Тодд Локвуд - Летний дракон. Первая книга Вечнолива
- Название:Летний дракон. Первая книга Вечнолива
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (10)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-098556-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тодд Локвуд - Летний дракон. Первая книга Вечнолива краткое содержание
Все меняется, когда Майя и Дариан видят легендарного Летнего дракона. Что несет это знамение героям? Проклятие или свет?
Майя верит, что явившийся Летний дракон на ее стороне. Но тучи все больше сгущаются над гнездовьем…
Издание с иллюстрациями Тодда Локвуда.
Летний дракон. Первая книга Вечнолива - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мое сердце замерло. Я покосилась на Дариана, и он посмотрел в ответ, бледный как мел.
– Прошу, любезный Роув, послушай, – Мабир с трудом поднялся. – Это палка о двух концах. Если Коррузон вынуждает нас включить в, как мы его назвали, контекст Кулоду и битву с Ужасами, то Гетиг вновь возвращает его сюда. Нельзя закрывать глаза на меньшую составляющую, какой бы страшной ни была бо́льшая. Если появление Гетига связано с падением Кулоды, то почему же он показался именно здесь?
– Потому что тут выводок. Это очевидно! Выводок нужен драконерии.
Отец врезал кулаком по столу.
– Выводок нужен мне, а драконерии лучше послужит то, что…
– Мне жаль, Маджа. Ты не представляешь, насколько отчаянно в нем нуждаются.
– Тогда послушай дхаллу! Воздай хвалу Летнему дракону. Оставь мне двух драконят, чтобы расширить гнездовье.
Роув рассвирепел.
– У меня есть приказы! Дити готовы, и мы должны доставить их в лагерь, к новобранцам, которые установят с ними связь! Я не намерен спорить бесконечно!
На несколько долгих мгновений все замолчали, но затем тишину разрубил голос Беллуа – звенящий и острый, как осколок стекла.
– Мы по-прежнему не ответили на самый важный вопрос. Мы не знаем наверняка, видели эти дети что-либо или нет.
У меня отвисла челюсть.
– О чем вы? – выпрямился Дариан. – Видели, конечно!
– Постой, Дариан, – одернул его отец, глядя на Беллуа.
Лицо Мабира вытянулось от изумления.
– Зачем детям выдумывать такую историю?
– Они слушают твои проповеди, верно? И разве они не говорили, что руины древнего Храма – их излюбленное место для игр? Руины, где стоит изваяние Высших драконов. Почему бы им, обладая живой фантазией, а также имея перед глазами такой источник вдохновения, не сочинить подобную сказку?
– На что ты намекаешь? – спросил Мабир.
– Дети Маджи отчаянно желают заполучить собственных драконов. И сами признают, что в нынешнем году их не дождутся. А что способно склонить чашу весов в их пользу? Что поможет им достигнуть цели? Цели, которую разделяет их отец? Например, милость Авар Перемен? – Беллуа взглянул на меня. – Может, они выдумали историю, чтобы создать впечатление, будто их желание следует исполнить по воле божества?
– Подвергая сомнению честность моих детей, ты подвергаешь сомнению и меня, – произнес отец тихим, ледяным тоном.
Беллуа выгнул ладонь.
– Я не имел в виду, что их натаскал ты. Обвинение несправедливо…
– А теперь ты подменяешь смысл моих слов.
– Я не хочу подвергать никого сомнению. Лишь установить правду. Я требую доказательств.
Я, наконец, не выдержала.
– Тогда пойдемте искать доказательства! – Взрослые повернулись ко мне, и я сглотнула. – Вчера среди руин стоял Высший дракон. Я знаю это точно, и Дариан тоже. Пойдемте, убедитесь и вы.
Дариан кивнул, к его щекам возвращались краски. Я вдруг осознала, что уже исходила те руины и не нашла никаких следов – лишь запах.
Беллуа поджал губы.
– Если доказательств мы не обнаружим, то все окажется пустой тратой времени, и драконов получит Роув.
