Барбара Серанелла - Вы только не обижайтесь

Тут можно читать онлайн Барбара Серанелла - Вы только не обижайтесь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Иностранка, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вы только не обижайтесь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка
  • Год:
    2005
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-94145-298-5
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Барбара Серанелла - Вы только не обижайтесь краткое содержание

Вы только не обижайтесь - описание и краткое содержание, автор Барбара Серанелла, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В автомастерской, где работает Манч, появляется ее бывший любовник Гарилло. Он сообщает, что должен отлучиться по очень срочному делу, и просит давнюю подружку присмотреть за его годовалой дочкой, мать которой умерла. Несмотря на протесты Манч, парень уезжает, оставив ей ключ от квартиры с младенцем. У героини нет выбора: она отправляется за девочкой, но вдруг видит на дороге расстрелянный грузовик с мертвым Гарилло. Манч в растерянности: взять к себе ребенка убитого – значит впутаться в темную историю, а бросить – значит погубить.

Вы только не обижайтесь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вы только не обижайтесь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Серанелла
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Пока он не остынет! – сказала надзирательница, радуясь пришедшему просветлению.

– Именно так, – подтвердила Манч. – И вот что я делаю: ставлю соленоид от «крайслера», которому нужно всего пять вольт, и подключаю его последовательно, чтобы он давал соленоиду «шеви» нужные восемь вольт. – Она быстро добавила к своей схеме второй соленоид. – Как вы думаете, ваш механик сможет это сделать?

– Черт, я бы лучше отогнала ее к тебе, милочка.

– Если я отсюда выберусь, – сказала Манч.

Надзирательница сунула руку в сумку и извлекла оттуда портсигар. Затем отперла дверь камеры Манч.

– Пошли, – сказала она. – Сможешь покурить в туалете.

Манч благодарно улыбнулась.

– А мы случайно по дороге туда не пройдем мимо телефона?

Надзирательница снова осмотрелась и ответила:

– Не думаю.

– Вы должны выполнять приказы, – вздохнула Манч. – Я все понимаю.

Женщина еще раз посмотрела в ту сторону, где стоял телефон. Манч почувствовала, что она колеблется.

18

В среду утром Блэкстон явился в участок в на редкость хорошем настроении. Ветер дул с востока, и воздух был прохладным и чистым. По дороге к участку пробок на дороге не оказалось. Кофе в вестибюле был свежим и горячим. В четверть десятого он уже удобно устроился за своим столом – все бумаги аккуратно разложены, порядок идеальный – только работай.

Алекс приехал без пятнадцати десять. Это был рекорд: он впервые появился в участке за четверть часа до начала рабочего дня. Он налил себе чашку кофе и зашел к Блэкстону обсудить предстоящие дела.

– У тебя похрустеть, случайно, нечем? – спросил Алекс.

– Ты что, не поел дома?

– Да просто захотелось чего-нибудь солененького. – Алекс полез в карман, но обнаружил там только две зубочистки и картонку со спичками. – Ну как все было вчера? – задал он следующий вопрос.

– Что ты имеешь в виду?

– Тебя и эту девочку. Вы ведь вчера вечером встречались, так?

– Угу, – отозвался Блэкстон.

– Чем занимались?

– В шахматы играли.

– И кто выиграл?

– Мы оба. – И, не дав Алексу открыть рот, Блэкстон добавил: – Мы играли и в другие игры.

– Удалось что-нибудь узнать?

– Мы можем действовать, исходя из предположения, что Джонатан Гарилло был информатором ФБР. Клер не отрицала, что дело связано с интересами федералов в Орегоне и ограблением арсенала национальной гвардии. А я рассказал ей об этом типе с гранатой.

Алекс покосился на него.

– Зачем?

– А почему бы и нет? По-моему, она из тех, кто помнит об оказанных услугах.

Блэкстон не стал объяснять, как он пришел к такому выводу.

– Кстати, – сказал Алекс. – Тот парень, хозяин магазинчика в Венис, приходил вчера вечером посмотреть полицейские снимки.

– И?

– Та баба с младенцем, которую он видел, – не Лайза Слокем.

– Давай направим его к нашим художникам, пусть сделают фоторобот, – предложил Блэкстон.

Зазвонил телефон. Блэкстон поднял трубку и назвался.

– Это Энджи, – прошепелявил женский голос. – Помните меня?

– Конечно. Случилось что-нибудь? – спросил он.

