LibKing » Книги » drama » Александр Мардань - Арьер (Колыбельная для барабана)

Александр Мардань - Арьер (Колыбельная для барабана)

Тут можно читать онлайн Александр Мардань - Арьер (Колыбельная для барабана) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: drama, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Мардань - Арьер (Колыбельная для барабана)
  • Название:
    Арьер (Колыбельная для барабана)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2012
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Александр Мардань - Арьер (Колыбельная для барабана) краткое содержание

Арьер (Колыбельная для барабана) - описание и краткое содержание, автор Александр Мардань, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Арьер (Колыбельная для барабана) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Арьер (Колыбельная для барабана) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Мардань
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ПОЛ: В современной Англии уже все цвета радуги телесного цвета. Даже черный и голубой. У нас же расовый и моральный плюрализм…

ПОЛ: Девочки, накрывайте на стол, а я покажу Ричарду наши владения. Все работает: бассейн и бани на выбор — соляная, травяная, ледяная, грязевая…

РИЧАРД: Грязь ко мне не пристает. По крайней мере, в Англии.

ПОЛ: Жаль, в наше время грязь помогает решить многие проблемы. Ладно…сэкономим на дУше… Еще турецкий хамам, русская парная, аромотерапия, две сауны, for ladies and for gentlemen.

Мужчины направляются к двери, ведущей, к баням. Пол оборачивается.

ПОЛ: Девочки, одноразовая посуда в корзине для мячей.

Мужчины выходят. Грейс достаёт посуду. Хейли открывает пакеты с едой. Женщины накрывают на стол.

ГРЕЙС: Не люблю одноразовую посуду и одноразовых мужиков.

ХЕЙЛИ: А двухразовых?

ГРЕЙС: Это когда в первый и последний — одновременно? Что за сыр ты купила? Рокфор на сэндвичи не годится. Ладно, сейчас что-то придумаем. А зачем оливки с анчоусами? У него на рыбу — аллергия. Выковыривай. Оставила тебя на минуту одну, результат на столе.

ХЕЙЛИ: Мы тут долго будем?

ГРЕЙС: А ты сама как думаешь? Ты же в Лондон хочешь (передразнивая Хейли) «… у нас ни ролей, ни гастролей, ни съёмок, а там Хэрродс, Биг Бэн и автобусы с чердаком…». Ричард явно не против познакомиться с тобой поглубже. У тебя есть шанс.

ХЕЙЛИ: Я же с ним месяц проработала, он меня как актрису видит, чувствует…

ГРЕЙС: Не достаточно глубоко…, детка. Вот когда почувствует — твои шансы возрастут.

ХЕЙЛИ (смущаясь) : Ну, а как это вообще… Вы же как-то с ним, говорят…

ГРЕЙС: Ты на меня внимания не обращай. У меня муж, дети. Мне уже сорок лет и много, много месяцев. Буду здесь доигрывать, сегодня королеву, завтра ведьму… А у тебя все в перспективе.

ХЕЙЛИ: А где же… поглубже? Он же собирался на поезд, и вещи уже взял.

ГРЕЙС: Это не проблема: где здоровье, там и отдых на широких кроватях. Эта баня — не исключение. У Пола богатый опыт — всё, что надо, организует.

Грейс подходит ближе к Хейли, берёт её рукой за подбородок и поворачивает к себе, пристально рассматривая его.

ГРЕЙС: Это что? Секс или асфальт?

ХЕЙЛИ: Бобби не побрился, опаздывал на работу. Я и поехать с вами смогла только потому, что он сегодня на дежурстве. Он не глуп, и все замечает.

ГРЕЙС: Робин — Бобби — Барабек! Где ты нашла такого? Врач, а зовут как полицейского. Ты на него тоже внимания меньше обращай. Три года встречаетесь, а с предложением не спешит. Действительно, не глуп. Хотя дураки делятся на летних и зимних. Летних видно сразу, а зимних — только когда разденутся.

ХЕЙЛИ: Перестань, не такой он уже и плохой.

ГРЕЙС: Но не такой он уже и хороший, чтобы ради него упустить удачу.

Грейс открывает банку с паштетом и начинает намазывать его на тосты.

ХЕЙЛИ: Но он же женат.

ГРЕЙС: Бобби?!

ХЕЙЛИ: Ричард.

ГРЕЙС: Его послушать — они давно разъехались. Да какая разница. Тебе нужно, чтобы он тебя на роль позвал или замуж? В чем этика профессии? Режиссер не должен жить с актрисой, с которой работает. А на самом деле… с кем живут, с тем и работают, и наоборот.

ХЕЙЛИ (задумывается): Не всегда.

ГРЕЙС: Но часто. Ты же не хочешь ждать.

ХЕЙЛИ: Терпение — лекарство бедных.

ГРЕЙС: Так ты богата?!

ХЕЙЛИ: Талантом и молодостью.

ГРЕЙС: Тогда ты в нужном месте и (смотрит на часы) в нужное время.

ХЕЙЛИ: А иначе в театре карьеру не сделаешь?

ГРЕЙС: Если твоя фамилия «Бернар», а зовут «Сара» — легко!

ХЕЙЛИ: Ну, а вообще он как?

ГРЕЙС: Обрати внимание, сэр Ричард всегда тщательно выбрит.

ХЕЙЛИ: Я читала, что молодые люди пожилого возраста тратят на секс пять минут в неделю, а на бритьё — пятьдесят.

ГРЕЙС: Это не про нашего. Ты, кстати, Дашку бреешь?

ХЕЙЛИ: Регулярно.

ГРЕЙС: Ему понравится.

ХЕЙЛИ: Не знаю. Я еще не решила, хочу ли я смотреть на его неприглядности.

ГРЕЙС: Знаешь, как королева Виктория наставляла принцесс перед брачной ночью? «Закрой глаза и думай об Англии».

ХЕЙЛИ: Ты опять издеваешься!

ГРЕЙС: Ну ладно… представишь себе кого-нибудь. Ужастики смотришь?

ХЕЙЛИ: Что так страшно?

ГРЕЙС: Да нет, я пошутила. Не переживай, справишься. Твоя сверхзадача в чем?

ХЕЙЛИ: Понравиться…

ГРЕЙС: Запомниться! … Как у французов: «Если Вы красивы, Вас заметят, если у Вас есть шарм, Вас запомнят».

ХЕЙЛИ: Я англичанка…

ГРЕЙС: Тогда будь сама собой и не комплексуй: не знаешь, что ответить — улыбнись и поправь лифчик.

ХЕЙЛИ: А что он любит?

ГРЕЙС: Что все любят, то и он любит. Маленькая, что ли?

ХЕЙЛИ: Уже нет… Наверное, не получится. Давай просто посидим и все.

ГРЕЙС: Ты что, «ку — ку»? Мы зачем сюда приехали? Меня, между прочим, муж ждет и верит, что я на банкете сижу.

ХЕЙЛИ: А ты что будешь делать?

ГРЕЙС: В шахматы играть с Полом. На поцелуй… Ты помнишь, как ходит королева?

ХЕЙЛИ: Всегда не знала.

ГРЕЙС: Королева идет туда, куда хочет.

ХЕЙЛИ: Ты Пола давно знаешь?

ГРЕЙС: Прилично.

ХЕЙЛИ: Близко знаешь?

ГРЕЙС: И так, и не так знаю. Думаешь, важнее — так? Нет, дорогая, совсем наоборот, важнее — не так.

ХЕЙЛИ: А он кто?

ГРЕЙС (задумчиво) : Музыкант…Автор «Колыбельной для барабана»… Артист…Потом фармацевт, потом директор кладбища… собачьего, потом сомелье во французском ресторане. Успел пару лет посидеть на овсянке…

ХЕЙЛИ: На диете?

ГРЕЙС: На нарах.

ХЕЙЛИ: А здесь, что делает?

ГРЕЙС: Напустит пару и чешет гостям спину…Администратор… Таблетки надоели, потянуло на лечебную грязь.

ХЕЙЛИ: А за что овсянка?

ГРЕЙС: Отравление… Помню заголовок в газете: «Фармацевт выписал рецепт на смерть».

ХЕЙЛИ: Убийство?!

ГРЕЙС: Эвтаназия…. Добрая смерть по — гречески. Избавил жену от мучений. Ему повезло, доказали только халатное обращение с ядом, который она выпила сама. А что было на самом деле — только Бог знает…

ХЕЙЛИ: Он одинок?

ГРЕЙС: У холостого семья больше, чем у женатого.

ХЕЙЛИ: И пишет пьесы?

ГРЕЙС: Одну написал, остальные — не знаю.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Мардань читать все книги автора по порядку

Александр Мардань - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Арьер (Колыбельная для барабана) отзывы


Отзывы читателей о книге Арьер (Колыбельная для барабана), автор: Александр Мардань. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img