Кэтрин Кимброу - Дом на семи ветрах

Тут можно читать онлайн Кэтрин Кимброу - Дом на семи ветрах - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: det-cozy, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дом на семи ветрах
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом «Панорама»
  • Год:
    2000
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7024-1109-9
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кэтрин Кимброу - Дом на семи ветрах краткое содержание

Дом на семи ветрах - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Кимброу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

К Вере Блейк, восемнадцатилетней сироте, заканчивающей обучение в американской частной школе, неожиданно явился посетитель. Он представился адвокатом и объявил, что у нее в Англии умер богатый дядюшка (о существовании которого она слышала, но которого никогда не видела) и оставил ее единственной наследницей всего состояния, включая старинный замок с прилегающими к нему угодьями. Правда, завещание содержало странное условие: прежде чем оно вступит в законную силу, Вера должна прожить в этом доме не менее трех месяцев.

Радуясь вновь обретенной свободе и возможности начать новую, взрослую жизнь, Вера приезжает в унаследованные владения. Однако сразу по ее приезде в замке начинают происходить пугающие и необъяснимые явления…

Дом на семи ветрах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дом на семи ветрах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Кимброу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец, уверившись в том, что грохот больше не повторится, я выглянула в окно. Снаружи была кромешная тьма.

Не знаю, как долго и зачем стояла я так, вглядываясь в зловещую темноту. Может быть, надеялась что-нибудь увидеть? Свет из моего окна падал вниз, на землю, и я могла видеть, как движется моя тень. Вдруг я заметила, что в комнате надо мной тоже горит свет, отбрасывая вниз большую мужскую тень.

Быстро выключив свет, я зажгла свечу и, оставив ее в дальнем углу комнаты, вновь подошла к окну.

В главные ворота поместья въезжал автомобиль с зажженными фарами. Сердце мое учащенно забилось. Может быть, это приехал Клайд, обеспокоенный моим загадочным звонком?

Фары мигнули. В ответ свет в окне надо мной погас и зажегся дважды. Вскоре огни машины приблизились к дому. Свет наверху вновь дважды погас и вспыхнул, потом опять погас и на этот раз остался выключенным. Фары тоже погасли. Я видела, как черный автомобиль, проехав по идущей вокруг дома дороге, скрылся из виду. Возможно, он направился в гараж. Это был явно не Клайд.

Подтащив к двери стул с прямой спинкой, я пристроила на ней стеклянную вазу. Если кто-нибудь войдет в комнату, после того как я засну, дверь толкнет стул и ваза упадет на пол. Может быть, это напугает вошедшего и уж во всяком случае разбудит меня.

Глава одиннадцатая

Я проснулась от вспышки молнии, осветившей комнату серебристым светом, и, наверное, в испуге закричала, во всяком случае мне так показалось. Секундой позже оглушительно прогремел раскат грома, напоминающий громкий удар, раздавшийся этим вечером в комнате наверху.

Еще не совсем очнувшись от сна, я быстро села в постели. Молния сверкнула опять, затем последовал очередной раскат грома, еще более пугающий, чем первый.

Взглянув на часы, я увидела, что уже почти полночь. Было слышно, как шумел под окном кипарис. Внезапно раздался звук разбившегося где-то стекла. Поднявшись, я накинула на себя халат и нащупала выключатель. Он щелкнул, но свет не загорелся, электричество было отключено. Выключатель находился рядом с дверью, и я с облегчением увидела, что стул и ваза находятся на своем месте.

Следующий разряд молнии был, казалось, направлен прямо в окно на южной стороне комнаты. Рамы распахнулись, и, подбежав к окну, чтобы закрыть их, я была оглушена громовым ударом, раздавшимся, как мне показалось, прямо над головой. Я закричала и, собрав все силы, закрыла тяжелые рамы. При этом я увидела, что задвижка полностью расшатана и открывается от малейшего усилия извне.

Я принялась искать какую-нибудь проволоку или веревку, чтобы укрепить задвижку, но не нашла ничего подходящего. Пока я искала, в комнате распространился незнакомый тошнотворный запах. Я пришла к выводу, что он идет из камина. Не успела я подойти поближе, чтобы исследовать природу запаха, как южное окно с ужасным грохотом распахнулось вновь.

Подбежав к нему, я с замирающим сердцем выглянула наружу. Дождь лил как из ведра, ветер бросал брызги в лицо. С большим трудом я закрыла рамы и, подперев их плечом, простояла так несколько минут, не зная, что делать. И тут я вспомнила про шнурки в своих теннисных туфлях и, торопливо отыскав их, вытащила один. Мне удалось успеть как раз вовремя, рамы, содрогавшиеся от каждого порыва ветра, вот-вот распахнулись бы снова.

Встав на четвереньки возле камина, я осмотрела угли, пытаясь обнаружить источник неприятного запаха, но он больше не ощущался. Наверное, его унесло сквозняком. По-прежнему сверкали молнии и гремел гром, но гроза уже не оказывала на меня такого пугающего воздействия. Она удалялась все дальше и дальше, и ее проявления уже не были столь мощными, как вначале. К тому же шум дождя, по-видимому, заглушал все остальные звуки.

Внезапно ливень ослаб, сменившись легким дождичком, и воцарилась мертвая тишина, лишь иногда нарушаемая далеким громыханием, сопровождаемым отблесками молний. Стоя на коленях перед очагом, я вслушивалась в еле уловимое журчание дождевой воды, стекающей по какой-то трубе. Но вскоре сквозь эти звуки начали прорываться рыдания, сперва отдаленные и приглушенные, но быстро становящиеся все более и более различимыми. Это плакала Флора Айдс!

Я подошла к окну, но там плач слышался не так ясно. Можно было видеть отдаленные вспышки молний, гроза бушевала теперь над морем. Ветер гнул кипарисы, а старый дуб возле павильона подвергался столь яростной атаке, что на моих глазах одна из огромных ветвей обломилась и упала на землю.

Дождь стучал в южное окно, в комнате было по-прежнему темно.

Рыдания становились все громче и навязчивее, теперь стало ясно, что они доносятся из камина. Не в силах сдержать невольную дрожь, я подошла поближе и, заметив, что звуки идут из трубы, и представив себе появление оттуда призрачного образа Флоры Айдс, отпрянула в испуге, больно ударившись о какой-то предмет мебели. С трудом сдержавшись, чтобы не закричать, я слушала, как звуки плача приближаются.

Рамы южного окна вновь содрогнулись от очередного порыва ветра, но шнурок оказался достаточно прочным и пока выдерживал. За заливаемыми дождем стеклами разгоралось странное серебристое сияние. Рыдания, доносящиеся из камина, становились все громче, а за окном, перекрывая звуки не прекращающихся содроганий рам, раздался леденящий душу мужской хохот.

Покрывшись холодным потом, я зажала рот рукой, пытаясь удержать рвущийся наружу крик ужаса. Внезапно за окном, постепенно проявляясь, словно обретая фокус, появилось мужское лицо. Оно было огромным — так во всяком случае мне показалось, — и я сразу же узнала дядю Алекса с портрета в столовой. Его смех становился все громче, и я зажала уши. Лицо оглядело комнату и, не найдя меня в постели, решило, видимо, поискать в другом месте, после чего медленно растворилось в воздухе.

Очередной порыв ветра потряс окно, а когда он несколько поутих, я услышала, что ужасные рыдания доносятся теперь из коридора. Отпрянув назад и резко повернувшись, я наткнулась на поставленный мною возле двери стул, столкнув вазу, с грохотом разбившуюся об пол. От неожиданности у меня вырвался крик ужаса.

Приложив ухо к двери, я слушала жалобные стоны Флоры Айдс, раздающиеся в коридоре, и понимала, что она хочет, чтобы я вышла к ней, но мне было страшно.

Однако куда подевался мой здравый смысл? Почему я позволяю себе поверить в подобные сверхъестественные явления? Разум говорил мне, что, даже если они действительно нереальны, необходимо выяснить, что за этим стоит, иначе так может продолжаться до бесконечности. Несмотря на заверения тети Циннии, что Флоры Айдс в потустороннем мире нет, ее призрачный облик пугал меня. Правда, я не слишком верила в спиритуализм, притом даже, что сама тетя Цинния произвела на меня прекрасное впечатление.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Кимброу читать все книги автора по порядку

Кэтрин Кимброу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дом на семи ветрах отзывы


Отзывы читателей о книге Дом на семи ветрах, автор: Кэтрин Кимброу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x