Диана Гразиунас - Истребление хищников
- Название:Истребление хищников
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1996
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-470-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Гразиунас - Истребление хищников краткое содержание
Семнадцать лет агент ФБР Айра Левитт выслеживает неуловимого серийного убицу, бывшего преуспевающего юриста Дэвида Вандемарка, истребляющего... маньяков-убийц. Он находит свои жертвы благодаря удивительному дару — умению проникать в чужие мысли. Роль «истребителя хищников» он избирает после того, как убеждается в неспособности полиции наказать убийцу его семьи. Поиски очередного «хищника», таинственным образом связанного с правительственными кругами, вынуждают Дэвида взять себе в союзники выслеживающих его детективов.
Истребление хищников - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я сказал, никаких убийств!
В ответ Дэвид смерил грузного агента ФБР ледяным взглядом. Айра на мгновение подумал, что их сотрудничество вот-вот закончится перестрелкой из пистолетов с глушителями. Он проклинал себя за то, что лично не удостоверился, настоящие ли патроны дал ему Вандемарк.
Но затем Дэвид пожал плечами и стал резко засовывать стопку папок в свой рюкзак.
— Я думаю, будет лучше, если мы освободим помещение. Кто-нибудь может прийти на поиски Хувера. Мы возьмем его с собой. Когда он придет в себя, им не так уж трудно будет управлять.
А доктор Хувер как раз этим и был занят — он приходил в себя. Его сознание медленно прояснялось после удара, которым его угостил Дэвид. Айра подошел к нему ближе. Он увидел, как взгляд Хувера принял осмысленное выражение. На его лице читался неподдельный испуг, когда он увидел нависшего над ним Айру. Затем он заметил пистолет, затрясся всем телом и дрожащим голосом спросил:
— Кто вы?
— Не ваше дело, док. Держите язык за зубами, и, может быть, переживете эту ночь, — ответил фэбээровец с явным неудовольствием. Лучше всего было держать Хувера в страхе, так легче им управлять. Выход отсюда и так, видимо, будет нелегким, да еще этот Хувер...
Хувер кивнул, показывая, что понимает все и согласен.
— Я не хочу умирать. Я сделаю все, что вы прикажете.
Дэвид наконец закончил набивать рюкзак, засовывая столько непрочтенных папок, сколько могло войти в водонепроницаемый пакет. Папки были завернуты дополнительно в полиэтилен я засунуты внутрь рюкзака. Он молил бога, чтобы не оставить здесь что-нибудь жизненно важное. Содержимое рюкзака давало надежду на то, что им, возможно, удастся сорвать завесу тайны над мрачным учреждением Кемдена.
Вандемарк повернулся к доктору Хуверу, давая ему возможность получше рассмотреть, кто он такой. Ужас на лице Хувера смешался с удивлением.
— Вы? Но ведь вы должны находиться в квартире!
Дэвид глянул на него, мгновенно сообразив, о чем идет речь. Он схватил его за отвороты пиджака, притянул к себе и буквально впился в мысли этого испуганного человека.
В тот же миг он снова схватил со стола отмычку и ударил ею Хувера по голове. На этот раз ему хорошо досталось. Вандемарк вложил в этот удар всю свою ненависть. Хувер сник, обмяк и потерял сознание. Глаза его оставались открытыми, но зрачки закатились куда-то внутрь глазниц. Кровь стекала по лицу из его разбитого черепа.
— Какого дьявола ты собираешься с ним делать? Убить его? — взревел Айра, наводя пистолет на Дэвида. — Я же сказал, никаких убийств!
— Если бы я хотел убить его, то употребил бы оружие. Я просто хотел вывести его из строя на пару часов, — сказал Дэвид, закидывая на плечи рюкзак. — У нас нет времени возиться с ним.
Айра нащупал пульс на шее потерявшего сознание ученого и вздохнул с облегчением, обнаружив, что он бьется сильно и ровно. У Вандемарка, видимо, имеется опыт в таких делах.
Дэвид направился к двери.
— Вы идете со мной? — спросил он, выходя в холл.
Айра снова посмотрел на распростертое на полу тело.
— С ним все будет в порядке? Я имею в виду, это ничего, что мы его тут оставляем?