Мабир тяжело оперся на стол.
– Тогда ты согласен, что если мы убедимся в истинности явления, то придется уважить и детей, и гнездовье?
Я затаила дыхание. Мабир, наш старый мудрый дхалла, ловко поймал мерихема в ловушку его собственных убеждений.
– Возможно, – кивнул Беллуа. – Если убедимся.
– А вы, капитан Роув? – обратился к нему Мабир. – Вы командуете реквизицией.
Роув посмотрел на Беллуа – и снова на Мабира. Встретился взглядом с моим отцом, с Дарианом, а затем и со мной.
Я съежилась.
– Оставлю решение за дхаллой и мерихемом, – произнес Роув.
Мабир кивнул.

– Вот и отлично! Ранение Френа доказывать не нужно, и Маджа уже рассказал, как исправит сие дурное знамение добрым поступком. Мертвого дракона, если он существует, мы отыщем в лесу. Давайте примемся за еду, пока она не пропала зря, а потом отправимся к руинам и примем верное решение.
8
Без дальнейших обсуждений мы вернулись к загону и оседлали драконов для вылета к руинам. Отец взял Мабира на спину Шуджи, Дариан отправился с Томаном, Джем разделила седло Одакса со мной. Беллуа и Роув последовали за остальными прямиком к развалинам Храма, а мы с Джем отправились на другую сторону холма. На вид долина ничуть не изменилась – теплое солнышко, легкий ветерок, пение птиц. Вот только мне она казалась совершенно иной. Исчезло ощущение чуда, погружения в тайну.
Сверху мы быстро обнаружили мертвого дракона и приземлились на поляну. Джем опустилась рядом с трупом на колени, как вчера сделала я. Ее лицо стало печальным.
– Самка. Кости тоньше, чем у самцов. Она даже моложе Колувер. Надеюсь, у нее не было детенышей.
Умолкнув, Джем срезала остатки сухожилий, скреплявшие шею и череп, после чего отделила кость задней лапы, по-прежнему опутанную петлей. Когда мы вновь забрались в седла, чтобы лететь к руинам, держать кости пришлось мне. Они были крупными, тяжелыми и постоянно норовили выскользнуть из рук. В конце концов, нам пришлось прикрепить их ремнями.
Я смотрела на останки погибшего прекрасного существа и чувствовала себя ужасно. Самка не должна была так умереть. Внезапно я ощутила, что видела дурное знамение, словно пробудилось к жизни проклятие, которое вот-вот войдет в полную силу.
Я задрожала. Теперь я уже никак не могла успокоиться.
Джем меня обняла.
– Все будет хорошо.
Когда мы прибыли, остальные столпились позади статуи Менога и Дэйхака. Мабир тотчас поманил нас к себе. Указав на ношу в моих руках, он кивнул на глыбу мрамора, где я как раз и сидела накануне.
Я подошла и осторожно опустила на нее кости.
Беллуа ткнул во что-то палкой.
– Это олень, которого ты освежевал? Лежит, изъеденный червями и покрытый мухами, здесь – в святыне Высочайшего?
На лице Дариана мелькнул детский испуг.
– Мы… – он запнулся. – Мы увлеклись. Мы ведь увидели Летнего дракона.
Дариан впервые сказал не «я», а «мы», когда речь зашла о провинности.
– Поэтому вы спрятали подношение там, где его обнаружат лишь самые гнусные из падальщиков?
– Мы не собирались делать подношение. Просто хотели спрятать тушу от солнца, а потом отнести домой.
– Но ваша неосмотрительность сделала ее таковой.
Дариан ссутулился, заметил кости и, глянув мне в глаза, вновь уставился на останки оленя.
– Вот доказательство второго знамения, – указал Мабир на череп и кость. – Петля и все прочее.
Беллуа удостоил их лишь взглядом.
– Зловещие знаки я вижу, но нет никаких свидетельств, что здесь поблизости побывал Высший дракон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: