорил здесь до вашего прихода, — не преминул вмешаться Мартин. — Он договорился до того, что обвинил меня в пособничестве в распространении инфекций.

— Это неправда, — поправил заведующего лабораторией Джек. — Я просто сказал, что, поскольку вероятность случайного появления таких заболеваний очень низка, нельзя сбросить со счетов возможность преднамеренного заражения людей. Это не противоречит здравому смыслу и не должно вас оскорбить. Так в чем же дело? Почему вы так агрессивно настроены?

— Мне кажется, что подобные мысли есть проявление параноидного сознания, — сказала доктор Циммерман. — Честно говоря, у меня больше нет времени выслушивать весь этот вздор. Мне пора на консультацию. Кроме мисс Уиггенс, там находятся еще двое пациентов из числа наших сотрудников с такими же тяжелыми симптомами. До свидания, доктор Степлтон!

— Минутку, — остановил ее Джек. — Позвольте, я скажу, где работают эти пациенты. Скорее всего это или сестры, или сотрудники отдела централизованного снабжения.

Заинтригованная Мэри остановилась в нескольких шагах от двери.

— Откуда вы это узнали?

— Я, кажется, начинаю угадывать некую систему. Мне непонятно, в чем тут дело, но в моей догадке что-то есть. Жаль, что болеют сестры, но это можно объяснить и понять. Но каким образом заболевают люди из отдела снабжения?

— Послушайте, доктор Степлтон, — у Мэри Циммерман явно сдали нервы, — конечно, вы сделали нам большое одолжение, оповестив нас о случае опасного заболевания. Но теперь мы сами во всем разберемся, без ваших параноидных галлюцинаций. Прощайте, доктор Степлтон, желаю вам удачи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Робин Кук читать все книги автора по порядку

Робин Кук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зараза отзывы


Отзывы читателей о книге Зараза, автор: Робин Кук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x