– Я видела того парня.

– Того, который тебя избил?

– Да. Он в Вениш. Я пробовала жвонить Берни, но у него выходной.

– Где это было? – спросил Блэкстон. – Мы можем туда подъехать.

– Да я прошто видела его на улице перед «Нумеро Уно». Могла бы вам его покажать.

– Ты готова подать на него заявление? И выступить с показаниями в суде?

– Да, только вы его шначала арештуйте.

– Говори свой телефон, Энджи. Я тебе перезвоню.

Алекс Перес напряженно прислушивался к разговору, даже кофе пить перестал. Когда Блэкстон повесил трубку, Алекс, как-то странно притихнув, уставился в одну точку.

– Что с тобой? – спросил Блэкстон.

– Ничего, порядок. Кто звонил?

– Проститутка, которую знает Берни, Энджела Шоу, видела того типа, который ее избил. Она готова на него заявить.

– Это обязательно делать сегодня? – спросил Алекс.

– Ты занят чем-то другим?

– Да не то чтобы занят…

– Что там сказано? – спросил Блэкстон, неожиданно догадавшись о причине беспокойства Алекса.

– Где?

– В твоем гороскопе.

– Я знаю, ты считаешь это глупым, – огрызнулся Алекс. – Но вот что я тебе скажу: в девяти случаях из десяти…

– Так что там сказано? – повторил Блэкстон.

– Я тебе прочитаю, – ответил Алекс, доставая из кармана кусок газеты. – Избегайте неоправданного риска на работе. Обновите страховку или лицензию, срок действия которой вот-вот истечет. Козерог может преподнести вам неприятный сюрприз.

Он выжидательно посмотрел на Блэкстона.

– Похоже, что это писал страховой агент, – сказал Блэкстон.

– Да, но у меня-то все совпадает! Перед уходом на работу я проверил свою страховку.

– И?

– Срок на самом деле истекает.

– Алекс, я тысячу раз тебе говорил! Нельзя принимать это всерьез. Тебе вешают лапшу на уши, а ты…

– Ладно, Джигсо, – сказал Алекс, убирая клочок газеты к себе в бумажник. – Пойдем арестуем этого выродка.

Блэкстон набрал номер Клер, а потом перезвонил Энджи и велел ей встретить их на бензоколонке «Шелл» на углу Венис и Пасифик. В качестве дополнительной меры предосторожности детективы надели бронежилеты. План был прост: посадить Энджи на заднее сиденье и поездить по окрестностям. Две машины полиции будут ждать поблизости; в случае чего их можно быстро вызвать по рации.

– Что сказала Клер? – поинтересовался Алекс.

– Ее не было на месте, – ответил Блэкстон. – Я оставил ей сообщение.

Энджи ждала их у бензоколонки. Она пряталась за таксофон и нервно оглядывала улицу.

– Давай я спрошу, не Козерог ли она, – предложил Блэкстон, выходя из машины.

– Я уже посмотрел в личном деле дату ее рождения, – признался Алекс. – Она – Дева.

– То есть девственница?

– Ага.

– В самую точку!

Блэкстон поманил Энджи, и она опасливо подошла к ним, внимательно осмотрев Алекса.

– А он кто? – спросила она.

– Мой напарник, детектив Перес. Залезай в машину. – Она послушно села. – Так ты видела этого типа у пиццерии на бульваре Вашингтона? – уточнил он, наблюдая за ней в зеркальце заднего вида.

Она утвердительно кивнула, стреляя глазами из стороны в сторону.

– Поехали отсюда, – попросила она, вытирая пот с верхней губы.

Блэкстон и Алекс быстро переглянулись.

– Он тут был што лет нажад. Где вы пропадали?

– Не спеши, – сказал Блэкстон. – Надо обсудить кое-какие правила. – Он помолчал, ловя ее взгляд в зеркальце. – Ты меня слушаешь?

– Какие еще правила? – спросила она.

– Во-первых, – начал Блэкстон, – когда увидишь этого типа, скажи об этом тихо. Не указывай пальцем и не кричи. Поняла?

Он не хотел, чтобы подозреваемый насторожился, особенно если им окажется накачавшийся наркотиками байкер с тяжелой артиллерией.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Серанелла читать все книги автора по порядку

Барбара Серанелла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вы только не обижайтесь отзывы


Отзывы читателей о книге Вы только не обижайтесь, автор: Барбара Серанелла. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x