— Да наплевать на него! Послушайте, Айра, сегодня ночью они послали «Головореза» на задание. Он направился туда, где я остановился, приехав в ваш город. Хозяйка квартиры, очень хорошая женщина, находится в опасности. Если хотите остаться и разыгрывать из себя Флоренс Найтингейл перед этим подонком, воля ваша. Но если вы хотите спасти невинную женщину и поймать «Головореза», то давайте пошевеливайтесь.
С этими словами Вандемарк скрылся в дверном проеме.
Айра молча постоял секунду, глядя в пустой дверной проем, потом на «заснувшего» доктора Хувера, затем снова на дверь. После чего быстро опустил Хуверу веки, вышел и закрыл за собой дверь.
В другом конце здания Чарльз Кемден сидел один в своем кабинете и разговаривал по телефону. Он говорил со своим человеком — Мак-Гуайром, который связался с ним по радиотелефону из фургона, стоявшего возле дома Анжелы Кинонес. Мак-Гуайр разъяснил шефу оперативную обстановку:
— Везде в доме свет выключен, кроме одной квартиры. Все уже легли спать час назад и, наверное, сейчас спят.
— Отлично. Можете входить и разделаться с ними.
Мак-Гуайр повесил трубку и оглянулся на заднее сиденье фургона. В тусклом свете уличных фонарей ему не очень-то хорошо было видно Рамона Дельгато; Огромная темная тень сидела спокойно. Увиденное вполне устраивало Мак-Гуайра. Даже на такого крепкого человека, как он, Дельгато влиял каким-то образом. Дремлющий великан всегда говорил мало, но Мак-Гуайр видел результаты всех тайных рейдов Дельгато. Просто чудовищно. Бесчеловечно. Дельгато был чудовищем. Мак-Гуайр благодарил бога, что ему известны целые три серии закодированных команд, чтобы держать этого террориста в руках. Он не питал никаких иллюзий насчет того, что ему удастся уцелеть, если Дельгато не утолит жажду убивать и если этого громилу натравят на него. Мак-Гуайр был тренированным профессиональным убийцей и считался лучшим в своем ремесле. Но Дельгато не был человеком. Никакие эмоции не могли остановить его, когда его обуревали смертоносные страсти.
Довольный тем, что между ним и Дельгато сохраняется дистанция, Мак-Гуайр вылез из фургона и направился по улице прямо к Хенсону, который не спускал глаз с окон квартиры Кинонес. Хенсон не оторвал взгляда от занавешенных окон даже тогда, когда Мак-Гуайр подошел к нему сзади и сказал:
— Шеф говорит, пора действовать.
Хенсон кивнул и ответил:
— Мне бы очень хотелось узнать, есть там Вандемарк или нет. Мне не улыбается торчать здесь и ждать, когда он придет. Бэби всегда оставляет после себя столько крови. Кстати, как он там себя ведет?
— По-прежнему спокоен. Будем надеяться, что так будет и дальше.
— Ты просто не забывай кодовые слова, и с тобой все будет в порядке.
— Пожалуй что так. Но я был бы рад, если бы это задание поскорее закончилось.
Хенсон направился обратно к фургону.
— Чья очередь запускать Бэби?
— Твоя.
Хенсон озадаченно посмотрел на своего напарника, пытаясь определить, говорит тот правду или нет. Он мог поклясться, что именно он запускал Бэби в прошлый раз. Но, может, это было не в прошлый раз, а в позапрошлый? Впрочем, это неважно. Ему-то что? Хенсон не боялся Дельгато так, как он, Мак-Гуайр. Фактически он его даже любил по-своему. Разве не Хенсон дал ему прозвище «Бэби»? Хенсона восхищало в Бэби то, что у того всегда была только одна цель — убивать, и ничего больше. Ничего. Это животное было настоящей машиной убийства. Словно акула. Единственное время, когда Бэби оживал, было время убийства. Эти ученые действительно здорово над ним поработали. Хенсон вынужден был признать, что ему было жаль Бэби, но тем не менее он восхищался работой ученых, которую те провели с ним. Это было очень похоже на его страсть к искусно изготовленному огнестрельному оружию. Для него такое оружие было произведением искусства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: