Фергюс Хьюм - Тайна королевской монеты

Тут можно читать онлайн Фергюс Хьюм - Тайна королевской монеты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: det_classic, издательство Литагент 1 редакция, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайна королевской монеты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-97999-8
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фергюс Хьюм - Тайна королевской монеты краткое содержание

Тайна королевской монеты - описание и краткое содержание, автор Фергюс Хьюм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Англия, начало XX века. Джайлс Вэйр, наследник старинного эссекского рода, помолвлен с юной леди Дейзи Кент, и вот-вот должны объявить об их свадьбе. Но мысли молодого сквайра весьма далеки от этого брачного союза. Сердцем и душой он тянется к гувернантке своей невесты Анне. Он разрывается между своей пылкой любовью и словом, данным Дейзи и ее опекуну. Леди Кент, замечая интерес Джайлса, устраивает перед Анной сцену ревности, и та в сердцах бросает, что убьет ее. А через несколько дней невесту находят заколотой рядом с церковным кладбищем…

Тайна королевской монеты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайна королевской монеты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фергюс Хьюм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вам лучше оставить это дело и найти другое место работы, мисс Денхэм, – сказал Оливер увещевательным тоном. – Мы наверняка не услышим больше об этом, а когда вы уедете, это происшествие сотрется из памяти Дейзи. Я отошлю ее на неделю на море и приглашу к ней доктора присмотреть за ней.

– Доктор Тейт сразу же к ней приедет, – подхватила миссис Морли с большей оживленностью, чем было ей присуще. – Но по поводу вашего отъезда, мисс Денхэм, мне правда очень жаль. Вы стали мне хорошим другом, и дети вас любят. Я надеюсь, что мы еще увидимся.

– Когда Дейзи выйдет замуж, не раньше, – твердо ответила Анна. – Но я пришлю вам мой новый адрес.

Вскоре их разговор закончился, и две женщины вышли из библиотеки. Мисс Кент заперлась в своей комнате, и Элизабет направилась к ней. Ей удалось уговорить девушку принять успокоительное. Когда Дейзи проснулась около пяти, ей было стыдно за ее глупые слова, но она все так же ненавидела Анну. Гувернантка держалась подальше от нее и готовилась к отъезду. Детям еще не сообщили, что она их покинет. Понимая, как расстроится ребятня, миссис Морли решила отложить прощание на последний момент.

В церкви должна была быть полуночная служба в честь Нового года, и мисс Денхэм решила пойти на нее. Ей, в ее состоянии, была нужна вся возможная духовная поддержка. Несчастная любовь между ней и Джайлсом, отношение мисс Кент, переполох из-за непонятного письма… Все это сильно взволновало ее. Она получила разрешение от миссис Морли пойти на полуночную службу.

– Но будьте осторожны, чтобы Дейзи вас не заметила, – сказала Элизабет, переживая за гувернантку.

– Дейзи тоже пойдет? – уточнила та.

– Да. Джайлс приедет за ней на автомобиле.

– Я надеюсь, она не скажет ему ничего о письме.

– Я прослежу за этим. Дейзи стала намного тише и осознает, как глупо себя повела. Все будет нормально.

Оливер Морли был сильно расстроен таким положением дел. Всего несколько дней назад его жизнь была проста и понятна, а теперь его окружили сплошные проблемы и нерешенные вопросы. Его лицо было бледным, и выглядел он очень уставшим. Бо́льшую часть дня Оливер оставался в библиотеке и ни с кем не виделся. К вечеру он попросил жену не приводить тройняшек в библиотеку, как обычно, так как у него была назначена встреча. С кем, он отказался ответить, и миссис Морли, не особо любопытная по природе, не стала его расспрашивать.

После обеда прибыл посетитель – высокий человек, укутанный в теплое пальто, с толстым белым шарфом вокруг шеи. Его провели в библиотеку и оставили с мистером Морли до девяти. К этому времени Анна решила зайти туда за книгой. Она не слышала о планах хозяина дома и вошла без стука, предполагая, что внутри никого нет.

Тем временем Дейзи тщательно наряжалась в ожидании прибытия Вэйра. Он должен был покатать ее на автомобиле, а затем они собирались вместе пойти на службу в церковь. На земле лежало много снега, а ночь была светла от лунного света. Мисс Кент очень любила прогулки под луной, и Джайлс хотел порадовать ее. Она ожидала его около десяти часов и спустилась вскоре после девяти, чтобы высматривать его из окна гостиной.

На улице было светло почти как днем – толстый слой снега отражал лунный свет. Дейзи выжидающе смотрела на улицу, где качались на ветру голые деревья. Внезапно она увидела высокого мужчину, выходящего из-за угла дома и быстрым шагом идущего по улице. Девушка знала от миссис Морли, что в библиотеке был посетитель, и удивилась, зачем ему понадобилось вылезать через окно, как он, должно быть, сделал, раз шел с той стороны дома. Она решила рассказать мистеру Морли об этом любопытном наблюдении и отправилась к нему.

Дверь библиотеки, не успела Кент прикоснуться к ручке, распахнулась, и вышла Анна. Ее лицо было бледным и испуганным, а глаза казались переполненными страхом, и она прошла мимо девушки, как будто не видя ее. Дейзи видела, как гувернантка с трудом поднималась по лестнице, цепляясь за перила. Удивляясь такому поведению, мисс Кент вошла в комнату. Морли стоял у французского окна – среднего из трех, – глядя на улицу. Окно было открыто. Он вздрогнул и обернулся, когда вошла его подопечная, и она увидела, что он тоже был сам не свой.

– Что случилось? – спросила Дейзи, подходя к нему.

– Ничего. А что такое?

Оливер говорил сухо, в резкой манере.

– Мне показалось, что Анна, мисс Денхэм, выглядела больной, – сказала Дейзи.

– Не кажется ли тебе, что ты должна оставить мисс Денхэм в покое, Дейзи, видя, что ты натворила? Она рыдала.

– Но это письмо…

– Это письмо – ерунда! – прервал Морли девушку. – Мисс Денхэм – простая добрая женщина, и ты не должна обращать внимание на анонимные письма. Как бы там ни было, завтра она уезжает. Я только что выплатил ей все деньги.

– Я рада, что она уезжает, – упрямо заявила мисс Кент. – Я боюсь ее. Вы считаете ее ангелом, но я в это не верю.

– Я ничего о ней не думаю, но зато знаю, что ты очень вспыльчивая девушка и ты навлекла на нас много проблем. Мисс Денхэм не влюблена в мистера Вэйра – это все твоя нелепая ревность, она заставила тебя обвинять ее в подобном. Кроме того, этим утром ты повела себя очень плохо по отношению ко мне и моей жене. Ты должна уехать на время, пока мы не сможем простить твое неблагодарное поведение и слова.

– Я очень сожалею, – неуверенно пробормотала Дейзи, – но это Анна и письмо расстроили меня. Я была напугана.

– Значит, ты признаёшь, что мы хорошо к тебе относились?

– Вы – мои лучшие друзья.

– Спасибо. А теперь могу я спросить тебя, что ты хотела?

– Я пришла сказать вам, что собираюсь в церковь. Я думала, вы были заняты.

– Да, но мой гость ушел.

– Я знаю, он вышел через окно. Я видела, как он выходил на улицу. Кто он?

– Мой друг. Это все, что тебе надо знать. Ты думала, это кто-то, кто имеет отношение к письму?

– Нет, нет! – Дейзи, казалось, было очень стыдно. – Но вы должны признать, что письмо было странным.

– Настолько странным, что тебе лучше вовсе не вспоминать о нем. Не говори о нем Джайлсу.

– Почему?

– Потому что я скажу ему сам. Я, по крайней мере, могу рассказать все, не выказывая ревности к мисс Денхэм.

– Я ничего не скажу, – ответила мисс Кент, кивая, – но вы все просто помешаны на Анне Денхэм. Я не верю, что она хорошая женщина. И все-таки, что с ней такое? Она выглядит больной.

– Ради бога, не задавай мне больше вопросов! – потребовал Морли с раздражением. – У меня и так голова забита заботами, не касающимися тебя, не говоря уже о твоей выходке утром.

Дейзи поняла намек и ушла из комнаты. Выйдя из библиотеки, она пришла к выводу, что посетителем Оливера был судебный пристав и именно поэтому он вышел через окно. Судя по всему, ее опекун находился в скверном финансовом положении.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фергюс Хьюм читать все книги автора по порядку

Фергюс Хьюм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна королевской монеты отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна королевской монеты, автор: Фергюс Хьюм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x